Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «müssen deshalb ganz » (Allemand → Néerlandais) :

Deshalb müssen wir ganz klar „Nein“ sagen zur Option der Kernenergie, und in Forschung und Innovation auf dem Gebiet anderer Energiequellen investieren, die wirklich umweltfreundlich, erneuerbar und sauber sind.

Daarom moeten we duidelijk ‘nee’ zeggen tegen de optie kernenergie en investeren in onderzoek en innovatie met betrekking tot andere bronnen die echt groen, hernieuwbaar en schoon zijn.


Deshalb hat sich der belgische Ratsvorsitz auch unmittelbar nach dem Scheitern vom 15. November – und wir müssen es ganz klar als ein Scheitern betrachten – darum bemüht, den Kontakt sofort wieder aufzunehmen und voranzukommen, damit dieses erste auf dem Vertrag von Lissabon beruhende Haushaltsverfahren gelingt und nicht scheitert.

Het is dan ook waar dat het Belgische voorzitterschap, onmiddellijk nadat de bemiddeling op 15 november was gestrand – wat wij uiteraard als een echec moeten beschouwen – direct weer contact met iedereen heeft willen leggen om te trachten verder te gaan en om deze eerste begrotingsprocedure op basis van het Verdrag van Lissabon geen schipbreuk te laten lijden.


Wir müssen deshalb ganz klar fordern, dass die Besetzung des Irak und die Menschenrechtsverletzungen in den Gefängnissen beendet werden. Das muss vom Europäischen Parlament sehr, sehr deutlich formuliert werden.

Wij moeten derhalve op een duidelijke wijze eisen dat er een eind wordt gemaakt aan de bezetting van Irak en aan de schendingen van de mensenrechten in de gevangenissen. Die eis moet het Europees Parlement in zeer, zeer duidelijke bewoordingen stellen.


Wir in der Europäischen Union müssen deshalb ganz klar und deutlich erklären, dass wir einfach die Absicht haben, Kuba zu helfen, auf dem Weg der Demokratie Zugang zur modernen Welt zu finden, und deshalb müssen wir weiterhin die Freilassung aller Personen fordern, die wegen ihres friedlichen Widerstands gegen das Regime zu langen Freiheitsstrafen verurteilt wurden.

Daarom moeten wij vanuit de Europese Unie duidelijk maken dat wij Cuba alleen langs democratische weg willen helpen een moderne staat te worden. Daarom ook moeten wij blijven eisen dat al degenen die zijn veroordeeld tot jarenlange gevangenisstraffen wegens hun vreedzaam verzet tegen het regime, in vrijheid worden gesteld.


Deshalb müssen eine ganze Palette von Unterstützungsmaßnahmen für den Handel in Betracht gezogen und als Paket in die Strategie und den Aktionsplan mit einbezogen werden.

Heel het gamma handelsgebonden maatregelen moet daarom in overweging genomen worden en integraal deel van de strategie en het actieplan uitmaken.


ERKLÄRT, dass die große Zahl von Menschen, die bei einem Verkehrsunfall zu Schaden kommen oder das Leben verlieren, ein zu hoher Preis ist und dass Maßnahmen zur Beseitigung der Geißel, die die Verkehrsunfälle mit Personenschäden darstellen, deshalb ganz oben auf der politischen Tagesordnung stehen müssen.

ACHT het enorme aantal verkeersslachtoffers een veel te hoge prijs, en beschouwt de uitroeiing van deze gesel derhalve als een topprioriteit op zijn politieke agenda.


Margot Wallström, die in der Kommission für die Umwelt zuständig ist, kommentierte diese Entscheidungen: "Die beiden Richtlinien spielen eine ganz wichtige Rolle für den Umweltschutz und müssen deshalb ordnungsgemäß in innerstaatliches Recht umgesetzt werden.

In haar commentaar op de besluiten verklaarde milieucommissaris Margot Wallström: "Een correcte nationale wetgeving is van levensbelang voor de tenuitvoerlegging van deze beide belangrijke richtlijnen inzake natuurbehoud.


Deshalb müssen die technologischen Entwicklungen, obgleich nie ganz vorhersehbar und beherrschbar, besser abgeschätzt werden, um die daraus resultierenden Gelegen heiten in Kenntnis ihrer Grenzen ergreifen und zeitlich kohärente Strategien entwickeln zu können.

Ook al zijn de technische ontwikkelingen niet volkomen voorspelbaar noch beheersbaar, is het in deze context van belang ze beter te leren kennen, teneinde de aangeboden kansen te grijpen in het bewustzijn van hun limieten en een duurzaam coherent beleid uit te stippelen.


Deshalb müssen die technologischen Entwicklungen, obgleich nie ganz vorhersehbar und beherrschbar, besser abgeschätzt werden, um die daraus resultierenden Gelegen heiten in Kenntnis ihrer Grenzen ergreifen und zeitlich kohärente Strategien entwickeln zu können.

Ook al zijn de technische ontwikkelingen niet volkomen voorspelbaar noch beheersbaar, is het in deze context van belang ze beter te leren kennen, teneinde de aangeboden kansen te grijpen in het bewustzijn van hun limieten en een duurzaam coherent beleid uit te stippelen.


Wir müssen deshalb untersuchen, wie der Geltungsbereich der Sozialcharta weiterentwickelt und ausgeweitet werden kann, gleichzeitig aber auch erörtern, in welchem Umfang sie ganz oder teilweise in den neuen Vertrag übernommen werden soll", sagte er.

Wij moeten dus nagaan hoe wij de werkingssfeer van het Handvest kunnen vergroten en uitbreiden en tegelijkertijd bespreken hoe het geheel of gedeeltelijk in het nieuwe Verdrag moet worden opgenomen", zei hij.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'müssen deshalb ganz' ->

Date index: 2021-09-30
w