Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "müssen nach möglichkeit noch befragt " (Duits → Nederlands) :

Dennoch forderte der Europäische Rat von Brüssel im Oktober 2003 die Verabschiedung des Rahmenbeschlusses nach Möglichkeit noch vor Ende 2003.

Helaas is dit kaderbesluit nog steeds niet goedgekeurd door de Raad, omdat er geen overeenstemming bestaat tussen de lidstaten. De Europese Raad van Brussel van oktober 2003 heeft er echter op aangedrongen dit besluit zo mogelijk voor eind 2003 goed te keuren.


Alle Länder haben zugesagt, ihre Beiträge weit vor der Konferenz in Paris im Dezember 2015, auf der das Abkommen für die Zeit nach 2020 verabschiedet werden soll, und nach Möglichkeit noch bis zum ersten Quartal 2015 vorzulegen.

Alle landen hebben toegezegd om hun bijdrage ruim voor de conferentie in Parijs in december 2015 te presenteren, waar de overeenkomst voor de periode na 2020 moet worden goedgekeurd, en indien mogelijk voor het eerste kwartaal van 2015.


Es sollte ein neues Programm (im Folgenden „Programm“) aufgelegt werden, um die auf Unionsebene und von den Mitgliedstaaten ergriffenen Maßnahmen zur Bekämpfung von Betrug, Korruption und sonstigen gegen die finanziellen Interessen der Union gerichteten rechtswidrigen Handlungen einschließlich des Schmuggels und der Fälschung von Zigaretten unter Berücksichtigung der neuen Herausforderungen, die sich angesichts der aktuellen Haushaltsknappheit stellen, fortzuführen und nach Möglichkeit noch weiterzuentwickeln.

Er dient een nieuw programma (het „programma”) te worden vastgesteld om de activiteiten die op het niveau van de Unie en van de lidstaten worden ontplooid om fraude, corruptie en alle andere onwettige activiteiten waardoor de financiële belangen van de Unie worden geschaad, met inbegrip van de bestrijding van de smokkel en namaak van sigaretten, tegen te gaan, voort te zetten en verder te ontwikkelen, waarbij ook de nieuwe uitdagingen in het kader van de begrotingsdiscipline in aanmerking moeten worden genomen.


In bestimmten Gebieten der Europäischen Union verfügt ATIC über erhebliche Marktanteile für Seehäfen-Terminaldienste für den Umschlag von Eisenerz und Kohle – beides wichtige Inputs für die Stahlproduktion. Dennoch ist die Kommission zu dem Schluss gekommen, dass ArcelorMittal nach der Übernahme weder die Möglichkeit noch den Anreiz hätte, seinen Konkurrenten aus der Stahlindustrie die Einfuhr von Eisenerz oder Kohle in einem solchen Maße zu erschweren ...[+++]

Hoewel ATIC in sommige delen van de Europese Unie aanzienlijke marktaandelen bezit op het gebied van zeeterminaldiensten voor de invoer van ijzererts en steenkool, de belangrijkste grondstoffen voor de staalproductie, is de Commissie tot de conclusie gekomen dat ArcelorMittal noch de mogelijkheid, noch het motief zou hebben om zijn staalconcurrenten, in een mate die de mededinging in de EU ongunstig zou beïnvloeden, te beletten ijzererts en steenkool in te voeren.


Der Rat beauftragte den Ausschuss der Ständigen Vertreter, sowohl den Vorschlag für den Zugang zum Eisenbahnmarkt als auch die relevanten Aspekte des Vorschlags für gemeinwirtschaftliche Verpflichtungen im Lichte der Ergebnisse dieses Gedankenaustauschs zu prüfen, damit der Rat nach Möglichkeit noch auf seiner Tagung im Dezember zu einer politischen Einigung über seinen Gemeinsamen Standpunkt zu dem Vorschlag für den Zugang zum Eisenbahnmarkt gelangen kann.

