Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «möglichst großem umfang » (Allemand → Néerlandais) :

13. begrüßt den Dialog mit der Delegation der Venedig-Kommission über das neue Strafverfahrensrecht und fordert dazu auf, die Zusammenarbeit mit der Venedig-Kommission fortzusetzen, um die Erfahrung der Kommission in möglichst großem Umfang zu nutzen; betont, dass die Reform darauf abzielen sollte, die Unabhängigkeit der Justiz und die Rechtsstaatlichkeit sowie die Einhaltung internationaler Standards zu stärken; bekräftigt seine Forderung nach einer Reform von Artikel 164 über die „Anstachelung zum sozialen Unfrieden“ und fordert den EAD auf, die Reform und den Inhalt des neuen Gesetzes genau im Auge zu behalten;

13. is verheugd over de dialoog met de delegatie van de Commissie van Venetië over het nieuwe wetboek van strafrecht, en moedigt verdere samenwerking met de Commissie van Venetië aan om zoveel mogelijk te profiteren van haar ervaring; benadrukt dat de hervorming gericht moet zijn op versterking van de onafhankelijkheid van de rechterlijke macht en de rechtsstaat en naleving van de internationale normen; bevestigt dat het aandringt op hervorming van artikel 164 inzake het "aanzetten tot maatschappelijke onrust", en dringt er bij de EDEO op aan nauwlettend toe te zien op de hervorming en de inhoud van het nieuwe wetboek van strafrecht;


46. weist darauf hin, dass die Politik der EU den Einsatz effizienter und erschwinglicher Netze, Anwendungen, Zugangseinrichtungen, Dienste und Inhalte begünstigen muss, damit Breitbandkommunikation in möglichst großem Umfang verfügbar wird und Abnehmer findet; fordert die Mitgliedstaaten auf, elektronische Behördendienste, elektronische Teilhabe an der Demokratie, das rechnergestützte Lernen und elektronische Gesundheitsdienste auszubauen, weil sie die Nachfrage nach Breitbandkommunikation ankurbeln werden;

46. merkt op dat het EU-beleid de uitrol van efficiënte en betaalbare netwerken, toepassingen, toegangsapparatuur, diensten en inhoud moet aanmoedigen om de beschikbaarheid en ingang van breedband te optimaliseren; moedigt de lidstaten ertoe aan diensten te ontwikkelen op het gebied van elektronische overheid (e-overheid), elektronische democratie (e-democratie), elektronisch leren (e-leren) en elektronische gezondheidszorg (e-gezondheid), waardoor de vraag naar breedband zal toenemen;


4. Von den Mechanismen und Verfahren gehen geeignete ökonomische Signale im Hinblick auf die effiziente Nutzung technischer Kapazitäten in möglichst großem Umfang aus, und sie erleichtern Investitionen in neue Infrastruktur.

4. Door middel van deze mechanismen en procedures worden passende economische signalen gegeven voor de efficiënte en maximale benutting van technische capaciteit en worden investeringen in nieuwe infrastructuur aangemoedigd.


durch Unterstützung bei der Umsetzung des Polizeiaktionsplans, damit die kongolesische Nationalpolizei in möglichst großem Umfang über Instrumente, Entscheidungsverfahren und Mittel verfügt, um korrekte Aufrechterhaltung der öffentlichen Ordnung unter uneingeschränkter Achtung der in der Verfassung garantierten Grundfreiheiten sowie der internationalen Menschenrechtsstandards zu garantieren;

door steun te geven bij het uitvoeren van het actieplan voor de politie waardoor de PNC zo uitgebreid mogelijk kan beschikken over de instrumenten, de besluitvormingsprocessen en de middelen om de openbare orde afdoend te handhaven, waarbij de in de grondwet toegekende fundamentele vrijheden alsmede de internationale mensenrechtennormen ten volle worden geëerbiedigd;


Die Mitgliedstaaten ergreifen unter Berücksichtigung der Umweltbelastung durch den Transport die erforderlichen Maßnahmen um Altbatterien und -akkumulatoren möglichst weitgehend getrennt zu sammeln und die endgültige Beseitigung von Batterien und Akkumulatoren zu vermeiden, damit in möglichst großem Umfang das Recycling aller Altbatterien und -akkumulatoren sichergestellt wird, deren Verwendung nicht gemäß Artikel 4 dieser Richtlinie untersagt ist .

