Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
An...
Mit und melden ihr spätere Änderungen unverzüglich.

Traduction de «müssen ihrer rolle » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Die Mitgliedstaaten legen für Verstöße gegen die aufgrund dieser Richtlinie erlassenen innerstaatlichen Vorschriften Sanktionen fest und treffen die zu ihrer Anwendung erforderlichen Maßnahmen. Die Sanktionen müssen wirksam, angemessen und abschreckend sein. Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission diese Vorschriften spätestens [an...] mit und melden ihr spätere Änderungen unverzüglich.

De lidstaten stellen voorschriften vast inzake de sancties die van toepassing zijn bij inbreuken op ingevolge deze richtlijn vastgestelde nationale bepalingen en nemen alle nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat die sancties ook worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie [uiterlijk op ...] [onverwijld] in kennis van die bepalingen en delen haar [onverwijld] eventuele latere wijzigingen daarvan mede.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Europäische Kommission und die Mitgliedstaaten müssen ihrer Rolle bei umweltbezogenen Diskussionen auf globaler Ebene mehr Nachdruck verleihen.

De Europese Commissie en de lidstaten moeten hun rol bij de mondiale milieubesprekingen versterken.


Außerdem werden die wichtigsten Probleme genannt, die gelöst werden müssen, damit die 3G-Dienste ihrer Rolle bei der Schaffung einer wettbewerbsfähigen und dynamischen Informationsgesellschaft gerecht werden können.

Ook wordt er een beeld geschetst van de voornaamste hinderpalen die moeten worden opgeruimd om te bereiken dat de 3G-diensten hun rol kunnen spelen bij de totstandbrenging van een concurrerende en dynamische informatiemaatschappij.


Zu den Zielen, die die Hochschuleinrichtungen in der Französischen Gemeinschaft verfolgen müssen, gehören unter anderem dasjenige, « die Studierenden in ihrer Rolle als verantwortungsbewusste Bürger zu begleiten, die fähig sind, zur Entwicklung einer demokratischen, pluralistischen und solidarischen Gesellschaft beizutragen », dasjenige, « die Selbstständigkeit und die Entfaltung der Studierenden zu fördern, insbesondere indem sie ihr Bewusstsein für die Verantwortung und die Pflichten des Ein ...[+++]

Tot de doelstellingen die de instellingen voor hoger onderwijs in de Franse Gemeenschap moeten nastreven, behoren onder meer de doelstelling « studenten [te] begeleiden in hun rol als verantwoordelijke burgers, die kunnen bijdragen tot de ontwikkeling van een democratische, pluralistische en solidaire maatschappij », de doelstelling « de zelfstandigheid en de ontplooiing van studenten [te] bevorderen, inzonderheid door [...] hun verantwoordelijkheidszin en hun individuele en collectieve plichtsbesef te ontwikkelen » en de doelstelling een « opleiding op het hoogste niveau [te] verstrekken, om studenten de mogelijkheid te verschaffen om e ...[+++]


Die IT-Unternehmen müssen sich durch die breite geografische Ausdehnung der Partnerschaften mit Organisationen der Zivilgesellschaft um die Stärkung solcher Partnerschaften bemühen und gegebenenfalls die Aus- und Weiterbildung fördern, um die Partnerorganisationen bei ihrer Rolle als „vertrauenswürdige Berichterstatter“ zu unterstützen – unter gebührender Berücksichtigung der Wahrung ihrer Unabhängigkeit und Glaubwürdigkeit.

De IT-bedrijven streven ernaar de partnerschappen met maatschappelijke organisaties te versterken door de geografische verspreiding van dergelijke partnerschappen te verruimen en, in voorkomend geval, ondersteuning en opleiding te bieden aan partners uit het maatschappelijke middenveld zodat zij de rol van “vertrouwde rapporteur” (of een soortgelijke rol) kunnen spelen, met inachtneming van het feit dat zij onafhankelijk en geloofwaardig moeten blijven;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
24. bedauert, dass Frauen und Mädchen am stärksten von extremer Armut betroffen sind, obwohl Investitionen in Frauen und Mädchen und die Stärkung ihrer Rolle durch Bildung nachweislich zu den wirksamsten Maßnahmen zur Bekämpfung der Armut zählen; betont, dass die Anstrengungen im Bereich des Rechts auf Bildung und des Zugangs zu diesem Recht – insbesondere was Mädchen betrifft – intensiviert werden müssen und dass der unfreiwillige Abbruch der Ausbildung, zu dem Frauen häufig aufgrund ihrer H ...[+++]

24. betreurt dat extreme armoede het meest voorkomt onder vrouwen en meisjes, terwijl is bewezen dat investering in vrouwen en meisjes en de versterking van hun positie door middel van onderwijs een van de meest efficiënte manieren is om armoede te bestrijden; benadrukt dat er grotere inspanningen moeten worden geleverd op het gebied van het recht op en de toegang tot onderwijs, met name voor meisjes, en dat er een eind moet worden gemaakt aan de situatie dat vrouwen vaak gedwongen worden hun studie op te geven als zij trouwen of kinderen krijgen; beklemtoont dat er maatregelen moeten worden getroffen om vrouwen en meisjes te betrekken bij investeringen en groeiprocessen in derde landen; onderstreept dat het van essentieel belang is de ...[+++]


4. fordert die saudi-arabische Regierung auf, Maßnahmen zur Förderung von Frauen und ihrer Rolle in der Zivilgesellschaft, in der Geschäftswelt und in der Politik sowie zur Förderung der Bildung von Frauen festzulegen; begrüßt in diesem Zusammenhang die von den nationalen Behörden in Zusammenarbeit mit den Organisationen der Zivilgesellschaft eingeleitete Informationskampagne, um die Frauen auf ihre Rechte und die zu ihrem Schutz ergriffenen Maßnahmen aufmerksam zu machen; weist darauf hin, dass mit solchen Sensibilisierungskampagnen auch Männer angesprochen werden ...[+++]

