Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «möglichkeit hat diesbezüglichen druck auszuüben » (Allemand → Néerlandais) :

Indem er die Möglichkeit, das verfügbare Rechtsmittel durch eine Erklärung an den Direktor des Gefängnisses oder an dessen Beauftragten auszuüben, den Inhaftierten vorbehalten hat, die Berufung gegen ein Urteil einlegen oder Kassationsbeschwerde gegen ein Urteil oder einen Entscheid einreichen möchten, und indem er diese Möglichkeit ausgeschlossen hat für Inhaftierte, die Einspruch gegen ein Urteil des Korrektionalgerichts, wodurch sie im Versäumniswege in Korrektionalsachen verurteilt wurden, einlegen möchten, hat der Gesetzgeber ohn ...[+++]

Door de mogelijkheid om het beschikbare rechtsmiddel in te stellen door middel van een verklaring afgelegd aan de directeur van de gevangenis of aan diens gemachtigde, voor te behouden aan de gedetineerden die tegen een vonnis hoger beroep wensen aan te tekenen of tegen een vonnis of een arrest een cassatieberoep wensen in te stellen, en diezelfde mogelijkheid uit te sluiten voor de gedetineerden die verzet wensen aan te tekenen tegen een vonnis van de correctionele rechtbank waarbij zij bij verstek correctioneel zijn veroordeeld, heeft de wetgever zonder redelijke verantwoording afbreuk gedaan aan het recht op gelijke toegang tot de rec ...[+++]


In dieser Erklärung werden ausdrücklich angegeben: a) die vollständige Freiheit, die dem Familienoberhaupt durch das Gesetz überlassen wird; b) das formelle Verbot, auf ihn irgendeinen Druck diesbezüglich auszuüben, und die mit diesem Verbot einhergehenden Disziplinarmaßnahmen; c) die Möglichkeit für das Familienoberhaupt, über eine Frist von drei vollen Tagen zu verfügen, um die ordnungsmäßig unterschriebene Erklärung zurückzugeben.

Deze verklaring vermeldt uitdrukkelijk : a) Dat het gezinshoofd door de wet geheel vrij wordt gelaten; b) Dat het streng verboden is in dit opzicht enige drukking op hem uit te oefenen en welke tuchtmaatregelen met dat verbod gepaard gaan; c) Dat het gezinshoofd over een termijn van drie vrije dagen beschikt om de behoorlijk ondertekende verklaring terug te geven.


45. weist darauf hin, dass die letztendliche Verantwortung für die Investitionsentscheidungen bei dem Finanzmarktteilnehmer liegt, d. h. dem Vermögensverwalter, der Finanzinstitution oder dem erfahrenen Anleger; stellt fest, dass die Rechenschaftspflicht auch durch das von der Ratingagentur 1 eingerichtete Zentralregister (CEREP) weiter unterstützt werden wird, wobei diese Agentur standardisierte Informationen über die Rating-Leistung von in der EU registrierten Ratingagenturen veröffentlicht, so dass Investoren die Möglichkeit erhalten, ihre eigene Bewertung in Bezug auf bestimmte Ratingagenturen vorzunehmen und damit einen verstärkten leumund ...[+++]

45. wijst erop dat de uiteindelijke verantwoordelijkheid voor een investeringsbeslissing bij de financiëlemarktdeelnemer ligt, d.w.z. de vermogensbeheerder, financiële instelling of ter zake kundige belegger; merkt op dat de verantwoordingsplicht tevens verder zal worden ondersteund door het door CRA1 ingestelde centrale register (CEREP), dat gegevens in gestandaardiseerde vorm publiceert over de prestaties van ratings die worden uitgegeven door binnen de EU ingeschreven kredietratingbureaus, zodat investeerders hun eigen oordeel over bepaalde kredietratingbureaus kunnen vormen, waardoor meer druk op de reputatie wordt uitgeoefend; wij ...[+++]