De lidstaten nemen met inachtneming van de milieugevolgen van het vervoer de nodige maatregelen om een zo hoog mogelijk niveau van gescheiden inzameling van afgedankte batterijen en accu's te bereiken en de definitieve verwijdering van batterijen en accu's te voorkomen, teneinde een maximale graad van recycling tot stand te brengen voor alle afgedankte batterijen en accu's waarvan het gebruik niet is verboden op grond van artikel 4 .


Die Mitgliedstaaten ergreifen unter Berücksichtigung der Umweltbelastung durch den Transport die erforderlichen Maßnahmen, um Altbatterien und -akkumulatoren möglichst weitgehend getrennt zu sammeln und die endgültige Beseitigung von Batterien und Akkumulatoren zu vermeiden, damit in möglichst großem Umfang das Recycling aller Altbatterien und -akkumulatoren sichergestellt wird, deren Verwendung nicht durch Artikel 4 dieser Richtlinie untersagt ist.

De lidstaten nemen met inachtneming van de milieugevolgen van het vervoer de nodige maatregelen om een zo hoog mogelijk niveau van gescheiden inzameling van afgedankte batterijen en accu's te bereiken en de definitieve verwijdering van batterijen en accu's te voorkomen, teneinde een maximale graad van recycling tot stand te brengen voor alle afgedankte batterijen en accu’s waarvan het gebruik niet is verboden op grond van artikel 4.


Von diesen Mechanismen und Verfahren gehen geeignete ökonomische Signale im Hinblick auf die effiziente Nutzung technischer Kapazitäten in möglichst großem Umfang aus, und sie erleichtern Investitionen in neue Infrastruktur.

Door middel van deze mechanismen en procedures worden passende economische signalen gegeven voor de efficiënte en maximale benutting van technische capaciteit en worden investeringen in nieuwe infrastructuur aangemoedigd.


an alle Mitgliedstaaten appelliert wird sicherzustellen, dass alle Mitgliedstaaten nationale Eurojust-Ansprechpartner für Terrorismusfragen benennen, dass Eurojust in möglichst großem Umfang für die Zusammenarbeit in Fällen des grenzüberschreitenden Terrorismus eingesetzt und die Vereinbarung zwischen Europol und Eurojust bis Mai 2004 angenommen wird;

er bij alle lidstaten op aangedrongen wordt dat zij alle maatregelen treffen die nog nodig zijn om onverkort en uiterlijk in juni 2004 uitvoering te geven aan het Eurojust-besluit, en alle lidstaten wordt verzocht dat er nationale correspondenten inzake terrorisme worden aangewezen, dat zoveel mogelijk een beroep wordt gedaan op Eurojust voor samenwerking in gevallen van grensoverschrijdend terrorisme en dat het akkoord tussen Europol en Eurojust in mei 2004 wordt aangenomen.


Diese Informationen müssen deshalb möglichst bald allgemein zugänglich gemacht und kostenlos zur Verfügung gestellt werden, und zwar in möglichst großem Umfang elektronisch und vorzugsweise im Internet.

Deze informatie dient daarom zo spoedig mogelijk voor iedereen toegankelijk en gratis ter beschikking te worden gesteld, zoveel mogelijk op elektronische wijze en bij voorkeur via internet.


- Auf einer operationellen Ebene, um auf KMU-spezifische Maßnahmen zur Förderung des elektronischen Geschäftsverkehrs in möglichst großem Umfang das sogenannte SMART-Prinzip anzuwenden. Das bedeutet, dass solche Ziele spezifisch, messbar, erreichbar, realistisch und terminiert (nach dem Englischen: Specific, Measurable, Attainable, Realistic und Time-related) sein müssen.

- op operationeel niveau om het SMART-beginsel zo ruim mogelijk toe te passen op specifieke MKB-beleidsmaatregelen ter ondersteuning van e-zakendoen. De doelstellingen moeten specifiek, meetbaar, bereikbaar, realistisch en tijdgebonden zijn (Specific, Measurable, Attainable, Realistic and Time-related).


w