Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "müsse darauf geachtet " (Duits → Nederlands) :

Die angefochtenen Bestimmungen sind so zu verstehen, dass bei der Erteilung der betreffenden Konzessionen zur Nutzung von öffentlichem Gut darauf geachtet werden muss, dass der Bau und der Betrieb von Anlagen für die Lagerung von hydroelektrischer Energie und für die Übertragung von Elektrizität keine faktische Behinderung für die Benutzung der regulären Schifffahrtsrouten, die Meeresfischerei oder die wissenschaftliche Meeresforschung verursachen dürfen.

De bestreden bepalingen kunnen zo worden begrepen dat bij het verlenen van de bedoelde domeinconcessies erop moet worden toegezien dat de bouw en de exploitatie van de installaties voor hydro-elektrische energieopslag en voor de transmissie van elektriciteit geen feitelijke hinder mogen veroorzaken voor het gebruik van de reguliere scheepvaartroutes, de zeevisserij of het wetenschappelijk zeeonderzoek.


Da er der Willensautonomie der Eltern für die Wahl des Familiennamens den Vorzug gibt, muss der Gesetzgeber auch die Weise der Erteilung des Familiennamens in dem Fall bestimmen, in dem die Eltern sich nicht einig sind oder keine Wahl treffen, selbst wenn er im Übrigen darauf geachtet hat, die Fälle der Uneinigkeit zu begrenzen, indem er es den Eltern ermöglicht, sich für den einen oder den anderen Familiennamen oder für die beiden Namen in der von ihnen gewählten Reihenfolge zu entscheiden.

Nu hij voor de keuze van de familienaam de voorrang geeft aan de wilsautonomie van de ouders, dient de wetgever ook de wijze te bepalen waarop de familienaam wordt toegekend voor het geval dat de ouders het oneens zijn of geen keuze maken, ook al heeft hij voor het overige erop toegezien de gevallen van onenigheid te beperken door de ouders de mogelijkheid te bieden te kiezen voor de ene of de andere familienaam of voor de twee namen in de door hen bepaalde volgorde.


(18) Bei der Beantragung der Unterstützung sowie der Auswahl und Durchführung der Projekte muss EU-Recht gelten, insbesondere in Bezug auf staatliche Beihilfen, und es muss darauf geachtet werden, dass keine Marktverzerrungen entstehen oder verstärkt werden.

(18) De aanvraag voor ondersteuning, selectie en uitvoering van alle projecten is onderworpen aan EU-wetgeving, in het bijzonder met betrekking tot overheidssteun en het streven is erop gericht te voorkomen dat marktverstoringen worden veroorzaakt of verergerd.


Dabei muss darauf geachtet werden, dass alle Maßnahmen in diesem Bereich entsprechend den Grundsätzen, die in der Mitteilung der Kommission „Auf dem Weg zu einer europäischen Strafrechtspolitik: Gewährleistung der wirksamen Durchführung der EU-Politik durch das Strafrecht“ vom 20. September 2011[24] ausgeführt sind, in Einklang mit ähnlichen Maßnahmen in anderen Bereichen des EU-Rechts stehen.

Het zal zaak zijn ervoor te zorgen dat maatregelen op dit gebied naadloos aansluiten bij soortgelijke maatregelen op andere gebieden van het EU-recht, in overeenstemming met de beginselen die zijn vastgesteld in de mededeling van de Commissie "Werken aan een strafrechtbeleid van de EU: de effectieve uitvoering van EU-beleid waarborgen door middel van strafrecht" van 20 september 2011[24].


Landwirtschaft: Klar ist, dass die Gemeinsame Agrarpolitik unter Beibehaltung ihres multifunktionalen Charakters reformiert werden muss, was auch beinhaltet, dass es weiterhin Unterstützung für Bauern in der Europäischen Union geben muss. Aber es muss darauf geachtet werden, dass Fördergelder für sozial und ökologisch nachhaltige regionale Entwicklung im ländlichen Raum eingesetzt und nicht die Agrargroßindustrie und die Banken bevorzugt werden.

