Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «müssen verstärkt daran » (Allemand → Néerlandais) :

Gerade die reichen Nationen müssen verstärkt daran arbeiten, den sozialen Zusammenhalt zu fördern, intern einen hohen Standard der öffentlichen Gesundheit und des Verbraucherschutzes zu erreichen sowie die nationale und globale Governance zu stärken.

Bovendien moeten de rijke landen op binnenlands vlak meer doen om de sociale samenhang en hoge niveaus van bescherming van de volksgezondheid en de consument te bevorderen. Verder moeten de rijke landen bijdragen tot betere binnenlandse en global governance.


Dublin-Reform: In Einklang mit dem politischen Fahrplan der Kommission vom Dezember 2017 müssen auch die Bemühungen im Hinblick auf eine umfassende Einigung über eine nachhaltige Migrationspolitik bis Juni 2018 verstärkt werden. Gemeinsame Taskforce AU–EU–UN: Es wird weiter daran gearbeitet, Menschen dabei zu helfen, Libyen zu verlassen, und in Zusammenarbeit mit den libyschen Behörden die systematische Inhaftierung von Migranten a ...[+++]

Hervorming van het Dublinsysteem: er moet harder worden gewerkt om in juni 2018 een brede overeenkomst over een duurzaam migratiebeleid te kunnen sluiten. Leidraad daarbij is het stappenplan dat de Commissie in december 2017 heeft vastgesteld. Gezamenlijke taskforce van de AU, de EU en de VN: mensen blijven hulp krijgen om uit Libië te vertrekken en samen met de Libische autoriteiten wordt ervoor gezorgd dat migranten niet langer systematisch worden opgesloten.


1. stellt fest, dass die Wettbewerbspolitik und die Regulierung der Finanzdienstleistungen auch auf die Verbraucher ausgerichtet sein sollten; betont, dass die besonderen Bedürfnisse von Verbrauchern, die gefährdeten Gruppen angehören, berücksichtigt werden müssen; erinnert daran, dass die Verbraucher aufgrund der Wirtschaftskrise verstärkt in Nöte geraten sind;

1. merkt op dat het de bedoeling is dat ook de consumenten profiteren van het mededingingsbeleid en de regelgeving inzake financiële diensten; onderstreept dat rekening moet worden gehouden met de bijzondere behoeften van kwetsbare consumenten; herinnert eraan dat de consumenten het als gevolg van de economische crisis bijzonder moeilijk hebben;


Die „verstärkte Zusammenarbeit“ ist ein Verfahren, mit dem mindestens neun EU-Staaten eine erweiterte Integration oder Zusammenarbeit in einem Bereich innerhalb der EU-Strukturen vereinbaren können, ohne dass sich die anderen EU-Staaten daran beteiligen müssen.

Nauwere samenwerking is een procedure waarbij het een minimum van 9 EU-landen toegestaan wordt een geavanceerde integratie of samenwerking op een bepaald gebied binnen EU-structuren op te zetten, zonder dat de andere EU-landen daarbij worden betrokken.


Wir alle müssen gemeinsam daran arbeiten, denn die Chancengleichheit zwischen Frauen und Männern ist nicht nur ein wichtiges Grundrecht, die Chancengleichheit fördert auch die Wettbewerbsfähigkeit unserer Unternehmen und unserer Wirtschaft. Gerade die heutige Gesellschaft ist auf das Talent aller Arbeitnehmer angewiesen und muss daher danach trachten, Frauen verstärkt in den Arbeitsmarkt zu integrieren und langfristig zu halten.

Onze samenleving is tegenwoordig meer dan ooit op de talenten van alle werknemers aangewezen, en daarom moeten we proberen vrouwen beter te integreren in de arbeidsmarkt, en ervoor zorgen dat ze ook blijven werken.


Abschließend heißt es, dass die derzeitigen Überwachungs-, Inspektions- und Sanktionsregelungen erheblich verstärkt werden müssen, wenn den politischen Instanzen daran gelegen ist, dass die Gemeinsame Fischereipolitik ihr Ziel der nachhaltigen Nutzung der Fischereiressourcen erreicht. Hierzu formuliert der Rechnungshof in seinem Bericht zahlreiche Empfehlungen. Der Bericht ist auf der Website des Hofes www.eca.europa.eu abrufbar.

