Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «müssen dabei jedoch sicherstellen » (Allemand → Néerlandais) :

Außerdem müssen wir die Anpassung der biologischen Vielfalt an den Klimawandel unterstützen, dabei jedoch sicherstellen, dass die Maßnahmen zur Anpassung an den Klimawandel und dessen Abmilderung nicht selbst der biologischen Vielfalt schaden.

We moeten er tevens zorg voor dragen dat de biodiversiteit zich beter aan de klimaatverandering kan aanpassen, en tegelijkertijd voorkomen dat onze maatregelen tot aanpassing aan de klimaatverandering en ter verzachting van de gevolgen ervan op hun beurt schadelijk zijn voor de biodiversiteit.


Die Einrichtungen des Arbeitsmarktes, insbesondere die öffentlichen Arbeitsverwaltungen , verfügen über das notwendige Know-how, um junge Menschen über Anstellungschancen zu informieren und ihnen bei der Stellensuche behilflich zu sein – sie müssen dabei jedoch den spezifischen Bedürfnissen junger Menschen Rechnung tragen, insbesondere, indem sie Partnerschaften mit Einrichtungen der allgemeinen und beruflichen Bildung, Sozial- und Berufsberatungsstellen, Gewerkschaften und Arbeitgeberverbänden eingehen, wobei letztere auch im Rahmen der Politik der sozialen Verantwortung der Unternehmen unterstü ...[+++]

Arbeidsmarktinstellingen, met name openbare diensten voor de arbeidsvoorziening , hebben de deskundigheid om jongeren te informeren over arbeidsmogelijkheden, en hen bij te staan bij het vinden van een baan – maar moeten hun ondersteuning aan de specifieke behoeften van jongeren aanpassen, met name door partnerschappen met opleidings- en onderwijsinstellingen, sociale-ondersteunings- en loopbaanadviesdiensten, vakbonden en werkgevers, die deze vorm van ondersteuning ook als onderdeel van hun beleid op het gebied van maatschappelijk verantwoord ondernemen (MVO) kunnen aanbieden.


Sie können die genaue Streckenführung von Abschnitten in den Grenzen des Artikels 49 Absatz 4 Buchstabe c anpassen, müssen dabei jedoch sicherstellen, dass die Anforderungen des genannten Artikels eingehalten werden.

Zij kunnen de gedetailleerde tracéwijzigingen van trajecten aanpassen binnen de in artikel 49, lid 4, punt c), vermelde grenzen, waarbij zij erop toezien dat de voorschriften van deze verordening worden nageleefd.


Im Interesse eines effizienten Vorgehens müssen wir jedoch sicherstellen, dass wir uns auf die richtigen Prioritäten konzentrieren und die Rechtsetzung richtig dosieren.

Om efficiënt te werken, moeten we ons richten op de juiste prioriteiten en de juiste hoeveelheid regelgeving hebben.


Wir müssen jedoch sicherstellen, dass die Konservierungsstoffe höchstmöglichen Schutz gewähren.

We moeten er echter voor zorgen dat de bewaarmiddelen de grootst mogelijke bescherming bieden.


Doppel-Zählungen mit Einsparungen durch gezielte Energieeffizienz-Programme, Energiedienstleistungen und andere Politikinstrumente müssen dabei jedoch so weit wie möglich ausgeschlossen werden können.

Het moet daarbij echter grotendeels mogelijk zijn dubbeltellingen met besparingen als gevolg van gerichte energie-efficiëntieprogramma's, energiediensten en andere beleidsinstrumenten zoveel mogelijk uit te sluiten.


Wir müssen das Verkehrswesen wieder ausgeglichen gestalten, um zusätzliche Geldquellen zu erschließen, ohne dabei jedoch Gebiete in Randlage zu vernachlässigen".

Om extra middelen te vinden, moeten we het vervoerssysteem opnieuw tegen het licht houden, maar zonder de afgelegen regio´s te benadelen".


(15) Gemäß Artikel 50 des Übereinkommens von Montreal müssen die Vertragsstaaten sicherstellen, dass ihre Luftfahrtunternehmen angemessen versichert sind; dabei ist Artikel 7 der Verordnung (EWG) Nr. 2407/92 des Rates vom 23. Juli 1992 über die Erteilung von Betriebsgenehmigungen an Luftfahrtunternehmen(6) Rechnung zu tragen.

(15) Krachtens artikel 50 van het Verdrag van Montreal moeten de partijen ervoor zorgen dat luchtvervoerders voldoende verzekerd zijn en bij de naleving van deze bepaling dient rekening te worden gehouden met artikel 7 van Verordening (EEG) nr. 2407/92 van de Raad van 23 juli 1992 betreffende de verlening van exploitatievergunningen aan luchtvaartmaatschappijen(6).


Die Union und die Mitgliedstaaten müssen dabei auf dem vom Weißbuch der Kommission über Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung vorgezeichneten Weg gemeinsam sicherstellen, daß die Voraussetzungen für die Wettbewerbsfähigkeit der Arzneimittelindustrie der Gemeinschaft gewährleistet sind.

De Unie en de Lid-Staten moeten de in het Witboek van de Commissie: groei, concurrentiekracht en werkgelegenheid aangegeven richting volgen en moeten er samen op toe zien dat voorwaarden worden geschapen waaronder de farmaceutische industrie in de Gemeenschap concurrerend kan functioneren.


Die Drittländer müssen jedoch sicherstellen, dass beim Schlachten der Tiere keine Verfahren angewandt werden, die in der EU verboten sind.

Wel moeten de derde landen ervoor zorgen dat bij het slachten van de dieren geen technieken gebruikt worden die in de EU verboden zijn.


w