Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "möglichkeit erhalten habe " (Duits → Nederlands) :

Nach der ständigen Rechtsprechung des Symvoulio tis Epikrateias (Staatsrat) zu Art. 66 Abs.1 Teil A Buchst. a der griechischen Verwaltungsgerichtsordnung bestehe trotz der dort festgelegten Bestimmung, wonach die Klagefrist für die betroffene Person grundsätzlich mit der rechtmäßigen Zustellung des Bescheids beginne, die Möglichkeit, dass die Frist erst ab dem Zeitpunkt beginne, zu dem die betreffende Person vom Inhalt des angefochtenen Bescheids nachweislich Kenntnis erhalten habe, sei es, dass die vorgeschrieben ...[+++]

Volgens vaste rechtspraak van de Simvoulio tis Epikrateiasis in artikel 66, lid 1, onder A), a), van het wetboek van bestuurlijke rechtsvordering weliswaar bepaald dat de termijn voor het instellen van beroep, in de regel, aanvangt vanaf de rechtmatige notificatie van het besluit aan betrokkene, doch blijft het mogelijk dat de termijn aanvangt op het moment waarop is vastgesteld dat de betrokkene volledig op de hoogte is van de inhoud van het bestreden besluit, hetzij wanneer de voorgeschreven notificatie niet heeft plaatsgevonden, hetzij wanneer deze heeft plaatsgevonden, maar onrechtmatig was De Griekse regering verwijst ook naar rechtspraak van het Europees Hof voor de Rechten ...[+++]


67. Was schließlich die Rechtfertigung angeht, dass im Fall von Sparkonten bei nicht in Belgien ansässigen Banken ein Steuerpflichtiger, wenn er zu Unrecht eine Steuerbefreiung erhalten habe, den Mobiliensteuervorabzug entrichten müsse, ohne die Möglichkeit eines zivilrechtlichen Rückgriffs gegen die ausländische Bank zu haben, genügt der Hinweis, dass die belgische Regierung nicht dargetan hat, inwiefern ihre Besorgnis in Bezug auf eine angemessene Verteilung der zivilrechtlichen Verantwortli ...[+++]

67. Aangaande - ten slotte - de rechtvaardiging dat wanneer een belastingplichtige voor een spaarrekening bij een buiten België gevestigde bank ten onrechte een vrijstelling heeft genoten, hij de voorheffing moet betalen zonder mogelijkheid van civielrechtelijk verhaal op de buitenlandse bank, kan worden volstaan met de vaststelling dat de Belgische regering niet heeft aangetoond in welk opzicht haar streven naar een billijke verdeling van de civielrechtelijke aansprakelijkheid over de belastingplichtigen en de betrokken banken een re ...[+++]


Ich bin froh darüber, dass ich in diesem Jahr die Möglichkeit erhalten habe, am Bericht zur besseren Rechtsetzung zu arbeiten, das dieses Jahr das erste nach Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon ist und das Jahr, in dem der Europäische Rat die Strategie Europa 2020 angenommen hat.

Ik ben blij dat ik de gelegenheid heb gekregen om mee te werken aan het verslag over de verbetering van de wetgeving, in het eerste jaar na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon en in het jaar waarin de Raad de EU 2020-strategie heeft vastgesteld.


Im ersten Teil des Klagegrunds führt die klagende Partei an, dass das in Artikel 7.1.1 § 1 Absatz 4 des Energiedekrets verwendete Kriterium der Abschreibungsdauer der Anlage dazu führe, dass identische oder vergleichbare Anlagen unterschiedlich behandelt würden hinsichtlich der Möglichkeit, eine Verlängerung der Beihilfe zu erhalten je nach der Abschreibungsdauer, für die man sich in der Vergangenheit entschieden habe.

In het eerste onderdeel van het middel voert de verzoekende partij aan dat het in artikel 7.1.1, § 1, vierde lid, van het Energiedecreet gebruikte criterium van de afschrijvingstermijn van de installatie ertoe leidt dat identieke of vergelijkbare installaties verschillend worden behandeld op het vlak van de mogelijkheid tot het verkrijgen van een verlenging van de steun, naar gelang van de afschrijvingsperiode waartoe in het verleden werd beslist.


