Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Finanzielle Leistung
Finanzielle Möglichkeiten
Finanzierungskapazität
Möglichkeiten
Möglichkeiten für Fortschritte im Sport entwickeln
Möglichkeiten für Umschuldung
Möglichkeiten für Zuschüsse zum Recycling recherchieren
Nutzung der Möglichkeiten der Union

Vertaling van "möglichkeiten aufzeigen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Patienten/Patientinnen bezüglich der Möglichkeiten für besseres Sehen beraten

patiënten adviseren over voorwaarden om hun zicht te verbeteren | patiënten advies geven over voorwaarden om hun zicht te verbeteren | patiënten raad geven over voorwaarden om hun zicht te verbeteren


Möglichkeiten für Zuschüsse zum Recycling recherchieren

subsidiemogelijkheden voor recyclage onderzoeken | subsidiemogelijkheden voor hergebruik onderzoeken | subsidiemogelijkheden voor recycling onderzoeken


Möglichkeiten für Fortschritte im Sport entwickeln

kansen voor vooruitgang in sport ontwikkelen


Nutzung der Möglichkeiten der Union

optimaal benutten van het potentieel van de Unie


finanzielle Leistung | finanzielle Möglichkeiten | Finanzierungskapazität

financieringscapaciteit


Möglichkeiten für Umschuldung

mogelijkheden tot schuldomzetting
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Kommission wird in einem Grünbuch, das voraussichtlich im ersten Quartal 2006 erscheint, Möglichkeiten aufzeigen, wie diese Prioritäten auf nationaler und europäischer Ebene am besten verfolgt werden können.

In een groenboek dat in het eerste kwartaal van 2006 zal verschijnen, zal de Commissie ideeën uitwerken over hoe deze prioriteiten het beste door de lidstaten en de Gemeenschap kunnen worden nagestreefd.


Die Ergebnisse der Beurteilungen werden dazu führen, dass die politische Entscheidungsfindung bedürfnisorientierter, faktengestützter und transparenter wird, und sie werden neue Möglichkeiten der Verbesserung von Rechtsvorschriften, der Vereinfachung und des Bürokratieabbaus aufzeigen.

Evaluatie van de resultaten zal leiden tot een meer responsieve, empirisch onderbouwde en transparante beleidsvorming en nieuwe mogelijkheden aan het licht brengen voor de verbetering van de kwaliteit van wetgeving, vereenvoudiging en vermindering van de bureaucratie.


12. Die innovativen Maßnahmen des Zeitraums 2000-2006 sollen Möglichkeiten für die Nutzung der Synergien zwischen der Regionalpolitik und anderen Gemeinschafts politiken aufzeigen. Dies gilt besonders für die Politiken, die zur Stärkung von Unternehmensgeist und Innovation auf regionaler Ebene beitragen, die Umsetzung der Initiative eEurope unterstützen und die Schaffung eines europäischen Forschungsraums fördern sollen.

12. De innovatieve acties voor de periode 2000-2006 zullen de weg moeten wijzen voor het benutten van de synergieën tussen het regionale beleid en andere takken van communautair beleid, met name die takken die erop zijn gericht bij te dragen aan versterking van de ondernemings- en innovatiegeest op regionaal niveau, het initiatief eEurope uit te voeren en de totstandkoming van een Europese onderzoekruimte te bevorderen.


24. stellt fest, dass die meisten Vorschläge für Eurobonds Möglichkeiten aufzeigen, mit denen der Zugang zu den Anleihen für Mitgliedstaaten, deren Haushaltsposition außer Kontrolle gerät, eingeschränkt wird; fordert daher, dass Mechanismen erhalten bleiben, mit denen Mitgliedstaaten, die mit Problemen in Form einer Liquiditätskrise (im Gegensatz zu einer Solvenzkrise) konfrontiert sind und von der gemeinsamen Emission von Anleihen ausgeschlossen sind, geholfen werden kann; ist der Ansicht, dass der ESM zu diesem Zweck aufrechterhalten werden sollte; ist der Ansicht, dass der ESM der Gemeinschaftsmethode unterliegen sollte;

24. merkt op dat de meeste voorstellen voor euro-obligaties manieren bevatten om voor lidstaten waarvan de begrotingssituatie uit de hand loopt, de toegang tot de obligaties te beperken; dringt er daarom op aan mechanismen te handhaven waarmee lidstaten kunnen worden geholpen die problemen ondervinden in de vorm van een liquiditeitscrisis (in tegenstelling tot een solvabiliteitscrisis) en die zijn uitgesloten van de gemeenschappelijke emissie van obligaties; meent dat hiervoor het ESM moet worden gehandhaafd; meent dat het ESM onder de communautaire methode moet komen te vallen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
24. stellt fest, dass die meisten Vorschläge für Eurobonds Möglichkeiten aufzeigen, mit denen der Zugang zu den Anleihen für Mitgliedstaaten, deren Haushaltsposition außer Kontrolle gerät, eingeschränkt wird; fordert daher, dass Mechanismen erhalten bleiben, mit denen Mitgliedstaaten, die mit Problemen in Form einer Liquiditätskrise (im Gegensatz zu einer Solvenzkrise) konfrontiert sind und von der gemeinsamen Emission von Anleihen ausgeschlossen sind, geholfen werden kann; ist der Ansicht, dass der ESM zu diesem Zweck aufrechterhalten werden sollte; ist der Ansicht, dass der ESM der Gemeinschaftsmethode unterliegen sollte;

