Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «möglichkeit erhält ihre » (Allemand → Néerlandais) :

Da diese Erwiderung sich hauptsächlich auf rechtliche Anfechtungen bezüglich der Zulässigkeit und der Gesetzmässigkeit bezieht, ist es wünschenswert, dass die antragstellende Partei die Möglichkeit erhält, ihre Rechtsargumente in einem Replikschriftsatz darzulegen » (Parl. Dok., Kammer, 2006-2007, DOC 51-2845/002, S. 5).

Aangezien deze repliek veeleer betrekking heeft op juridische betwistingen aangaande de ontvankelijkheid en de (on)wettigheid van de bestreden beslissing, wordt het als wenselijk ervaren dat de verzoekende partij de mogelijkheid heeft [haar] (juridische) argumenten uiteen te zetten in een repliekmemorie » (Parl. St., Kamer, 2006-2007, DOC 51-2845/002, p. 5).


Da diese Erwiderung sich hauptsächlich auf rechtliche Anfechtungen bezüglich der Zulässigkeit und der Gesetzmässigkeit bezieht, ist es wünschenswert, dass die antragstellende Partei die Möglichkeit erhält, ihre Rechtsargumente in einem Replikschriftsatz darzulegen » (Parl. Dok., Kammer, 2006-2007, DOC 51-2845/002, S. 5).

Aangezien deze repliek veeleer betrekking heeft op juridische betwistingen aangaande de ontvankelijkheid en de (on)wettigheid van de bestreden beslissing, wordt het als wenselijk ervaren dat de verzoekende partij de mogelijkheid heeft [haar] (juridische) argumenten uiteen te zetten in een repliekmemorie » (Parl. St., Kamer, 2006-2007, DOC 51-2845/002, p. 5).


18. ist zutiefst besorgt angesichts der jüngsten Entwicklung, welche die Fähigkeit der EU, ihre Gaslieferanten und -transitrouten zu diversifizieren, einschränken könnte, nämlich die angebliche Initiative zur Gründung eines internationalen Gaskartells; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, sich auf höchster politischer Ebene aktiv dafür einzusetzen, dass die EU die Möglichkeit erhält, ihre Erdgasquellen zu diversifizieren;

18. is verontrust over de recente ontwikkeling die het vermogen van de EU om de toevoer en de aanvoerroutes van gas te diversifiëren zou kunnen verminderen, namelijk het vermeende initiatief om een internationaal gaskartel in het leven te roepen; dringt er bij de Commissie en de lidstaten op aan actief beleid op het hoogste niveau te voeren teneinde de EU in staat te stellen haar natuurlijke gasbronnen te diversifiëren;


19. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, sich auf höchster politischer Ebene aktiv dafür einzusetzen, dass die Gemeinschaft die Möglichkeit erhält, ihre Erdgasquellen zu diversifizieren; erwartet, dass jede Art der Zusammenarbeit zwischen Gas exportierenden Ländern die Grundsätze eines offenen, transparenten und auf Wettbewerb ausgerichteten Marktes achtet; vertritt die Ansicht, dass eine Initiative zur Schaffung einer Gas-OPEC nach dem Vorbild der Erdöl-OPEC im Widerspruch zu diesem Ziel stünde;

19. dringt er bij de Commissie en de lidstaten op aan actief beleid op het hoogste niveau te voeren teneinde de EU in staat te stellen haar natuurlijke gasbronnen te diversifiëren; verwacht dat samenwerking tussen gasexporterende landen niet indruist tegen een open, transparante en concurrerende markt; meent dat een initiatief om een gasversie van OPEC op te richten hiermee in strijd is;


19. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, sich auf höchster politischer Ebene aktiv dafür einzusetzen, dass die Gemeinschaft die Möglichkeit erhält, ihre Erdgasquellen zu diversifizieren; erwartet, dass jede Art der Zusammenarbeit zwischen Gas exportierenden Ländern die Grundsätze eines offenen, transparenten und auf Wettbewerb ausgerichteten Marktes achtet; vertritt die Ansicht, dass eine Initiative zur Schaffung einer Gas-OPEC nach dem Vorbild der Erdöl-OPEC im Widerspruch zu diesem Ziel stünde;

19. dringt er bij de Commissie en de lidstaten op aan actief beleid op het hoogste niveau te voeren teneinde de EU in staat te stellen haar natuurlijke gasbronnen te diversifiëren; verwacht dat samenwerking tussen gasexporterende landen niet indruist tegen een open, transparante en concurrerende markt; meent dat een initiatief om een gasversie van OPEC op te richten hiermee in strijd is;


Die Situation kann nur verbessert werden, wenn die iranische Opposition, die teilweise im Exil in Europa lebt, die Möglichkeit erhält, ihr Land normal zu regieren.