Landbouw: duidelijk is dat het gemeenschappelijke landbouwbeleid met behoud van zijn multifunctionele karakter aan hervorming toe is, wat ook inhoudt dat er in de toekomst steun naar boeren in de Europese Unie moet blijven gaan. Daarbij dient er echter op gelet te worden dat subsidies ten goede komen aan sociaal en ecologisch duurzame regionale ontwikkeling in de plattelandsgebieden en dat de grote agrarische concerns en de banken niet bevoordeeld worden.


Über diese Politik, über den Aktionsplan muss Druck auf die gegenwärtigen, aber auch auf die künftigen moldauischen Behörden ausgeübt werden, damit diese Reformen tatsächlich durchgeführt werden, und es muss darauf geachtet werden, dass sie wirklich Substanz aufweisen.

Via dit beleid en het actieplan moeten we druk uitoefenen op de huidige én toekomstige autoriteiten in Moldavië, om ervoor te zorgen dat deze hervormingen daadwerkelijk worden uitgevoerd en dat ze echt inhoud hebben.


Bei Arbeitsgängen wie Filetieren und Zerteilen muss darauf geachtet werden, dass die Filets und Stücke nicht verunreinigt werden.

Bewerkingen zoals fileren en in moten verdelen dienen op zodanige wijze te worden uitgevoerd dat verontreiniging of bevuiling van de filets en de moten wordt voorkomen.


Es muss darauf geachtet werden, dass die Rechtsvorschriften an sie angepasst sind, an ihre Besonderheiten, dass sie die geringe Größe dieser Kleinstunternehmen berücksichtigen, und jeder muss daran denken, dass diese Selbständigen, diese Freiberufler, diese Gewerbetreibenden, Handwerker, Künstler und Landwirte tatkräftige Menschen sind, die mit ihren personengebundenen Dienstleistungen ein Europa mit menschlichem Antlitz aufrechterhalten, was sehr bedeutsam ist in einer Zeit zunehmender Globalisierung und Technisierung.

De wetgeving moet op hen worden aangepast, er moet rekening gehouden worden met hun specifieke behoeften en de geringe omvang van deze micro-ondernemingen, en iedereen moet bedenken dat deze zelfstandigen, deze mensen in de vrije beroepen, deze handelaren, deze ambachtslieden, deze kunstenaars en deze landbouwers allemaal moedige mensen zijn die Europa een menselijk gezicht geven doordat zij diensten verlenen van persoon tot persoon. Dat is belangrijk nu Europa ook meegaat in de mondialisering en met de steeds verder gaande technologisering.


Es muss darauf geachtet werden, dass die Rechtsvorschriften an sie angepasst sind, an ihre Besonderheiten, dass sie die geringe Größe dieser Kleinstunternehmen berücksichtigen, und jeder muss daran denken, dass diese Selbständigen, diese Freiberufler, diese Gewerbetreibenden, Handwerker, Künstler und Landwirte tatkräftige Menschen sind, die mit ihren personengebundenen Dienstleistungen ein Europa mit menschlichem Antlitz aufrechterhalten, was sehr bedeutsam ist in einer Zeit zunehmender Globalisierung und Technisierung.

De wetgeving moet op hen worden aangepast, er moet rekening gehouden worden met hun specifieke behoeften en de geringe omvang van deze micro-ondernemingen, en iedereen moet bedenken dat deze zelfstandigen, deze mensen in de vrije beroepen, deze handelaren, deze ambachtslieden, deze kunstenaars en deze landbouwers allemaal moedige mensen zijn die Europa een menselijk gezicht geven doordat zij diensten verlenen van persoon tot persoon. Dat is belangrijk nu Europa ook meegaat in de mondialisering en met de steeds verder gaande technologisering.


Deshalb muss darauf geachtet werden, dass europaweite Dienste den Bedürfnissen der Bürger aus unterschiedlichen Mitgliedstaaten gerecht werden. Weitere Voraussetzungen sind eine wirkliche Zusammenarbeit zwischen den Verwaltungen der Mitgliedstaaten und die Bereitstellung interoperabler Infrastrukturen.

Het is dan ook belangrijk erover te waken dat de pan-Europese diensten rekening houden met de behoeften van de verschillende lidstaten. Het is ook essentieel dat een echte samenwerking tussen de administraties van de lidstaten tot stand wordt gebracht en dat infrastructuur wordt opgezet die de interoperabiliteit van diensten mogelijk maakt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'müsse darauf geachtet' ->

Date index: 2021-05-30
w