Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Finanzielle Leistung
Finanzielle Möglichkeiten
Finanzierungskapazität
Möglichkeiten
Möglichkeiten für Fortschritte im Sport entwickeln
Möglichkeiten für Umschuldung
Möglichkeiten für Zuschüsse zum Recycling recherchieren
Nutzung der Möglichkeiten der Union

Traduction de «möglichkeiten ausloten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Patienten/Patientinnen bezüglich der Möglichkeiten für besseres Sehen beraten

patiënten adviseren over voorwaarden om hun zicht te verbeteren | patiënten advies geven over voorwaarden om hun zicht te verbeteren | patiënten raad geven over voorwaarden om hun zicht te verbeteren


Nutzung der Möglichkeiten der Union

optimaal benutten van het potentieel van de Unie


Möglichkeiten für Fortschritte im Sport entwickeln

kansen voor vooruitgang in sport ontwikkelen


Möglichkeiten für Zuschüsse zum Recycling recherchieren

subsidiemogelijkheden voor recyclage onderzoeken | subsidiemogelijkheden voor hergebruik onderzoeken | subsidiemogelijkheden voor recycling onderzoeken


finanzielle Leistung | finanzielle Möglichkeiten | Finanzierungskapazität

financieringscapaciteit


Möglichkeiten für Umschuldung

mogelijkheden tot schuldomzetting
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- 2013 Möglichkeiten ausloten, wie der europäische öffentliche Raum auf der Grundlage bereits bestehender nationaler und europäischer Strukturen gestärkt und weiterentwickelt werden kann, um der aktuellen Fragmentierung der öffentlichen Meinung entlang der nationalen Grenzen ein Ende zu bereiten.

- in 2013 nagaan hoe de Europese publieke ruimte kan worden uitgebreid en ontwikkeld op basis van bestaande nationale en Europese structuren, om ervoor te zorgen dat de publieke opinie niet langer langs nationale grenzen uiteenvalt.


2013 Möglichkeiten ausloten, den europäischen öffentlichen Raum auf der Grundlage bereits bestehender nationaler und europäischer Strukturen zu stärken und weiterzuentwickeln, um der derzeitigen Fragmentierung der öffentlichen Meinung entlang der nationalen Grenzen ein Ende zu bereiten.

in 2013 nagaan hoe de Europese publieke ruimte kan worden uitgebreid en ontwikkeld op basis van bestaande nationale en Europese structuren, om ervoor te zorgen dat de publieke opinie niet langer langs nationale grenzen uiteenvalt.


Schließlich wird die Kommission alle Möglichkeiten ausloten, wie mit den Fonds durch finanzielle Vereinbarungen mit anderen Akteuren, z.B. der Europäischen Investitionsbank, eine Hebelwirkung erzielt werden kann.

De Commissie zal ook nagaan hoe met de fondsen een hefboomeffect kan worden bewerkstelligd door met andere belanghebbenden, zoals de Europese Investeringsbank, financiële regelingen op te stellen.


Die wirtschaftliche Zusammenarbeit auf dem Weg zu nachhaltigem Wachstum stellt einen Bereich dar, in dem ein starkes gemeinsames Interesse besteht und wir daher alle Möglichkeiten ausloten werden, um das Unternehmensumfeld zu verbessern.

Economische samenwerking voor duurzame groei is een gebied met sterke gemeenschappelijke belangen waar wij alle mogelijke mogelijkheden tot verbetering van het ondernemingsklimaat zullen onderzoeken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Angesichts der Tatsache, dass mehr als zwei Drittel der Bevölkerung Europas in Städten leben, sollen die Konferenzteilnehmer Möglichkeiten ausloten, den Städten mehr Gewicht im politischen Geschehen in der EU zu verleihen, damit ihre Bedürfnisse besser wahrgenommen und die Maßnahmen und Strategien besser koordiniert werden können.

Met als achtergrond het feit dat ruim twee derde van de Europeanen in steden wonen, zullen zij tijdens het forum van gedachten wisselen over manieren om steden een prominentere plaats in het Europees beleid te geven, ervoor te zorgen dat de behoeften van steden beter worden begrepen en het beleid beter te coördineren.


Die Kommission wird weiter Möglichkeiten ausloten, wie die Erhebung und Analyse von Daten zu irregulären Migrationsströmen verbessert werden kann.

De Commissie zal wegen blijven zoeken om het verzamelen en de analyse van informatie over illegale migratiestromen te verbeteren.


In Vietnam werde ich die Möglichkeiten ausloten, wie wir unsere Handelsbeziehungen mit dieser dynamischen Volkswirtschaft auf eine neue Ebene heben können.

In Vietnam zal ik besprekingen voeren over de wijze waarop wij onze handelsrelatie met deze dynamische economie op een hoger plan kunnen tillen.


(a) wird Möglichkeiten ausloten, um die finanziellen Auswirkungen der Verordnung, insbesondere für die KMU, abzumildern. Zu diesem Zweck sollen unter anderem die Verteilung der Registrierungsgebühren im Hinblick auf die Gewährung stärkerer Nachlässe für KMU untersucht werden und die ECHA aufgefordert werden, konkretere Anleitungen zur Transparenz, Nichtdiskriminierung und zu einer gerechten Kostenteilung bereitzustellen; konkretere Empfehlungen der Kommission zur Abmilderung der Auswirkungen der Verordnung auf die KMU werden im Anhang zu diesem Bericht vorgestellt.

a) zal de Commissie nagaan hoe de financiële gevolgen van de verordening kunnen worden verminderd, in het bijzonder voor kleine en middelgrote ondernemingen, onder meer door de verdeling van de registratievergoedingen te herzien om grotere kortingen te kunnen toestaan aan kleine en middelgrote ondernemingen, en door ECHA te verzoeken meer specifieke richtsnoeren te verstrekken met betrekking tot transparantie, non-discriminatie en eerlijke kostenverdeling; meer specifieke aanbevelingen van de Commissie om de gevolgen van de verordening voor kleine en middelgrote ondernemingen te beperken zijn opgenomen in een bijlage bij dit verslag.


Beide Ausschüsse wollen ferner die Möglichkeiten für eine Zusammenarbeit auf politischer Ebene ausloten.

De twee Comités zullen tevens nagaan of ook op politiek gebied kan worden samengewerkt.


Stärkung der Menschenrechte und der Rechtsstaatlichkeit, auch durch eine verstärkte Zusammenarbeit mit den VN, um insbesondere den Schutz aller Minderheiten zu gewährleisten; zu diesem Zweck wird die EU Möglichkeiten zur Förderung eines regelmäßigen Menschenrechtsdialogs mit Myanmar/Birma ausloten;

De mensenrechten en de rechtsstaat te versterken, mede door nauwer samen te werken met de VN, in het bijzonder om de bescherming van alle minderheden te garanderen; om dit te bereiken zal de EU nagaan hoe een regelmatige mensen­rechtendialoog met Myanmar/Birma kan worden bevorderd;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'möglichkeiten ausloten' ->

Date index: 2023-10-10
w