Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "müssen darauf vorbereitet " (Duits → Nederlands) :

Gleichzeitig müssen die Mitgliedstaaten darauf vorbereitet sein, Kontrollpunkte für den Fall einzurichten, dass gemäß den Artikeln 23 bis 31 an den Binnengrenzen vorübergehend wieder Grenzkontrollen eingeführt werden.[8]

Terzelfder tijd dienen de lidstaten in controlefaciliteiten te voorzien voor het geval dat tijdelijk, in overeenstemming met de artikelen 23 tot en met 31 van de Code, opnieuw toezicht aan de binnengrenzen wordt ingesteld[8].


Durch die sofortige Anwendung eines Mechanismus der subsidiären Ernennung auf die ernannten Richter der Arbeits- oder Handelsgerichte Verviers und Eupen wird mit der fraglichen Maßnahme eine Regelung der funktionalen Mobilität für Richter auferlegt, die jahrelang sehr spezifische Streitsachen bearbeitet haben, in denen sie ein Fachwissen erworben haben, und die rechtmäßig nicht darauf vorbereitet sein konnten, in anderen Sachbereichen urteilen zu müssen.

Door een mechanisme van benoeming in subsidiaire orde onmiddellijk toe te passen op de benoemde rechters van de Arbeidsrechtbank of de Rechtbank van Koophandel te Verviers en te Eupen, legt de in het geding zijnde maatregel een regeling van functionele mobiliteit op aan rechters die, gedurende jaren, een zeer specifiek contentieux hebben behandeld waarin zij een deskundigheid hebben ontwikkeld en die op rechtmatige wijze mogelijk niet hebben overwogen in andere materies recht te moeten spreken.


Gleichzeitig müssen die Mitgliedstaaten darauf vorbereitet sein, Abfertigungsanlagen für den Fall einzurichten, dass an den Binnengrenzen wieder Grenzkontrollen eingeführt werden.

De lidstaten zijn tegelijkertijd voorbereid om in controlefaciliteiten te voorzien wanneer het grenstoezicht aan de binnengrenzen opnieuw wordt ingevoerd.


Die Begünstigten gemäß Anhang I müssen besser darauf vorbereitet werden, globale Herausforderungen wie nachhaltige Entwicklung und die Folgen des Klimawandels zu bewältigen und sich an den entsprechenden Bemühungen der Union zu beteiligen.

De in bijlage I vermelde begunstigden moeten beter voorbereid zijn op wereldwijde uitdagingen als duurzame ontwikkeling en klimaatverandering, en moeten zich aansluiten bij de inspanningen van de Unie om die problemen aan te pakken.


Die Risiken müssen aufgeteilt werden und Kunden, die sich für eine Flugreise entscheiden, müssen darauf vorbereitet sein, dass es beispielsweise aufgrund von Schnee auf der Startbahn in Brüssel, die nicht geräumt wurde, oder etwas anderem, zu Verspätungen kommen kann – auf so etwas müssen wir alle vorbereitet sein.

De risico’s moeten worden gedeeld en cliënten die besluiten om gebruik te maken van de luchtvaart moeten voorbereid zijn – zoals wij allemaal – op enige vertraging als bijvoorbeeld de landingsbaan op de luchthaven van Brussel niet vrijgemaakt is van sneeuw of iets anders.


Das ist etwas, das wir prüfen müssen, und wir müssen darauf vorbereitet sein, darüber zu sprechen, denn Verschweigen sorgt dafür, dass Missbrauch zunimmt, und verursacht bei den betroffenen Kindern furchtbare Schäden.

Daar moeten we met zijn allen naar kijken en over durven praten, want als we zwijgen, krijgt misbruik de kans te groeien en wordt vreselijke schade toegebracht aan de kinderen die zich in een dergelijke situatie bevinden.


Wir müssen darauf vorbereitet sein, die Gefahren zu verhindern, die sich durch einen zunehmenden Seeverkehr, wie den Erdöltransport, ergeben, und die Schifffahrt muss so sicher wie möglich sein.

Wij moeten ons voorbereiden om het gevaar van het toenemende zeeverkeer, zoals olietransporten, het hoofd te kunnen bieden en het scheepsverkeer moet zo veilig mogelijk zijn.


Wir müssen darauf vorbereitet sein, die Gefahren zu verhindern, die sich durch einen zunehmenden Seeverkehr, wie den Erdöltransport, ergeben, und die Schifffahrt muss so sicher wie möglich sein.

Wij moeten ons voorbereiden om het gevaar van het toenemende zeeverkeer, zoals olietransporten, het hoofd te kunnen bieden en het scheepsverkeer moet zo veilig mogelijk zijn.


Die Erweiterung der Europäischen Union bewirkt ein größeres Potenzial für Mobilität im Bereich von Bildung und Ausbildung wie auch auf dem Arbeitsmarkt; daher müssen ihre Bürger darauf vorbereitet werden, ihre Bildungs- und Berufslaufbahn innerhalb eines erweiterten geografischen Rahmens zu entwickeln.

de uitbreiding van de Europese Unie heeft het potentieel voor mobiliteit in onderwijs en opleiding en op de arbeidsmarkt vergroot en maakt het derhalve noodzakelijk de burgers van de Unie voor te bereiden op het ontwikkelen van hun leer- en beroepstrajecten in een ruimere geografische context.


Die Dienststelle, genauer gesagt, die Beamten, die die Dienststelle ausmachen, müssen offen und transparent arbeiten und müssen darauf vorbereitet werden, für die effiziente, wirksame und wirtschaftliche Verwendung der Mittel, die der Dienststelle für die Umsetzung der öffentlichen Politik und die Erreichung der Zielsetzungen zur Verfügung gestellt werden, zur Rechenschaft gezogen zu werden.

De dienst - d.w.z. de ambtenaren die tezamen de dienst vormen - moet op open en transparante wijze opereren en moet bereid zijn ter verantwoording te worden geroepen voor het doelmatige, effectieve en spaarzame gebruik van de hem ter beschikking gestelde middelen ten behoeve van de uitvoering van het openbaar beleid en de verwezenlijking van de doelstellingen.


w