Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "möglichkeit haben sein potential auszuschöpfen " (Duits → Nederlands) :

Nach Auffassung der Kommission wird der neue Eigentümer die Möglichkeit haben, seine Tätigkeiten unter anderen Bedingungen als NG, MSR und CMHN auszuüben und sein eigenes Geschäftsmodell umzusetzen.

Volgens de Commissie zal de nieuwe eigenaar de mogelijkheid hebben om zijn activiteiten onder andere voorwaarden uit te oefenen dan NG, MSR en CMHN en zijn eigen bedrijfsmodel te verwezenlijken.


Weiterhin sollte jeder Mensch die Möglichkeit haben, seine Meinung zur demokratischen Zukunft seines Landes zu äußern, ohne inhaftiert, gefoltert oder einer erniedrigenden und diskriminierenden Behandlung ausgesetzt zu werden.

Bovendien moet eenieder in staat worden gesteld zijn of haar standpunten over de democratische toekomst van zijn/haar land naar voren te brengen zonder daarvoor vastgehouden of gemarteld te worden of onterende en discriminerende behandelingen te moeten ondergaan.


Obwohl die Änderung des Eintrittsalters der Altersrente bei noch abzuschließenden Versicherungsverträgen gerechtfertigt werden kann, fehlt diese Rechtfertigung angesichts jener Personen, die in der Vergangenheit, unter Berücksichtigung der geltenden gesetzlichen Bedingungen und nach Abwägung dieser Bedingungen gegen diejenigen der privaten Versicherungen, beim [Amt für überseeische soziale Sicherheit] eine Versicherung abgeschlossen haben und für die dabei die Möglichkeit, ab dem Alter von 55 Jahren die Altersrente zu beziehen, von ausschlaggebender Bedeut ...[+++]

Hoewel de wijziging van de leeftijd waarop de ouderdomsrente ingaat kan worden verantwoord voor de nog te sluiten verzekeringsovereenkomsten, ontbreekt die verantwoording ten aanzien van de personen die in het verleden, rekening houdend met de geldende wettelijke voorwaarden en na die voorwaarden te hebben afgewogen tegen de voorwaarden van de private verzekeringen, bij de [Dienst voor de overzeese sociale zekerheid] een verzekering hebben aangegaan, en die daarbij de mogelijkheid om vanaf de leeftijd van vijfenvijftig jaar de ouderdomsrente te ontvangen van doorslaggevend belang kunnen hebben geacht.


H. und S. B., dessen Ausfertigung am 4. April 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat des Gerichts erster Instanz Lüttich, Abteilung Lüttich, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 335 § 3 des Zivilgesetzbuches in der Fassung vor seiner Abänderung durch das Gesetz vom 8. Mai 2014 gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er eine Diskriminierung einführt zwischen dem minderjährigen Kind, dessen Abstammung väterlicherseits nach der Abstammung mütterlicherseits festgestellt wird, das auf Veranlassung seiner Eltern mittels einer beim Standesbeamten abgegebenen Erklärung den Namen seines Vat ...[+++]

H. en S. B., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 4 april 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Luik, afdeling Luik, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 335, § 3, van het Burgerlijk Wetboek, zoals het is opgesteld vóór de wijziging ervan bij de wet van 8 mei 2014, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het een discriminatie invoert tussen het minderjarig kind wiens afstamming van vaderszijde komt vast te staan na de afstamming van moederszijde en dat, na het optreden van zijn ouders, de naam van zijn vader zal kunnen dragen middels een verklaring aan de ambtenaar van de burge ...[+++]


Überdies muss das Untersuchungsgericht sich auf die kontradiktorische forensische psychiatrische Begutachtung stützen, sodass der Beschuldigte bereits während dieser Untersuchung Zeit hatte, sein Erscheinen vorzubereiten; außerdem hat er aufgrund von Artikel 13 § 2 des Internierungsgesetzes 2014 auch die Möglichkeit, bei dem Untersuchungsrichter zu ersuchen, zusätzliche gerichtliche Untersuchungshandlungen vorzunehmen, die ebenfalls, wenn sie gewährt werden, zur Folge haben ...[+++]

Bovendien moet het onderzoeksgerecht zich baseren op het contradictoir forensisch psychiatrisch deskundigenonderzoek, waardoor de verdachte reeds gedurende de loop van dat onderzoek over tijd beschikt om zijn verschijning voor te bereiden; daarnaast heeft hij, op grond van artikel 13, § 2, van de Interneringswet 2014, ook de mogelijkheid om de onderzoeksrechter te verzoeken bijkomende onderzoekshandelingen te verrichten, die tevens, indien ze worden toegestaan, tot gevolg hebben dat de verdachte over meer tijd beschikt.


Dies bleibt offen und kann diskutiert werden, aber in jedem Fall wird das Parlament die Möglichkeit haben, seine politische Beurteilung zu dem Abkommen abzugeben, bevor irgendwelche Vorschläge über eine frühzeitige Anwendung vorgebracht werden.

Daarover kan nog gediscussieerd worden, maar het Parlement krijgt in ieder geval de gelegenheid zijn politieke oordeel uit te spreken over het akkoord voordat er voorstellen gedaan worden voor een voorlopige toepassing.


Zurzeit ist der Europäische Hochschulraum EHR noch nicht voll entwickelt, und es kommt entscheidend darauf an, sein Potential voll auszuschöpfen und eine Reihe offener Fragen anzugehen, einschließlich der staatlichen Regulierung, der Haushaltszwänge, der Qualitätskontrolle und der einzelstaatlichen Zulassung.

In deze fase is de EHOR nog niet volledig ontwikkeld en is het van essentieel belang om het potentieel ervan ten volle te verwezenlijken en een aantal openstaande kwesties te behandelen, waaronder overheidsregulering, de beperkte begroting, kwaliteitscontrole en nationale accreditatie.


Jeder Jugendliche soll die Möglichkeit haben, sein Potential auszuschöpfen und eine eigene Identität, sowie die Fähigkeit zu entwickeln, sich selbst aktiv in die Gesellschaft einzubringen.

Iedere jongere moet de kans krijgen om zijn potentieel en identiteit te ontwikkelen en zijn vermogen om een actieve rol in de samenleving te spelen.


Der zuständige Ausschuss wird gewiss die Möglichkeit haben, seine Meinung zu dieser Frage zu äußern.

De bevoegde commissie zal zeker een advies kunnen geven over de grond van de zaak.


Das Parlament muss ebenfalls die Möglichkeit haben, seine Solidarität mit der betroffenen Bevölkerung nachdrücklich zu bekunden.

Het Parlement moet eveneens de mogelijkheid hebben zich solidair te verklaren met mensen die door een ramp zijn getroffen.


w