Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nutzung der Parallelität auf breiter Ebene

Traduction de «möglichst breiter ebene » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nutzung der Parallelität auf breiter Ebene

toepassing van grootschalig parallelisme
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
8. vertritt die Auffassung, dass das horizontale Instrument auf möglichst breiter Ebene für alle Verträge gelten sollte, die mit Verbrauchern abgeschlossen werden, ob national oder grenzüberschreitend, um zu vermeiden, dass je nach Art des Geschäfts dem Verbraucher unterschiedliche Rechtssysteme vorgeschrieben und damit neue Verkomplizierungen geschaffen werden;

8. is van mening dat het horizontale instrument zo breed mogelijk van toepassing moet zijn op alle consumentenovereenkomsten, of het nu om nationale of grensoverschrijdende transacties gaat, om te voorkomen dat er een nieuwe complicerende factor ontstaat, namelijk de toepassing op de consument van uiteenlopende rechtsstelsels naar gelang van de soort transactie;


8. vertritt die Auffassung, dass das horizontale Instrument auf möglichst breiter Ebene für alle Verträge gelten sollte, die mit Verbrauchern abgeschlossen werden, ob national oder grenzüberschreitend, um zu vermeiden, dass je nach Art des Geschäfts dem Verbraucher unterschiedliche Rechtssysteme vorgeschrieben und damit neue Verkomplizierungen geschaffen werden;

8. is van mening dat het horizontale instrument zo breed mogelijk van toepassing moet zijn op alle consumentenovereenkomsten, of het nu om nationale of grensoverschrijdende transacties gaat, om te voorkomen dat er een nieuwe complicerende factor ontstaat, namelijk de toepassing op de consument van uiteenlopende rechtsstelsels naar gelang van de soort transactie;


8. vertritt die Auffassung, dass das horizontale Instrument auf möglichst breiter Ebene für alle Verträge gelten sollte, die mit Verbrauchern abgeschlossen werden, ob national oder grenzüberschreitend, um zu vermeiden, dass je nach Art des Geschäfts dem Verbraucher unterschiedliche Rechtssysteme vorgeschrieben und damit neue Verkomplizierungen geschaffen werden;

8. is van mening dat het horizontale instrument zo breed mogelijk van toepassing moet zijn op alle consumentenovereenkomsten, of het nu om nationale of grensoverschrijdende transacties gaat, om te voorkomen dat er een nieuwe complicerende factor ontstaat, namelijk de toepassing op de consument van uiteenlopende rechtsstelsels naar gelang van de soort transactie;


"Verbreitung und Nutzung von Ergebnissen": Aktivitäten, die gewährleisten sollen, dass die Ergebnisse des integrierten Programms und seiner Vorgängerprogramme in angemessener Weise anerkannt und präsentiert sowie auf möglichst breiter Ebene angewandt werden;

verspreiding en benutting van resultaten: activiteiten die moeten bewerkstelligen dat de resultaten van het integrale programma en de vorige programma's op passende wijze erkend, voor het voetlicht gebracht en op brede schaal in de praktijk gebracht worden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er betont, wie wichtig es ist, dass die Konsultationen des Regierungsrates zum Entwurf des Grundgesetzes auf möglichst breiter Ebene stattfinden, um eine möglichst weit gehende Beteiligung der Bevölkerung an diesem Prozess sicherzustellen.

De Raad benadrukt dat het van belang is dat de regeringsraad een zo breed mogelijke raadpleging houdt over de opstelling van de grondwet zodat een zo ruim mogelijke deelname van de bevolking aan dat proces mogelijk wordt.


38. fordert Bulgarien auf, im Bereich der Aus- und Weiterbildungspolitik mit den anderen Bewerberländern stärker zusammenzuarbeiten, da der Austausch von Schülern und Studenten auf möglichst breiter Ebene zweifellos eins der besten Mittel ist, um das Verständnis für die europäische Integration zu fördern; betont den besonderen kulturellen Wert des Schüler- und Studentenaustausches;

38. verzoekt Bulgarije nauwer wederzijds met de andere kandidaatlanden samen te werken op het gebied van onderwijs en opleiding, daar een zo groot mogelijke uitwisseling van studenten ongetwijfeld een van de beste manieren is om de Europese integratie beter te begrijpen; benadrukt de bijzondere culturele waarde van studentenuitwisseling;


(7) Der Rat stellte auf seiner Tagung am 25. und 26. Juni 1996 fest, daß im Rahmen der Verhandlungen über ein Protokoll in Erfuellung des Berliner Mandats der zweite Evaluierungsbericht der Zwischenstaatlichen Gruppe für Klimaveränderungen (SAR IPCC) zu dem Schluß gelangt, daß die Auswertung des Materials auf einen spürbaren Einfluß des Menschen auf die globale Klimaveränderung hindeutet; er betonte die Notwendigkeit eines dringlichen Handelns auf möglichst breiter Ebene, stellte die Verfügbarkeit bedeutender "No regrets"-Optionen fest und ersuchte die Kommission um Ermittlung der auf Gemeinschaftsebene zu ergreifenden Maßnahmen.