– (SV) Herr Präsident! Ich möchte mich zunächst dafür bedanken, dass ich die Möglichkeit erhalten habe, diesen wichtigen Bericht über Diskriminierung auf Grund des Geschlechts im Gesundheitswesen zu verfassen.

- (SV) Mijnheer de Voorzitter, om te beginnen wil ik mijn dank uitspreken voor de kans die mij wordt geboden om dit werkelijk belangrijke verslag over genderdiscriminatie in gezondheidssystemen op te stellen.


Ich habe eine konkrete Frage an Kommissar Almunia: Sollte ein einzelnes Land, das eine Chemikalie in der Landwirtschaft verbieten will, nicht die Möglichkeit erhalten, dies zu tun?

Ik heb een specifieke vraag aan commissaris Almunia: als een bepaald land een stof in de landbouw wil verbieden, hoort het dan niet de vrijheid te hebben om dat te doen?


(FR) Ich habe für den Änderungsantrag 37 gestimmt, mit dem die Ablehnung des Richtlinienentwurfs gefordert wurde, in dem die negativen Punkte der vorangegangen Rechtsvorschriften wie die Opt-out-Möglichkeit erhalten bleiben und der einen Schritt auf dem Wege der Abschaffung der Arbeitszeitregelungen darstellt.

- (FR) Ik heb voor amendement 37 gestemd, waarin aangedrongen wordt op verwerping van deze ontwerprichtlijn, omdat daarin de negatieve punten van de oorspronkelijke wettekst, zoals de opt-outregeling, gehandhaafd zijn en omdat hiermee een begin gemaakt wordt met de afbraak van de arbeidstijdregelingen.


Der Kläger verweist darauf, dass das I. E.C. vorher niemals die Möglichkeit erwähnt habe, den Titel als Buchprüfer zu erhalten, und dass erst in einem Brief vom 21. Dezember 1999 - nach dem Einreichen seiner Klage - die Rede von einem System der « Übergangsmöglichkeiten » (« passerelles ») zwischen dem I. E.C. und dem I. P.C. F. gewesen sei.

De verzoeker wijst erop dat het I. A.B. voorheen geen gewag maakte van de mogelijkheid om ook de titel van accountant te verkrijgen en dat er eerst in een brief van 21 december 1999 - na het instellen van zijn beroep - sprake is van een stelsel van « bruggen » (« passerelles ») tussen het I. A.B. en het B.I. B.F.


Der Ministerrat macht geltend, dass die dem König durch Artikel 7 des angefochtenen Gesetzes eingeräumte Möglichkeit, die von Ihm bestimmten Kategorien von Ausländern von der Verpflichtung zu befreien, eine Arbeitserlaubnis zu erhalten, eine Möglichkeit, die der König bei der Annahme der königlichen Erlasse vom 9. Juni 1999 und vom 15. Februar 2000 genutzt habe, die diskriminierende Beschaffenheit des Gesetzes korrigiere.

De Ministerraad doet gelden dat de mogelijkheid die artikel 7 van de bestreden wet aan de Koning heeft toegekend om de door Hem bepaalde categorieën van vreemdelingen vrij te stellen van de verplichting een arbeidskaart te verkrijgen, een mogelijkheid waarvan de Koning gebruik heeft gemaakt door de koninklijke besluiten van 9 juni 1999 en 15 februari 2000 aan te nemen, het discriminerende karakter van de wet corrigeert.


Er habe nämlich aus den ihm gebotenen Möglichkeiten wählen müssen (im aktiven Dienst bleiben mit Ausschluss jeglicher Nebentätigkeit; die Disponibilität erhalten ohne Nebeneinkommen mit Beibehalt von 80 Prozent des Gehalts; die Disponibilität erhalten mit 75 Prozent des Gehalts und mit der Möglichkeit zu Nebentätigkeiten), da es ausgeschlossen gewesen sei, mit der Möglichkeit zu einer Nebentätigkeit im aktiven Dienst zu bleiben.

Hij heeft immers moeten kiezen uit de hem geboden opties (in actieve dienst blijven met uitsluiting van elke nevenactiviteit; in disponibiliteit gaan zonder neveninkomen, met behoud van 80 pct. van de wedde; in disponibiliteit gaan met 75 pct. van de wedde, met mogelijkheid tot nevenactiviteiten), nu het in actieve dienst blijven met mogelijkheid tot nevenactiviteit uitgesloten was.


w