4. roept de Saoedische regering op beleidsmaatregelen te nemen om de rol van vrouwen in de maatschappij, bedrijven en politieke activiteiten te bevorderen en onderwijs voor vrouwen aan te moedigen; is in dat verband verheugd over de informatiecampagne van de nationale autoriteiten in samenwerking met organisaties uit het maatschappelijk middenveld om vrouwen bewust te maken van hun rechten en de maatregelen die zijn ingevoerd om hen te beschermen; benadrukt dat het nodig is dit soort informatiecampagnes ook op mannen te richten, zodat ook zij zich bewust worden van de rechten van vrouwen en de algehele effecten van het niet-eerbiedigen ...[+++]


Aus den Vorarbeiten zur angefochtenen Bestimmung geht hervor, dass die flexiblere Gestaltung der Norm auf das Bemühen zurückzuführen war, die Einführung der 4G-Technologie in der Region Brüssel-Hauptstadt zu ermöglichen, was im Rahmen ihrer internationalen und Europäischen Rolle als notwendig erachtet wird, ohne das ordnungsgemäße Funktionieren der 2G- und 3G-Netze zu beeinträchtigen, und dies zu annehmbaren Kosten für die Betreiber - insofern sie hierzu bestehende Standorte nutzen können - und ohne einen übermäßigen Druck auf die Raumordnung auszuüben, der sich aus der Notwe ...[+++]

Uit de parlementaire voorbereiding van de bestreden bepaling blijkt dat de versoepeling van de norm is ingegeven door de zorg om de invoering van de - in het licht van de internationale en Europese rol noodzakelijk geachte - 4G-technologie in het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest mogelijk te maken zonder het goed functioneren van de 2G- en 3G-netwerken in het gedrang te brengen, en zulks tegen een aanvaardbare kostprijs voor de operatoren - doordat zij daartoe bestaande sites kunnen aanwenden - en zonder een bovenmatige ruimtelijke belasting te veroorzaken, die het gevolg zou zijn van de noodzaak een groot aantal nieuwe sites in gebruik te nemen, mocht de voorheen bestaande norm gehandhaafd blijve ...[+++]


Außerdem ist ein Umdenken der Mehrheitsbevölkerung erforderlich. Die führenden Vertreter der Roma müssen ebenfalls ihrer Rolle gerecht werden, indem sie eine höhere Meldequote fördern, die Teilnahme am Pflichtschulwesen sicherstellen und dazu beitragen, dass Roma nicht als Asylsuchende in andere Länder abwandern.

Ook is een mentaliteitsverandering bij de meerderheidsbevolking nodig. Ook de leiders van de Roma moeten een bijdrage leveren, door inschrijving in het bevolkingsregister te bevorderen, het volgen van verplicht onderwijs te stimuleren en de uittocht van asielzoekers te ontmoedigen.


4. begrüßt die Stärkung der Rolle der Sozialpartner im Rahmen der Leitinitiative „Neue Kompetenzen“ und spricht sich für die haushaltsmäßige Anerkennung ihrer Rolle in der Industriepolitik aus; betont, dass EURES bei der Beratung von mobilitätswilligen Arbeitskräften und von Arbeitsuchenden über deren Rechte eine Schlüsselrolle spielt und in diesem Rahmen zu einem echten Binnenmarkt beigetragen wird; betont ferner, dass die Sozialpartner bei der Beratung von Arbeitnehmern in grenzüberschreitenden Partnerschaften eine wichtige Rolle ...[+++]

4. is ingenomen met de versterking van de capaciteit van de sociale partners in het kader van het vlaggenschipinitiatief betreffende de nieuwe vaardigheden en verlangt dat hun rol in het industriële beleid ook in de begroting wordt weerspiegeld; benadrukt dat EURES een sleutelrol vervult bij het adviseren van mobiele werknemers en werkzoekenden over hun rechten, hetgeen helpt bij de totstandbrenging van een echte interne markt, en onderstreept de belangrijke rol van de sociale partners bij de verlening van advies aan werknemers in grensoverschrijdende partnerschappen; benadrukt dat aan EURES, in verband met zijn voorbeeldfunctie op het gebied van de bevordering van eerlijke mobiliteit, de vereiste begrotingsmiddelen moeten ...[+++]


J. in der Erwägung, dass die ärmsten Frauen die wichtigsten Partnerinnen sein müssen, um Maßnahmen zugunsten der Chancengleichheit zu entwickeln, durchzuführen und zu bewerten, da Frauen, die in chronischer Armut leben, ihre Rolle und ihre Verantwortung wahrnehmen müssen, einschließlich ihrer Rolle als Mutter, wie jede andere Frau, und dieselben Freuden erleben, dieselben Sehnsüchte haben und dieselben Ängste und Zweifel hegen wie ...[+++]

J. onderstrepend dat de armste vrouwen de eerste partners moeten zijn om het gelijkekansenbeleid uit te stippelen, uit te voeren en te evalueren, want vrouwen die in grote armoede verkeren, moeten ook hun rol en hun verantwoordelijkheden vervullen, met inbegrip van het moederschap, zoals elke andere vrouw; ze beleven dezelfde vreugden, geven blijk van dezelfde ambities, en voelen dezelfde vrees en twijfel, maar dit alles in veel zwaardere materiële omstandigheden dan de meeste andere vrouwen,




D'autres ont cherché : müssen ihrer rolle     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'müssen ihrer rolle' ->

Date index: 2022-05-15
w