Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «müssen noch immer entscheidende » (Allemand → Néerlandais) :

Die Unternehmen in der EU müssen noch immer weit höhere Patentkosten auf sich nehmen als in den USA.

In de EU moeten bedrijven nog steeds veel hogere octrooikosten betalen dan in de VS.


Mangelnde Barrierefreiheit („e-accessibility“) führt dazu, dass viele Europäer, die mit einer Behinderung leben müssen, noch immer von den Vorteilen der Informationsgesellschaft ausgeschlossen sind.

Als gevolg van gebrekkige e-toegankelijkheid liggen de voordelen van de informatiemaatschappij echter nog buiten het bereik van veel Europeanen met een handicap.


Unionsbürger haben noch immer Schwierigkeiten und müssen inakzeptable Verzögerungen hinnehmen, wenn sie Meldebescheinigungen brauchen: Häufig müssen sie zusätzliche Unterlagen (z. B. Stromrechnungen) vorlegen, die von den EU-Regelungen nicht vorgeschrieben sind.

De EU-burgers kampen nog steeds met problemen en onaanvaardbare belemmeringen bij het verkrijgen van een inschrijvingsbewijs: zij moeten vaak extra documenten overleggen (bv. elektriciteitsrekeningen) die niet zijn voorgeschreven door EU-regels.


Wir können nicht hinnehmen, dass einige WTO-Mitglieder bestehende Beschlüsse zum zoll- und kontingentfreien Zugang noch immer nicht umgesetzt haben, die für die Schaffung neuer, verlässlicher Handelsmöglichkeiten für LDC von entscheidender Bedeutung sind.

Wij mogen niet aanvaarden dat de WTO-leden er almaar niet in slagen bestaande besluiten over rechtenvrije en contingentvrije toegang ten uitvoer te leggen, terwijl die toch van essentieel belang zijn om nieuwe, zekere handelskansen voor de MOL's te scheppen.


Außerdem haben wir unsere Arbeit als Gesetzgeber noch nicht beendet und müssen noch immer im Rat verhandeln. Zweitens wurde noch keine Folgenabschätzung durchgeführt und somit wissen wir nicht, welche Auswirkungen diese Maßnahmen auf die pakistanische oder die europäische Wirtschaft (insbesondere die Textil- und die Ethanolbranche, auf die der Vorschlag ausgerichtet ist) haben wird.

Ten tweede is er geen enkele effectbeoordeling uitgevoerd en weten we niet wat voor effect deze maatregelen zullen hebben op de Pakistaanse economie of op de Europese economie (in het bijzonder op de textiel- en de ethanolsector, waar dit voorstel met name op gericht is).


Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Urteil vom 18. April 2016 in Sachen B.L. gegen das Landesinstitut für Kranken- und Invalidenversicherung, dessen Ausfertigung am 26. April 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Lüttich, Abteilung Huy, folgende Vorabentscheidungsfragen gestellt: - « Verstößt Artikel 2 Nr. 7 des Gesetzes vom 31. März 2010 [über die Vergütung von Schäden infolge von Gesundheitspflegeleistungen] gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er einen anormalen Schaden als Schaden, der unter Berücksichtigung des heutigen Standes der Wissenschaft nicht hätte eintreten müssen ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 18 april 2016 in zake B.L. tegen het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 26 april 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Luik, afdeling Hoei, de volgende prejudiciële vragen gesteld : - « Schendt artikel 2, 7°, van de wet van 31 maart 2010 [betreffende de vergoeding van schade als gevolg van gezondheidszorg] de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het abnormale schade definieert als schade die zich niet had moeten voordoen in de huidige stand van de we ...[+++]


es müssen noch immer entscheidende Fortschritte erzielt werden, was die Klärung der Verantwortlichkeiten betrifft; das auf Veranlassung des Europäischen Parlaments erfolgte Handeln der Kommission Anfang Juli als Reaktion auf unwiderlegbare Beweise für schweres Missmanagement und Unregelmäßigkeiten stellt eher die Ausnahme als die Regel dar; betont, dass jedes Mitglied der Kommission für sich genommen die politische Verantwortung für das Fehlverhalten von in seine Zuständigkeit fallenden Diensten trägt und dem Europäischen Parlament für deren Handlungen Rechenschaft schuldet; wird diese Überlegungen in seinem Entlastungsbeschluss für das Jahr 2002 berücksi ...[+++]

substantiële vooruitgang is nog steeds noodzakelijk qua verduidelijking van de verantwoordelijkheden; de actie van de Commissie begin juli op aandrang van het Europees Parlement als reactie op onmiskenbaar bewijs van ernstig wanbeheer en onregelmatigheden is eerder een uitzondering dan de regel; wijst er met klem op dat de individuele commissarissen politiek verantwoordelijk zijn voor fouten begaan door de diensten onder hun verantwoordelijheid en verantwoording verschuldigd zijn aan het Europees Parlement voor de handelingen van laatstgenoemden; zal deze overwegingen meenemen in het kwijtingsbesluit over het jaar 2002;


es müssen noch immer entscheidende Fortschritte erzielt werden, was die Klärung der Verantwortlichkeiten betrifft; das auf Veranlassung des EP erfolgte Handeln der Kommission Anfang Juli als Reaktion auf unwiderlegbare Beweise für schweres Missmanagement und Unregelmäßigkeiten stellt eher die Ausnahme denn die Regel dar; betont, dass jedes Mitglied der Kommission für sich genommen die politische Verantwortung für das Fehlverhalten von in seine Zuständigkeit fallenden Diensten trägt und dem Europäischen Parlament für deren Handlungen Rechenschaft schuldet; wird diese Überlegungen in seinem Entlastungsbeschluss für das Jahr 2002 berücksichtigen;

substantiële vooruitgang is nog steeds noodzakelijk qua verduidelijking van de verantwoordelijkheden; de actie van de Commissie begin juli op aandrang van het Europees Parlement als reactie op onmiskenbaar bewijs van ernstig wanbeheer en onregelmatigheden is eerder een uitzondering dan de regel; wijst er met klem op dat de individuele commissarissen politiek verantwoordelijk zijn voor fouten begaan door de diensten onder hun verantwoordelijheid en verantwoording verschuldigd zijn aan het Europees Parlement voor de handelingen van laatstgenoemden; zal deze overwegingen meenemen in het kwijtingsbesluit over het jaar 2002;


Alle Mitgliedstaaten werden beträchtlich investieren müssen, um die CO-Intenstität ihrer Volkswirtschaften bis 2020 zu verringern, und Mitgliedstaaten, deren Pro-Kopf-Einkommen noch immer weit unter dem Gemeinschaftsdurchschnitt liegt und deren Volkswirtschaften dabei sind, zu den wohlhabenderen Mitgliedstaaten aufzuschließen, werden große Anstrengungen unternehmen müssen, um ihre Energieeffizienz zu verbessern.

Alle lidstaten zullen fors moeten investeren om de koolstofintensiteit van hun economie tegen 2020 te verlagen en lidstaten waar het inkomen per hoofd van de bevolking nog aanzienlijk lager ligt dan het communautaire gemiddelde en waarvan de economie bezig is de rijkere lidstaten in te halen, zullen hard moeten werken aan een verbetering van hun energie-efficiëntie.


Es war und ist noch immer entscheidend, dass die Afrikanische Union auf diesem Gebiet die Führung übernimmt.

Het leiderschap van de Afrikaanse Unie op dit terrein was en is essentieel.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'müssen noch immer entscheidende' ->

Date index: 2023-01-24
w