De conclusie luidt dat het doel van het gemeenschappelijk visserijbeleid, te weten duurzame exploitatie van het visbestand, alleen kan worden bereikt wanneer de politiek de huidige controle-, inspectie- en sanctiemechanismen aanzienlijk versterkt. Hiertoe doet de Rekenkamer een reeks aanbevelingen in haar verslag, dat beschikbaar is op haar website: www.eca.europa.eu


Die Bemühungen müssen verstärkt werden, um Tankschiffe, die nicht der Norm entsprechen, daran zu hindern, EU-Gewässer zu befahren. Die Systeme der Küstenwache müssen besser koordiniert werden, und die EU-Gewässer müssen stärker überwacht werden.

Er moet meer worden gedaan om tankers die niet aan de norm voldoen te beletten EU-wateren te bevaren, de systemen van de kustwachten moeten beter worden gecoördineerd en de EU-wateren moeten beter worden bewaakt.


die Rolle der Kommission als Triebkraft des Integrationsprozesses muss gewährleistet werden und die Befugnisse ihres Präsidenten müssen verstärkt werden, die nächste Kommission (2005–2010) muss über ein Kommissionsmitglied pro Mitgliedstaat verfügen und im Anschluss daran über eine feste Anzahl von Kommissionsmitgliedern, die anhand eines gerechten Rotationssystems benannt werden; sollte die Zahl der Kommissionsmitglieder auf 1 pro Mitgliedstaat festgelegt werden, ist eine Umstrukturierung erforderlich, um die Ko ...[+++]

dat de rol van de Commissie als stuwende kracht van het integratieproces moet worden bevestigd en de bevoegdheid van haar voorzitter uitgebreid; dat de volgende Commissie (2005-2010) een commissaris per lidstaat moet tellen en dat vervolgens een vast aantal commissarissen moet worden aangewezen volgens een billijk roulatiesysteem; dat als het aantal commissarissen wordt bepaald op één per staat, een herstructurering nodig is om de collegialiteit en de rol van bewaker van het communautaire belang te behouden; dat de bevoegdheid van de Commissievoorzitter om individuele Commissieleden uit hun ambt te ontzetten voortaan in elk geval in h ...[+++]


Diesbezüglich erinnert die Kommission daran, dass die betreffenden Mitgliedstaaten eine verstärkte Kontrolle und Überwachung der Programme gewährleisten müssen und im Rahmen des praktisch Durchführbaren und mit angemessenen Mitteln dafür Sorge zu tragen haben, dass die Fernsehveranstalter den in Artikel 4 und 5 der Richtlinie vorgesehenen Anteil entsprechend dem Kriterium der Progression erreichen.

In dit verband vestigt de Commissie er de aandacht op dat de betrokken lidstaten een intensievere controle van en toezicht op deze zenders dienen te garanderen en er voor zover mogelijk met de passende middelen zorg voor moeten dragen dat deze televisie-omroeporganisaties overeenkomstig het beginsel van de geleidelijke ontwikkeling de in de artikelen 4 en 5 van de richtlijn voorgeschreven niveaus behalen.


Diesbezüglich erinnert die Kommission daran, dass die betreffenden Mitgliedstaaten eine verstärkte Kontrolle und Überwachung der Programme gewährleisten müssen und im Rahmen des praktisch Durchführbaren und mit angemessenen Mitteln dafür Sorge zu tragen haben, dass die Fernsehveranstalter den in Artikel 4 der Richtlinie vorgesehenen Anteil entsprechend dem Kriterium der Progression erreichen.

In dit verband vestigt de Commissie er de aandacht op dat de betrokken lidstaten een intensievere controle van en toezicht op deze zenders dienen te garanderen en er voor zover mogelijk met de passende middelen zorg voor moeten dragen dat deze televisie-omroeporganisaties overeenkomstig het beginsel van de geleidelijke ontwikkeling het in artikel 4 van de richtlijn voorgeschreven niveau behalen.


w