Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «möglichkeit meinen dass neue länder beitreten » (Allemand → Néerlandais) :

Drittens, die Geschichte von der „Aufnahmefähigkeit“ bzw. der „Integrationsfähigkeit“, womit wir die Möglichkeit meinen, dass neue Länder beitreten können.

Ten derde de geschiedenis van de "absorption capacity" of "integration capacity", dat wil zeggen van het vermogen om nieuwe landen op te nemen.


– (EL) Herr Präsident! Ist die Frage, die sich jedes Mal stellt, wenn neue Länder beitreten, lediglich rechnerischer und finanzieller Art?

- (EL) Mijnheer de Voorzitter, is de vraag, die zich telkens weer bij elke toetreding van nieuwe landen stelt, alleen van kwantitatieve en economische aard?


G. in der Erwägung, dass der Union im Mai 2004 zehn neue Länder beitreten werden, wobei die Richtlinie 96/61/EG in acht der 13 Beitrittsländer bereits vollständig legistisch umgesetzt ist,

G. overwegende dat in mei 2004 tien nieuwe landen tot de Europese Unie zullen toetreden, waarna Richtlijn 96/61/EG in acht van de dertien kandidaat-lidstaten wettelijk gezien reeds volledig is omgezet,


G. in der Erwägung, dass der Union im Mai 2004 zehn neue Länder beitreten werden, wobei die Richtlinie 96/61/EG in acht der 13 Beitrittsländer bereits vollständig legistisch umgesetzt ist,

G. overwegende dat in mei 2004 tien nieuwe landen tot de Europese Unie zullen toetreden, waarna richtlijn 96/61/EG in acht van de dertien toetredende landen wettelijk gezien reeds volledig is omgezet,


Am 1. Mai 2004 werden der EU zehn neuender beitreten.

Op 1 mei 2004 treden tien nieuwe lidstaten tot de Europese Unie toe.


Im Jahr 2004 werden neue Länder beitreten, die große Honigerzeuger sind und vor ähnlichen Problemen stehen.

In 2004 treden immers nieuwe landen toe die grote honingproducenten zijn en vergelijkbare problemen hebben.


Es ist notwendig, das Programm fortzuführen, um die für den Schutz des Euro gegen Geldfälschung erforderliche Wachsamkeit, Fortbildung und technische Unterstützung auch künftig gewährleisten zu können und um zu diesem Zweck einen stabilen Rahmen für die Planung der Programme der Mitgliedstaaten zu schaffen, insbesondere für einen Zeitraum, in dem neue Länder der Euro-Zone beitreten.

Met de voortzetting van het programma wordt tegemoet gekomen aan de behoefte om de waakzaamheid, de opleidingen en de technische bijstand te handhaven op een peil dat de bescherming van de euro tegen valsemunterij verzekert, door een stabiel kader te scheppen voor de planning van de programma's van de lidstaten, in het bijzonder gedurende een periode waarin nieuwe landen aan de euro zullen deelnemen.


Dies ist künftig nach Möglichkeit zu vermeiden, wobei insbesondere zu berücksichtigen ist, dass der EU in Kürze weitere Länder beitreten werden.

Dit moet in de toekomst zoveel mogelijk worden vermeden, waarbij in het bijzonder rekening moet worden gehouden met het feit dat binnenkort nieuwe landen tot de EU zullen toetreden.


(14) Im Einklang mit den Schlußfolgerungen des Europäischen Rates von Madrid werden ab 1. Januar 1999 neue handelbare Schuldtitel der öffentlichen Hand von den teilnehmenden Mitgliedstaaten in der Euro-Einheit aufgelegt. Die Emittenten von Schuldtiteln sollten die Möglichkeit haben, bereits emittierte Schuldtitel auf die Euro-Einheit umzustellen. Die Bestimmungen über die Umstellung sollten so gestaltet sein, daß sie auch in der Rechtsordnun ...[+++]

(14) Overwegende dat overeenkomstig de conclusies die de Europese Raad tijdens zijn bijeenkomst in Madrid heeft vastgesteld, de deelnemende lidstaten vanaf 1 januari 1999 nieuwe verhandelbare overheidsschuld zullen uitgeven in de euroeenheid; dat het wenselijk is emittenten van schuld in staat te stellen de muntaanduiding van uitstaande schuld in de euro-eenheid te wijzigen; dat de regels voor het wijzigen van de muntaanduiding van zodanige aard dienen te zijn d ...[+++]


Die von den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten erteilten Zulassungen von Wertpapierfirmen haben nach dieser Richtlinie einen gemeinschaftsweiten und nicht mehr nur einzelstaatlichen Geltungsbereich, und die bestehenden Gegenseitigkeitsklauseln werden damit unwirksam. Daher ist ein flexibles Verfahren erforderlich, mit dem die Gegenseitigkeit auf gemeinschaftlicher Grundlage bewertet werden kann. Da die Gemeinschaft ihre Kapitalmärkte für die anderen Länder offenhalt ...[+++]

Overwegende dat de vergunningen die door de bevoegde nationale autoriteiten overeenkomstig de bepalingen van deze richtlijn aan beleggingsondernemingen worden verleend, een communautaire en geen uitsluitend nationale draagwijdte meer zullen hebben, en dat de bestaande wederkerigheidsclausules niet meer geldig zullen zijn; dat er derhalve een soepele procedure nodig is aan de hand waarvan de wederkerigheid op een communautaire grondslag kan worden beoordeeld; dat deze procedure niet ten doel heeft de financiële markten van de Gemeenschap af te sluiten maar, aangezien de Gemeenschap voornemens is haar financiële markten voor de rest van ...[+++]


w