24. merkt op dat de meeste voorstellen voor euro-obligaties manieren bevatten om voor lidstaten waarvan de begrotingssituatie uit de hand loopt, de toegang tot de obligaties te beperken; dringt er daarom op aan mechanismen te handhaven waarmee lidstaten kunnen worden geholpen die problemen ondervinden in de vorm van een liquiditeitscrisis (in tegenstelling tot een solvabiliteitscrisis) en die zijn uitgesloten van de gemeenschappelijke emissie van obligaties; meent dat hiervoor het ESM moet worden gehandhaafd; meent dat het ESM onder de communautaire methode moet komen te vallen;


16. räumt ein, dass Sportorganisationen zu Recht über Fälle von Schmarotzermarketing besorgt sind; stellt in diesem Zusammenhang fest, dass das Marken- und Urheberrecht hier nicht immer umfassend genug ist, um derartige parasitäre Praktiken zu verhindern; ist der Auffassung, dass die Überprüfung der gesetzlichen Bestimmungen zur Markentäuschung in einigen Mitgliedstaaten Möglichkeiten aufzeigen kann, dieses Problems Herr zu werden;

16. erkent de terechte bezorgdheid van sportorganisaties wat betreft "ambush marketing"; merkt in dit verband op dat de wetgeving op het gebied van handelsmerken en auteursrechten misschien niet altijd ruim genoeg is om deze parasitaire praktijk te voorkomen; merkt op dat een herziening van de bepalingen van de "passing off"-wetgeving die in sommige lidstaten bestaat, wegen voor mogelijke oplossingen kan aangeven.


Dieser Bericht wird zahlreiche Möglichkeiten aufzeigen, was unternommen werden kann, was die Mitgliedstaaten tun können und wie die Mitgliedstaaten gemeinsam bewährte Praktiken definieren können, um eine Lösung zu finden, die gleiche Wettbewerbsbedingungen ermöglicht.

Dit verslag zal een nuttige bron van informatie zijn om te kijken wat we kunnen doen, wat de lidstaten kunnen doen en hoe de lidstaten onderling kunnen bepalen wat goede praktijken zijn, zodat we een oplossing kunnen vinden waarmee een gelijk speelveld wordt gecreëerd.


Die Mitgliedstaaten werden aufgefordert, die durch den neuen Finanzrahmen gebotenen Möglichkeiten voll auszuschöpfen und ehrgeizige, genaue Vorschläge für Projekte zu unterbreiten, die den Mehrwert eines Tätigwerdens auf EU-Ebene aufzeigen.

De lidstaten worden aangemoedigd de mogelijkheden van het nieuwe financiële kader ten volle te benutten door ambitieuze en nauwkeurig opgestelde projectvoorstellen in te dienen die geen twijfel laten bestaan over de meerwaarde van een optreden op EU-niveau.


erinnert daran, dass sich Berichte über einen Aufschub der Entlastung gemäß Artikel 89 Absatz 4 der Haushaltsordnung ausschließlich auf die Gründe für den Aufschub der Entlastung zu beschränken haben und Möglichkeiten aufzeigen müssen, wie die Kommission diese Hindernisse aus dem Weg räumen kann;

wijst erop dat verslagen over uitstel van het verlenen van kwijting krachtens artikel 89, lid 4 van het Financieel Reglement uitsluitend de redenen voor het uitstel van het verlenen van kwijting moeten bevatten en moeten aangeven op welke wijze de Commissie deze belemmeringen kan verhelpen;


Dieses Netz stellt eine Hilfestellung für Verbraucher zur Beilegung grenzüberschreitender Streitigkeiten mit Unternehmen dar, die fehlerhafte Waren liefern oder nicht kaufvertragskonforme Dienstleistungen anbieten, und soll Verbrauchern die Möglichkeiten alternativer Streitbeilegungsverfahren (ASB) aufzeigen.

Dit net helpt de consumenten bij de beslechting van grensoverschrijdende geschillen met bedrijven die gebrekkige goederen of diensten leveren door de consumenten te wijzen op alternatieve mechanismen voor buitengerechtelijke beslechting van geschillen (ADR).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'möglichkeiten aufzeigen' ->

Date index: 2024-02-19
w