Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "möglichkeiten nicht ausreichen " (Duits → Nederlands) :

Auch wenn die Europäische Union über Möglichkeiten verfügt, die künftige Verkehrspolitik zu gestalten (und diese auch nutzen sollte), wird auf vielen Gebieten eine europäische Intervention nicht ausreichen.

Hoewel de Europese Unie de bevoegdheid heeft het toekomstig vervoersbeleid vorm te geven (en deze bevoegdheid ook moet gebruiken) zal Europees optreden op veel terreinen ontoereikend zijn.


In Cancún räumten die Teilnehmer ein, dass die derzeitigen Emissionsverpflichtungen zusammen genommen nicht ausreichen, um die Erwärmung auf weniger als 2 °C zu begrenzen. In Durban müssen die Konferenzteilnehmer daher Möglichkeiten finden, den früheren mangelnden Ehrgeiz wettzumachen, und die Erörterung dieser Möglichkeiten in den kommenden Jahren einleiten.

In Cancún is erkend dat de huidige beloftes inzake uitstoot over de hele lijn ontoereikend zijn om de opwarming van de aarde beneden de 2°C te houden. Daarom moet in Durban worden besproken wat kan worden gedaan om dit gebrek aan ambitie aan te pakken en moet er een proces op gang worden gebracht om deze mogelijkheden het komende jaar te bespreken.


L. in der Erwägung, dass sich die von der Kommission vorgeschlagenen Schritte zur Erhöhung der Ressourceneffizienz und zur Förderung des Recyclings meist auf die Bewertung von Möglichkeiten beschränken, statt auf konkrete Maßnahmen ausgerichtet zu sein, und deshalb zur Verwirklichung der erklärten Ziele nicht ausreichen;

L. overwegende dat de acties die de Commissie voorstelt ter verbetering van de grondstoffenefficiëntie en recyclage niet veel verder gaan dan beoordelingen van wat zou kunnen worden gedaan in plaats van voorstellen voor concrete maatregelen, en daarom niet volstaan om de genoemde doelstellingen te verwezenlijken,


L. in der Erwägung, dass sich die von der Kommission vorgeschlagenen Schritte zur Erhöhung der Ressourceneffizienz und zur Förderung des Recyclings meist auf die Bewertung von Möglichkeiten beschränken, statt auf konkrete Maßnahmen ausgerichtet zu sein, und deshalb zur Verwirklichung der erklärten Ziele nicht ausreichen;

L. overwegende dat de acties die de Commissie voorstelt ter verbetering van de grondstoffenefficiëntie en recyclage niet veel verder gaan dan beoordelingen van wat zou kunnen worden gedaan in plaats van voorstellen voor concrete maatregelen, en daarom niet volstaan om de genoemde doelstellingen te verwezenlijken,


20. begrüßt den Beitrag der europäischen taktischen Reserve zur Waldbrandbekämpfung (EUFFTR), die im Sommer 2009 geschaffen wurde, um die Mitgliedstaaten bei der Bekämpfung größerer Brände zu unterstützen; weist darauf hin, dass dieses Pilotprojekt mit Unterstützung des Europäischen Parlaments geschaffen wurde, um die Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten bei der Bekämpfung von Waldbränden zu verbessern, und dass es sich als herausragendes Beispiel für die Verstärkung von Kapazitäten auf europäischer Ebene erwiesen hat, das in Notsituationen unverzügliche Hilfe gewährleisten konnte; betont in diesem Zusammenhang, dass dieses Pilotprojekt weiter entwickelt und gestärkt werden muss, da nach wie vor Umstände bestehen, unter denen erhebliche Zer ...[+++]

20. verwelkomt de bijdrage van de Europese Tactische Reserve voor Bosbrandbestrijding (EUFFTR), die in de zomer van 2009 werd opgezet om de lidstaten hulp te bieden bij de bestrijding van grote bosbranden; merkt op dat dit proefproject werd opgezet met steun van het Parlement, ter versterking van de samenwerking tussen lidstaten bij de bestrijding van bosbranden, en een mooi voorbeeld oplevert van de ruimere capaciteit op Europees niveau om in noodsituaties onmiddellijke hulp te bieden; benadrukt in dit verband dat moet worden doorgegaan met de verdere ontwikkeling en uitbouw van dit proefproject, aangezien ook in de toekomst omstandigheden zullen blijven bestaan waarin grote verwoestingen worden aangericht ...[+++]


– neue Mittel, wenn die ersten beiden Möglichkeiten nicht ausreichen.

- nieuwe kredieten opvoeren als de eerste twee mogelijkheden onvoldoende zijn


Der Gerichtshof führte in dem oben erwähnten Urteil vom 15. November 2001 [18] aus: ,Für die Erfuellung des Erfordernisses der Rechtssicherheit ist es besonders wichtig, dass die Rechtslage für den Einzelnen klar und bestimmt ist und ihn in die Lage versetzt, von allen seinen Rechten und Pflichten Kenntnis zu erlangen und sie gegebenenfalls vor den nationalen Gerichten geltend zu machen" (Randnummer 22). Und weiter: ,Artikel 7 Absätze 1 und 3 der Richtlinie enthält die Verpflichtung für den Arbeitgeber, einen mit der Verhütung berufsbedingter Gefahren und mit dem Schutz vor solchen Gefahren beauftragten Dienst im Unternehmen einzurichten oder, wenn die innerbetrieblichen Möglichkeiten nicht ausreichen ...[+++]

In het bovengenoemde arrest van 15 november 2001 [18] verklaarde het Hof het volgende: "Het is met het oog op het vereiste van rechtszekerheid van bijzonder belang, dat de rechtspositie van particulieren duidelijk en nauwkeurig is vastgelegd, zodat dezen al hun rechten en plichten kunnen kennen en ze zo nodig voor de nationale rechterlijke instanties kunnen doen gelden" (punt 22) en "In dit verband zij eraan herinnerd, dat artikel 7, leden 1 en 3, van de richtlijn een verplichting voor de werkgever bevat om een dienst voor de bescherming tegen en de preventie van beroepsrisico's in het bedrijf te organiseren of, indien de interne mogelij ...[+++]


Sollten diese Möglichkeiten nicht zur Lösung der Probleme ausreichen, wird die Kommission ersucht, einen Vorschlag zu unterbreiten, wonach die Sonderregelung für die neuen Bundesländer in der Verordnung (EWG) Nr. 3950/92 um zwei Jahre verlängert wird.

Indien daarmee de problemen niet geheel kunnen worden opgelost, wordt de Commissie verzocht een voorstel te doen tot verlenging met twee jaar van de speciale regelingen voor de nieuwe deelstaten als bedoeld in Verordening (EEG) nr. 3950/92.


w