De enige verbetering is mogelijk als de Iraanse oppositie, die voor een deel in Europa in ballingschap leeft, de kans krijgt om hun land op een normale wijze te besturen.


15. fordert die ägyptische Regierung auf, die Grundsätze der Erklärung von Barcelona sowie die Verpflichtungen des Assoziierungsabkommens mit der EU umfassend zu respektieren; fordert in diesem Zusammenhang die unverzügliche Freilassung von Aymad Nour und den anderen inhaftierten Mitgliedern der Al-Ghad-Partei; fordert, dass diese Partei die Möglichkeit erhält, ihre wöchentliche Zeitung herauszugeben;

15. verzoekt de Egyptische regering de beginselen in de Verklaring van Barcelona en de verplichtingen uit hoofde van de associatieovereenkomst met de EU ten volle na te leven; verzoekt in dit verband om onmiddellijke vrijlating van Aymad Nour en de andere gevangen gezette leden van de Al Ghad partij en dringt erop aan dat deze partij haar weekblad mag uitgeven;


Junge Menschen zu befähigen und ihnen günstige Voraussetzungen zu schaffen, damit sie ihre Fähigkeiten entwickeln, eine Erwerbstätigkeit aufnehmen und sich aktiv an der Gesellschaft beteiligen können - das ist wesentlich für die solide wirtschaftliche und soziale Entwicklung der Europäischen Union, insbesondere im Zusammenhang von Globalisierung, wissensbasierter Wirtschaft und einer alternden Gesellschaft, in der es von herausragender Bedeutung ist, dass jeder junge Mensch die Möglichkeit erhält, das Potential, ü ...[+++]

Het is van essentieel belang voor de gezonde economische en sociale ontwikkeling van de Europese Unie dat jongeren "empowered" worden en dat er gunstige voorwaarden gecreëerd worden waaronder zij hun vaardigheden kunnen ontwikkelen, werk kunnen vinden en een actieve rol kunnen spelen in de samenleving, vooral in de context van de globalisering, op kennis gebaseerde economieën en vergrijzende samenlevingen, die het noodzakelijk maken dat iedere jongere de mogelijkheid krijgt zijn of haar potentieel volledig te ontwikkelen.


(4) Das in den Richtlinien über die allgemeine Regelung vorgesehene Koordinierungsverfahren sollte verbessert und vereinfacht werden, indem die Koordinatorengruppe die Möglichkeit erhält, Stellungnahmen zu Fragen der praktischen Anwendung der allgemeinen Regelung, die ihr von der Kommission vorgelegt werden, abzugeben und diese Stellungnahmen zu veröffentlichen.

(4) De coördinatieprocedure die voorzien is in de twee richtlijnen betreffende het algemeen stelsel, dient verbeterd en vergemakkelijkt te worden door de coördinatiegroep in staat te stellen adviezen uit te brengen en openbaar te maken over vraagstukken in verband met de praktische toepassing van het algemeen stelsel die door de Commissie aan haar worden voorgelegd.


Die Mitgliedstaaten sehen in ihrer Rechtsordnung die erforderlichen Maßnahmen vor, damit jede Person, die sich durch die Nichtanwendung der Bestimmungen dieser Richtlinie geschädigt fühlt, die Möglichkeit erhält, ihre Ansprüche, gegebenenfalls nach Befassung anderer zuständiger Stellen, gerichtlich geltend zu machen.

De lidstaten nemen in hun interne rechtsorde de nodige maatregelen op, teneinde eenieder die zich door niet-toepassing van de bepalingen van deze richtlijn benadeeld acht, de mogelijkheid te bieden om zijn rechten langs gerechtelijke weg te doen gelden, na eventueel op andere bevoegde instanties een beroep te hebben gedaan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'möglichkeit erhält ihre' ->

Date index: 2024-12-27
w