44. weist darauf hin, dass die letztendliche Verantwortung für die Investitionsentscheidungen bei dem Finanzmarktteilnehmer liegt, d. h. dem Vermögensverwalter, der Finanzinstitution oder dem erfahrenen Anleger; stellt fest, dass die Rechenschaftspflicht auch durch das von der Ratingagentur 1 eingerichtete Zentralregister (CEREP) weiter unterstützt werden wird, wobei diese Agentur standardisierte Informationen über die Rating-Leistung von in der EU registrierten Ratingagenturen veröffentlicht, so dass Investoren die Möglichkeit erhalten, ihre eigene Bewertung in Bezug auf bestimmte Ratingagenturen vorzunehmen und damit einen verstärkten leumund ...[+++]

44. wijst erop dat de uiteindelijke verantwoordelijkheid voor een investeringsbeslissing bij de financiëlemarktdeelnemer ligt, d.w.z. de vermogensbeheerder, financiële instelling of ter zake kundige belegger; merkt op dat de verantwoordingsplicht tevens verder zal worden ondersteund door het door CRA1 ingestelde centrale register (CEREP), dat gegevens in gestandaardiseerde vorm publiceert over de prestaties van ratings die worden uitgegeven door binnen de EU ingeschreven kredietratingbureaus, zodat investeerders hun eigen oordeel over bepaalde kredietratingbureaus kunnen vormen, waardoor meer druk op de reputatie wordt uitgeoefend; wij ...[+++]


Die durch die klagende Partei erwähnte Möglichkeit, von Artikel 8 § 2 Absatz 1 des Elektrizitätsgesetzes Gebrauch zu machen, um Tätigkeiten der Elektrizitätsproduktion oder -lieferung auszuüben, gilt nicht für die Verteilernetzbetreiber (die durch die angefochtene Bestimmung ausgeschlossen sind), sondern für die Betreiber von Ubertragungsnetzen, die der Gesetzgeber nicht vom Begriff des « Zwischenhändlers » ausgeschlossen hat.

De door de verzoekende partij vermelde mogelijkheid om gebruik te maken van artikel 8, § 2, eerste lid, van de Elektriciteitswet om activiteiten van elektriciteitsproductie of -levering uit te oefenen, is niet van toepassing op de distributienetbeheerders (die bij de bestreden bepaling zijn uitgesloten) maar op de transmissienetbeheerders die de wetgever niet van het begrip « tussenpersoon » heeft uitgesloten.


8. vertritt in Bezug auf die Pressefreiheit die Ansicht, dass sich die rechtliche Lage von Journalisten verbessert hat, ist jedoch besorgt darüber, dass sich die Fälle schwer wiegender physischer Übergriffe gegen Aufdeckungsjournalisten gehäuft haben, und fordert Bemühungen zur Aufklärung dieser Fälle; ist auch darüber besorgt, dass die wirtschaftliche Lage zahlreicher Medienunternehmen nach wie vor prekär ist, sodass die Regierung die Möglichkeit hat, diesbezüglichen Druck auszuüben; ist deshalb der Auffassung, dass zusätzliche Anstrengungen erforderli ...[+++]

8. is van oordeel dat voor wat betreft de vrijheid van meningsuiting de rechtspositie van journalisten is verbeterd, doch is verontrust over de toename van het aantal gevallen van fysieke agressie tegen onderzoeksjournalisten en over het feit dat de economische situatie van talrijke op mediagebied actieve organisaties precair blijft, waardoor de autoriteiten de mogelijkheid hebben pressie uit te oefenen; is in dit verband van mening dat meer inspanningen nodig zijn om de onafhankelijkheid van de media te garanderen; is in dit verband van mening dat verdere stappen noodzakelijk zijn om vrijheid van meningsuiting optimaal en ten volle te ...[+++]


