Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «müssen regelungen dafür » (Allemand → Néerlandais) :

(2) Unbeschadet der nationalen Vorschriften und Regelungen über die Zulässigkeit von Beweismitteln sorgen die Mitgliedstaaten dafür, dass bei der Würdigung von Aussagen von Verdächtigen oder beschuldigten Personen oder von Beweisen, die unter Missachtung des Aussageverweigerungsrechts oder des Rechts, sich nicht selbst belasten zu müssen, erlangt wurden, die Verteidigungsrechte und das Recht auf ein faires Verfahren beachtet werden ...[+++]

2. Onverminderd nationale regels en stelsels inzake de toelaatbaarheid van bewijs zorgen de lidstaten ervoor dat bij de beoordeling van door verdachten of beklaagden afgelegde verklaringen of van in strijd met het recht om te zwijgen of het recht om zichzelf niet te belasten verkregen bewijs, de rechten van de verdediging en het eerlijke verloop van het proces worden geëerbiedigd.


Während Maßnahmen in sozioökonomischen Problembereichen überwiegend in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten und Regionen fallen und Entscheidungen nahe an den Bürgerinnen und Bürgern getroffen werden müssen, ist es Aufgabe der Union, die Notwendigkeit bestimmter Reformen auf die Tagesordnung zu setzen, Hindernisse für Veränderungen auszumachen und Wege zu deren Überwindung zu finden, dafür zu sorgen, dass auf Unionsebene bestehende Regelungen eingehalt ...[+++]

Hoewel het aanpakken van sociaaleconomische problemen hoofdzakelijk de verantwoordelijkheid van de lidstaten en regio's is en besluiten zo dicht mogelijk bij de burger moeten worden genomen, is ook een rol voor de Unie weggelegd. Zij kan de behoefte aan specifieke hervormingen op de agenda zetten, aangeven welke belemmeringen verandering in de weg staan en hoe deze kunnen worden weggenomen, erop toezien dat de bestaande wetgeving op het niveau van de Unie wordt nageleefd, stimuleren dat goede werkwijzen en wederzijdse leerprocessen worden gedeeld, en sociale innovatie en Europese benaderingen ondersteunen.


(8a) Es müssen Regelungen dafür vorgeschlagen werden, dem Fluglotsenmangel durch verbesserte und harmonisierte Verfahren für die Auswahl, Ausbildung, Genehmigung, Beurteilung und Zulassung und die gegenseitige Anerkennung der Zulassungen abzuhelfen.

(8 bis) Er dienen regelingen te worden voorgesteld om het tekort aan luchtverkeersleiders te verhelpen door de procedures voor selectie, opleiding, machtigingen, evaluatie en vergunningen te verbeteren en te harmoniseren en door vergunningen wederzijds te erkennen.


(9) Es müssen Regelungen dafür vorgeschlagen werden, dem Fluglotsenmangel durch verbesserte und harmonisierte Verfahren für die Auswahl, Ausbildung, Genehmigung, Beurteilung und Zulassung, die gegenseitige Anerkennung der Zulassungen sowie die Entwicklung von Einstellungsprogrammen abzuhelfen.

(9) Er dienen regelingen te worden getroffen om het tekort aan luchtverkeersleiders te verhelpen door de procedures voor selectie, opleiding, machtigingen, evaluatie en vergunningen te verbeteren en te harmoniseren, door vergunningen wederzijds te erkennen en aanwervingsprogramma's op te zetten .


(8) Es müssen Regelungen dafür vorgeschlagen werden, dem Fluglotsenmangel durch verbesserte Verfahren für die Ausbildung und Zulassung und durch die Harmonisierung solcher Verfahren auf Gemeinschaftsebene abzuhelfen.

(8) Er dienen regelingen te worden getroffen om het tekort aan luchtverkeersleiders te verhelpen door de procedures voor opleiding en vergunningen te verbeteren en door deze procedures op communautair niveau te harmoniseren.


(8) Es müssen Regelungen dafür vorgeschlagen werden, dem Fluglotsenmangel durch verbesserte und harmonisierte Verfahren für die Auswahl, Ausbildung, Genehmigung, Beurteilung und Zulassung, die gegenseitige Anerkennung der Zulassungen sowie die Entwicklung von Einstellungs-programmen abzuhelfen.

(8) Er dienen regelingen te worden getroffen om het tekort aan luchtverkeersleiders te verhelpen door de procedures voor selectie, opleiding, machtigingen, classificatie en vergunningen te verbeteren en te harmoniseren, door vergunningen wederzijds te erkennen en aanwervingsprogramma's op te zetten.


4.1.3. Die Mitgliedstaaten müssen im Rahmen der in Ziffer 4.1.2 aufgeführten Qualitätssicherungs-regelungen dafür sorgen, dass jeder Fahrprüfer einer jährlichen Überwachung unterliegt.

4.1.3. De lidstaten moeten er in het kader van de in punt 4.1.2. genoemde regelingen inzake kwaliteitsborging voor zorgen dat elke examinator aan jaarlijks toezicht wordt onderworpen.


34. FORDERT die Kommission AUF zu prüfen, wie noch besser dafür gesorgt werden kann, dass die Einfuhr von wildlebenden Pflanzen und Tieren, einschließlich Wildvögeln, in die Europäische Union die Ziele im Bereich der biologischen Vielfalt in vollem Umfang achtet und die Erhaltung dieser Arten in der freien Natur nicht gefährdet; BEGRÜSST den von der Kommission eingeleiteten Prozess zur Prüfung, wie wirksam die Regelungen für den Handel mit wildlebenden Arten sind und ob diese möglicherweise zu überarbeiten sind; HEBT HERVOR, wie wic ...[+++]

34. DRINGT er bij de Commissie OP AAN om verdere mogelijkheden te onderzoeken om ervoor te zorgen dat de invoer van wilde flora en fauna, dus ook van in het wild levende vogels, naar de Europese Unie, de doelstellingen inzake biodiversiteit volledig ten goede komt en geen bedreiging vormt voor hun overlevingskansen in het wild; PRIJST het initiatief van de Commissie om de doeltreffendheid van de voorschriften inzake handel in wilde dieren te evalueren en deze eventueel opnieuw te bezien; BEKLEMTOONT dat het van belang is dat de CITES-overeenkomst en de uitvoeringswetgeving van de EG daadwerkelijk worden toegepast; BENADRUKT het belang ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'müssen regelungen dafür' ->

Date index: 2021-09-26
w