Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "müsse endlich überwunden werden " (Duits → Nederlands) :

Vor allem muss der in Europa häufig anzutreffende Widerstand gegen strukturelle Veränderungen überwunden werden, wenn er Innovation behindert. Dies gilt umso mehr, wenn Veränderungen allein deswegen abgelehnt werden, weil sie bekannte Verfahrensweisen, an die man sich gewöhnt hat, in Frage stellen. [14]

Vooral moet de weerstand tegen structurele veranderingen die in Europa vaak wordt geconstateerd, worden overwonnen wanneer deze innovatie in de weg staat, vooral wanneer veranderingen alleen maar worden tegengewerkt omdat bestaande routineprocedures op de helling moeten worden gezet [14].


Das wachsende Einkommensgefälle und die unterschiedlichen geschichtlichen Erfahrungen haben eine beträchtliche Kluft zwischen der EU und ihren Nachbarn erzeugt, eine Kluft, die durch gemeinsame Anstrengungen über einen längeren Zeitraum überwunden werden muss.

De groeiende inkomstenkloof en de uiteenlopende historische achtergronden zorgen voor een aanzienlijke tweespalt tussen de EU en haar buurlanden, die met gezamenlijke, volgehouden inspanning moet worden overbrugd.


7. weist mit Nachdruck darauf hin, dass neue Wege eingeschlagen werden müssen, um Russland konstruktiv an Initiativen zu beteiligen, die den gemeinsamen Interessen einer sicheren, stabilen und wohlhabenden europäischen Nachbarschaft Rechnung tragen, damit veraltete Denkweisen über Einflussbereiche endlich überwunden werden;

7. onderstreept dat het noodzakelijk is nieuwe manieren te vinden om Rusland op constructieve wijze te betrekken bij initiatieven waarin het gemeenschappelijke belang naar voren komt van veiligheid, stabiliteit en welvarendheid in het Europees nabuurschapsgebied, om zo eindelijk een einde te maken aan het achterhaalde denken in termen van invloedssferen;


- muss die Forderung der UNO, 0,6% des Bruttonationalproduktes für Entwicklungshilfe aufzuwenden, endlich in die Tat umgesetzt werden.

- Het verzoek van de VN uitvoeren om 0,6% van het bruto binnenlands product te besteden aan officiële ontwikkelingshulp teneinde de ontwikkeling van de arme landen te bevorderen.


Die Krise hat nicht in Europa angefangen, aber hier, in Europa, muss sie überwunden werden.

Deze crisis is niet in Europa ontstaan, maar hij moet wel hier in Europa overwonnen worden.


Hierzu muss die Fragmentierung der Bestimmungen für die Marktüberwachung und für die Pflichten der Wirtschaftsakteure überwunden werden (bisher sind diese Vorschriften in verschiedenen Rechtsakten der Union – Richtlinie 2001/95/EG, Verordnung (EG) Nr. 765/2008 sowie bereichsspezifische Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union – niedergelegt), denn diese Fragmentierung hat sowohl bei den Wirtschaftsakteuren als auch bei den nationalen Behörden für Verwirrung gesorgt und die Wirksamkeit der Marktüberwachungsmaßnahmen in der EU erheblich beeinträc ...[+++]

Hiermee wordt de fragmentatie tegengegaan van de regelgeving voor markttoezicht en van de op marktdeelnemers rustende verplichtingen tussen verschillende EU-wetteksten (Richtlijn 2001/95/EG, Verordening (EG) nr. 765/2008 en sectorspecifieke harmonisatiewetgeving van de EU), die heeft geleid tot verwarring bij zowel de marktdeelnemers als de nationale autoriteiten en de doeltreffendheid van het markttoezicht in de Unie ernstig heeft belemmerd.


– (CS) Meine Damen und Herren! Ich freue mich, dass die Hindernisse, mit denen einige Mitgliedstaaten die Aufnahme der Gespräche mit Russland über das neue Partnerschafts- und Kooperationsabkommen blockiert haben, endlich überwunden werden konnten.

– (CS) Dames en heren, het doet mij deugd dat de barrières die sommige lidstaten opgeworpen hebben om het op gang brengen van de discussies over de nieuwe partnerschap- en samenwerkingsovereenkomst te blokkeren, eindelijk overwonnen zijn.


Der Solidaritätsfonds muss endlich reformiert werden, so dass effektive und sofortige Unterstützung bereitgestellt werden kann.

Het Solidariteitsfonds moet ten slotte zo worden hervormd dat het echte en onmiddellijke hulp kan bieden.


Europa als Raum des Rechts und der Justiz: Der europäische Rechtsraum muss so konsolidiert werden, dass die derzeitige Zersplitterung überwunden wird.

Een Europa van recht en justitie: De Europese justitiële ruimte moet verder worden uitgewerkt om de huidige versnippering ongedaan te maken.


Die Grenzschutzstandards müssen vereinheitlicht und durch die europäische Grenzschutzagentur kontrolliert werden. Das Schengener Informationssystem zweite Generation muss endlich fertiggestellt werden.

De normen voor grensbewaking moeten geharmoniseerd worden en door het Europees Agentschap voor grensbeheer gecontroleerd worden. Het Schengen-informatiesysteem van de tweede generatie moet eindelijk eens een keer voltooid worden.


w