De Raad droeg het Comité van permanente vertegenwoordigers op om zich in het licht van de resultaten van deze gedachtewisseling over zowel het voorstel inzake toegang tot de spoorwegmarkt als de relevante aspecten van het voorstel inzake openbare-dienstverplichting te buigen, om de Raad in staat te stellen indien mogelijk tijdens de decemberzitting een politiek akkoord te bereiken over zijn gemeenschappelijk standpunt over het voorstel inzake toegang tot de spoorwegmarkt.


(9) Mitgliedstaaten, die eine Gruppe einsetzen, müssen nach Möglichkeit und im Einklang mit dem geltenden Recht beschließen können, dass Personen, die keine Vertreter der zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten sind, an der Arbeit der Gruppe teilnehmen können und dass es sich bei diesen Personen beispielsweise um Vertreter von Europol, der Kommission (OLAF) oder um Vertreter von Behörden von Nichtmitgliedstaaten, insbesondere um Vertreter von Strafverfolgungsbehörden der Vereinigten Staaten, handeln kann.

(9) De lidstaten die een team instellen, moeten, waar mogelijk en in overeenstemming met de toepasselijke wetgeving, kunnen besluiten dat personen die geen vertegenwoordiger zijn van de bevoegde autoriteiten van de lidstaten, aan de activiteiten van het team mogen deelnemen, en dat deze personen vertegenwoordigers mogen zijn van bijvoorbeeld Europol, de Commissie (OLAF) of autoriteiten van derde landen, met name van wetshandhavinginstanties van de Verenigde Staten.


Die Kommission appellierte an den Rat, die Beratungen wieder aufzunehmen, damit auf der Tagung des Rates (Verkehr) im Dezember konkrete Ergebnisse erzielt werden können, und erklärte sich bereit, nach Möglichkeit bei der Suche nach Lösungen für die noch ungelösten Fragen zu helfen.

De Commissie moedigde de Raad aan de bespreking te hervatten teneinde tijdens de decemberzitting van de Raad Vervoer tot concrete resultaten te komen, en verklaarde dat zij bereid is, waar mogelijk, te helpen om oplossingen te vinden voor de problemen.


11. WEIST AUF die Ergebnisse des von der Kommission im Jahre 1997 eingeleiteten Programms "SLIM" (Vereinfachung der Rechtsvorschriften im Binnenmarkt) HIN; BEKRÄFTIGT seine Zusage, alle noch ausstehenden oder künftigen "SLIM"-Vorschläge vorrangig zu behandeln, und FORDERT die Kommission AUF, darauf hinzuarbeiten, dass bereits bestehende Vereinfachungsinitiativen (z.B". SLIM") nach Möglichkeit in das Vereinfachungsprogramm einbezogen werden,

11) HERINNEREND aan de resultaten van het door de Commissie in 1997 gestarte SLIM-programma (Eenvoudiger regelgeving voor de interne markt), BEVESTIGT dat hij van plan is om voorliggende en toekomstige SLIM-voorstellen prioritair te behandelen; ROEPT de Commissie OP bestaande vereenvoudigingsinitiatieven (bijv. SLIM) waar mogelijk in het vereenvoudigingsprogramma op te nemen;


Da für die Bereiche Einwanderung und Asyl nun eine Gemeinschaftszuständigkeit besteht, werden sie nach Möglichkeit noch konkreter in Gemeinschaftsprogramme mit Drittstaaten im Handels- und Entwicklungsbereich aufgenommen.

Aangezien immigratie- en asielkwesties voortaan onder de bevoegdheid van de Gemeenschap vallen, zullen zij, telkens als dat mogelijk is, uitdrukkelijk in communautaire programma's met derde landen op handels- en ontwikkelingsgebied worden opgenomen.


Angesichts der äußerst positiven operativen Auswirkungen und der Bedeutung des SIS für die Kriminalitätsbekämpfung sollte eine zügige Einführung der neuen Funktionalitäten nach Möglichkeit noch in das derzeitige SIS gefördert werden.

Gezien de grote positieve operationele betekenis van het SIS voor de criminaliteitsbestrijding, moet een snelle invoering van nieuwe functies, zo mogelijk in het huidige SIS, worden bevorderd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'müssen nach möglichkeit noch befragt' ->

Date index: 2022-09-02
w