(7) De Raad heeft in zijn zitting van 25 en 26 juni 1996 vastgesteld, dat het tweede evaluatierapport van de intergouvernementele werkgroep Klimaatverandering (SAR IPCC) in het kader van de onderhandelingen voor een protocol overeenkomstig het mandaat van Berlijn concludeert, dat alles erop wijst dat er een duidelijke menselijke invloed op de wereldwijde klimaatverandering bestaat, en dat het de noodzaak beklemtoont van een dringend handelen op een zo ruim mogelijke grondslag. De Raad heeft er voorts kennis van genomen dat belangrijke "no-regret-opties" openstaan en heeft de Commissie gevraagd te bepalen welke maatregelen door de Gemeens ...[+++]


(6) Der Rat stellte auf seiner Tagung am 25. und 26. Juni 1996 fest, daß im Rahmen der Verhandlungen über ein Protokoll in Ausfuellung des Berliner Mandats der zweite Evaluierungsbericht der Zwischenstaatlichen Gruppe für Klimaveränderungen (IPCC) auf einen Einfluß des Menschen auf die globale Klimaveränderung hindeutet; er betonte die Notwendigkeit eines dringlichen Handelns auf möglichst breiter Ebene, stellte die Verfügbarkeit bedeutender "No-regret-Optionen" fest und ersuchte die Kommission um Ermittlung der auf Gemeinschaftsebene zu ergreifenden Maßnahmen.

(6) Overwegende dat de Raad op zijn zitting van 25 en 26 juni 1996 heeft vastgesteld, dat het tweede evaluatierapport van de intergouvernementele werkgroep "Klimaatverandering" (SAR IPPC) in het kader van de onderhandelingen voor een protocol overeenkomstig het Mandaat van Berlijn concludeert, dat alles erop wijst dat er een duidelijke menselijke invloed op de algemene klimaatverandering bestaat, en dat het de noodzaak beklemtoont van een dringend handelen op een zo ruim mogelijke grondslag; dat de Raad er voorts kennis van heeft genomen dat belangrijke "geen spijt"-opties open staan en de Commissie heeft verzocht te bepalen welke maatr ...[+++]


Vergleicht man die Zahlen von 1999 über die Anzahl der beim Zoll eingegangenen Anmeldungen (mehr als 79 Mio.) mit den festgestellten und der Kommission mitgeteilten Fällen von Betrug oder Unregelmäßigkeiten im Bereich der traditionellen Eigenmittel (2752 Fälle oberhalb der Schwelle von 10.000 EUR), so zeigt sich, wie wichtig eine Einbindung des Zolls in die Betrugsbekämpfung auf möglichst breiter Ebene ist.

Vergelijkt men de cijfers van 1999 over het aantal bij de douane ingediende aangiften (meer dan 79 miljoen) met de ontdekte en aan de Commissie meegedeelde gevallen van fraude of onregelmatigheden op het gebied van de traditionele eigen middelen (2752 boven de drempel van 10.000 euro), dan blijkt hoe belangrijk het is dat de douane op een zo breed mogelijk vlak bij fraudebestrijdingsactiviteiten betrokken is.


Vergleicht man die Zahlen von 1999 über die Anzahl der beim Zoll eingegangenen Anmeldungen (mehr als 79 Mio.) mit den festgestellten und der Kommission mitgeteilten Fällen von Betrug oder Unregelmäßigkeiten im Bereich der traditionellen Eigenmittel (2752 Fälle oberhalb der Schwelle von 10.000 EUR), so zeigt sich, wie wichtig eine Einbindung des Zolls in die Betrugsbekämpfung auf möglichst breiter Ebene ist.

Vergelijkt men de cijfers van 1999 over het aantal bij de douane ingediende aangiften (meer dan 79 miljoen) met de ontdekte en aan de Commissie meegedeelde gevallen van fraude of onregelmatigheden op het gebied van de traditionele eigen middelen (2752 boven de drempel van 10.000 euro), dan blijkt hoe belangrijk het is dat de douane op een zo breed mogelijk vlak bij fraudebestrijdingsactiviteiten betrokken is.




D'autres ont cherché : möglichst breiter ebene     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'möglichst breiter ebene' ->

Date index: 2022-04-01
w