8. schätzt in Bezug auf die Meinungsfreiheit ein, dass sich die rechtliche Lage von Journalisten verbessert hat; ist jedoch besorgt darüber, dass sich die Fälle schwer wiegender physischer Übergriffe gegen Journalisten gehäuft haben, und fordert verstärkte Bemühungen zur Aufklärung dieser Fälle; ist auch darüber besorgt, dass die wirtschaftliche Lage zahlreicher Medienunternehmen nach wie vor prekär ist, sodass die Regierung die Möglichkeit hat, diesbezüglichen Druck auszuüben; ist deshalb der Auffassung, dass zusätzliche Anstrengungen erforderlich sin ...[+++]

8. is van oordeel dat voor wat betreft de vrijheid van meningsuiting de rechtspositie van journalisten is verbeterd, doch is verontrust over de toename van het aantal gevallen van fysieke agressie tegen onderzoeksjournalisten en over het feit dat de economische situatie van talrijke op mediagebied actieve organisaties precair blijft, waardoor de autoriteiten de mogelijkheid hebben pressie uit te oefenen; is in dit verband van mening dat meer inspanningen nodig zijn om de onafhankelijkheid van de media te garanderen; is in dit verband van mening dat verdere stappen noodzakelijk zijn om vrijheid van meningsuiting optimaal en ten volle te ...[+++]


Während die Mehrheit der CRS-Betreiber und Luftfahrtunternehmen die weitere Identifizierung von Reisebüros über die MIDT begrüßen würden, fordern die Reisebüros, dass diese Information aus den MIDT entfernt werden sollten, da dadurch die Möglichkeit für die Luftfahrtunternehmen bestehen würde, auf Reisebüros Druck auszuüben, ihre Buchungen bei konkurrierenden Luftfahrtunternehmen zu verringern.

Hoewel de meeste aanbieders van CRS en luchtvaartmaatschappijen de identificatie van reisbureaus in MIDT willen behouden, willen reisbureaus juist uit MIDT geschrapt worden omdat het luchtvaartmaatschappijen de mogelijkheid zou geven druk op hen uit te oefenen om hun boekingen met concurrerende maatschappijen te verminderen.


Unter Berücksichtigung dessen, was in B.6.3 und B.6.4 dargelegt wurde, sowie von Artikel 6 § 1 VIII Absatz 1 Nr. 10 und Absatz 2 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen hat der Dekretgeber, indem er für die von ihm genannten Bibliotheken Bezuschussungsbedingungen vorsah, die Gemeindebehörden nicht daran gehindert, ihre eigenen diesbezüglichen Befugnisse auszuüben.

Rekening houdend met wat is uiteengezet in B.6.3 en B.6.4 en met artikel 6, § 1, VIII, eerste lid, 10, en tweede lid, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, heeft de decreetgever, door te voorzien in subsidiëringsvoorwaarden voor de bibliotheken die hij bedoelt, de gemeentelijke overheden niet belet hun eigen bevoegdheden ter zake uit te oefenen.


Der Mitgliedstaat bzw. die Mitgliedstaaten, dessen bzw. deren Schiffe in dem Listenentwurf aufgeführt sind, übermittelt/übermitteln der Kommission bis zum 1. Juni gegebenenfalls seine/ihre diesbezüglichen Bemerkungen einschließlich nachprüfbarer VMS und anderer Nachweise, die belegen, dass die aufgeführten Schiffe keine gegen die CCAMLR-Erhaltungsmaßnahmen verstoßenden Fangtätigkeiten ausgeübt haben und sie nicht die Möglichkeit hatten, Fangtätigkeiten im Übereinkommensbereich ...[+++]

De lidstaat of de lidstaten waarvan vaartuigen op de ontwerplijst voorkomen, deelt of delen de Commissie uiterlijk op 1 juni zijn of hun eventuele opmerkingen, met inbegrip van verifieerbare VMS-gegevens en ander bewijsmateriaal, mee waaruit blijkt dat de op de lijst vermelde vaartuigen geen visserijactiviteiten hebben verricht die strijdig zijn met de instandhoudingsmaatregelen van de CCAMLR, noch in de gelegenheid verkeerden om in het verdragsgebied visserijactiviteiten te verrichten.


w