Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
An...
Mit und melden ihr spätere Änderungen unverzüglich.

Traduction de «müssen aufgrund unserer » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Die Mitgliedstaaten legen für Verstöße gegen die aufgrund dieser Richtlinie erlassenen innerstaatlichen Vorschriften Sanktionen fest und treffen die zu ihrer Anwendung erforderlichen Maßnahmen. Die Sanktionen müssen wirksam, angemessen und abschreckend sein. Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission diese Vorschriften spätestens [an...] mit und melden ihr spätere Änderungen unverzüglich.

De lidstaten stellen voorschriften vast inzake de sancties die van toepassing zijn bij inbreuken op ingevolge deze richtlijn vastgestelde nationale bepalingen en nemen alle nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat die sancties ook worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie [uiterlijk op ...] [onverwijld] in kennis van die bepalingen en delen haar [onverwijld] eventuele latere wijzigingen daarvan mede.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zudem müssen wir die Gesundheitsrisiken aufgrund einer Verunreinigung unserer Lebensmittel durch Pestizide und die negativen Auswirkungen von Pestiziden auf Pflanzen und Tiere minimieren.

Ook moeten de risico's voor de volksgezondheid van besmetting van voedsel door gewasbeschermingsmiddelen worden teruggebracht evenals de gevolgen voor planten en dieren.


Europäische Bürger müssen aufgrund unserer Absichten, unserer Vorschläge und unserer Initiativen auch wissen, dass der soziale Zusammenhalt und die soziale Eingliederung als Antwort auf die Armut in Europa, unabdingbare Aspekte der Union sind und dass, neben der Demokratie, Wohlfahrt und sozialer Zusammenhalt die wichtigsten Elemente der europäischen Identität sind.

De Europese burgers dienen na onze beraadslagingen ook op de hoogte te worden gesteld van onze voorstellen en initiatieven. Zij moeten weten dat sociale cohesie en sociale insluiting ter bestrijding van armoede in Europa onmiskenbaar bij de Unie behoren en dat welzijn en sociale cohesie, samen met democratie, in Europa de belangrijkste identiteitskenmerken zijn.


Aufgrund unserer grundsätzlichen Ablehnung der Todesstrafe müssen wir die US-Behörden auffordern, die Todesstrafe nicht zu verhängen.

Vanwege ons principieel verzet tegen de doodstraf moeten we de Amerikaanse autoriteiten vragen niet de doodstraf uit te spreken.


Aufgrund unserer unterschiedlichen lokalen, regionalen und nationalen Identitäten und Traditionen und wegen der tiefgründigen Unterschiede bei den Praktiken und Bedürfnissen der unterschiedlichen wirtschaftlichen und soziologischen Welten der EU-Landwirte, müssen die Taten der Pro-Europäer ernsthaft in Zweifel gezogen werden.

Door onze verschillende lokale, regionale en nationale identiteiten en tradities en door onze diepliggende verschillen wat betreft de praktijken en behoeften van de verschillende economische en sociale gemeenschappen van boeren in de lidstaten, moet dat wat de pro-Europeanen hebben gedaan absoluut ter discussie worden gesteld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wir müssen entschlossen auftreten, denn sonst glauben diejenigen, die Christen verfolgen, dass wir aufgrund unseres Schweigens zustimmen.

We moeten resoluut optreden, anders denken degenen die christenen vervolgen nog dat we hun handelingen stilzwijgend goedkeuren.


Wir helfen ihnen auch nicht, wenn wir aufgrund unseres Bedarfs an Gas und Öl die Menschenrechtsverletzungen in Russland stillschweigend dulden. In der Entschließung heißt es zu Recht, dass in unseren Kontakten zu Russland Menschenrechte, Rechtsstaatlichkeit und Demokratie Priorität erhalten müssen.

Terecht zegt de resolutie dat in de contacten met Rusland, mensenrechten, rechtsstaat en democratie voorop moeten staan.


Die Umsetzung unserer Pläne muss noch beschleunigt werden, um auf den Finanzmärkten wieder Vertrauen zu schaffen und die Verbesserungen bei den öffentlichen Finanzen nicht rückgängig zu machen. Tun wir dies nicht, so werden den künftigen Generationen, die sich aufgrund der Probleme im Zusammenhang mit der Bevölkerungsalterung ohnehin schon großen Herausforderungen stellen müssen, noch höhere Lasten aufgebürdet,“ so Joaquín Almunia, ...[+++]

Het stappenplan om het vertrouwen in de financiële markten te herstellen, moet sneller worden uitgevoerd en de verbetering van de overheidsfinanciën moet worden vastgehouden om te voorkomen dat toekomstige generaties met nog grotere lasten worden opgezadeld terwijl zij ook al met het probleem van de vergrijzing te maken krijgen.


Nun steht aufgrund der Rechtsprechung des Gerichtshofs fest, dass wir in Europa alle zusammenarbeiten müssen, um unsere Ziele gemeinsam festzulegen und zu verfolgen.

Uit het arrest van het Hof blijkt duidelijk dat in Europa voortaan zal moeten worden samengewerkt bij het bepalen en het nastreven van gezamenlijke doelstellingen.


Zudem müssen wir die Gesundheitsrisiken aufgrund einer Verunreinigung unserer Lebensmittel durch Pestizide und die negativen Auswirkungen von Pestiziden auf Pflanzen und Tiere minimieren.

Ook moeten de risico's voor de volksgezondheid van besmetting van voedsel door gewasbeschermingsmiddelen worden teruggebracht evenals de gevolgen voor planten en dieren.




D'autres ont cherché : müssen aufgrund unserer     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'müssen aufgrund unserer' ->

Date index: 2023-09-08
w