Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "möglichkeit einer notimpfung vorzusehen " (Duits → Nederlands) :

In bestimmten Bereichen sind die Mitgliedstaaten kraft EU-Rechts und internationaler Übereinkommen, denen die EU beigetreten ist, verpflichtet, die Möglichkeit einer kollektiven Unterlassungsklage vorzusehen.

De EU-wetgeving en door de EU geratificeerde internationale overeenkomsten verplichten de lidstaten om op bepaalde gebieden in een collectieve vordering tot staking te voorzien.


Zumindest in der letzten Instanz ist die Möglichkeit einer auf Sach- und Rechtsfragen gerichteten Überprüfung durch eine Justizbehörde vorzusehen.

Ten minste wordt in laatste instantie de mogelijkheid van beroep of toetsing, in feite of rechtens, voor een rechterlijke instantie geboden.


Die Entscheidung, ob und wie ein solches System umgesetzt werden soll, sollte erforderlichenfalls auf nationaler Ebene getroffen werden; wobei die EU einen eindeutigen Rahmen setzt und Schutzmechanismen aufstellt, um eine Konzentration der Fangrechte in den Händen weniger zu vermeiden, die Möglichkeit einer Widerrufung von Rechten einzuräumen und Ausnahmen für Mitgliedstaaten vorzusehen, die einen Abbau der Kapazität auf anderen Wegen erzielen. Umweltfreundlichen Fischereifahrzeugen sollte ei ...[+++]

Het besluit om een dergelijk systeem al dan niet toe te passen alsook de manier waarop, dient genomen te worden op een passend niveau binnen de lidstaten; daarna is het aan de EU om een duidelijk kader te scheppen met waarborgen dat vangstrechten niet terechtkomen in handen van slechts enkele partijen, dat rechten kunnen worden ingetrokken en dat lidstaten de capaciteitsverlaging op andere wijze tot stand mogen brengen.


17. fordert die Mitgliedstaaten auf, die Möglichkeit einer Sammelklage wegen Verstößen gegen den Grundsatz des gleichen Entgelts vorzusehen als ein Instrument, in dessen Rahmen Einzelpersonen und/oder Vertreterorganisationen einen Fall im Namen von oder in Unterstützung von Beschwerdeführern, die darin einwilligen, vor Gericht bringen können und NRO und Gewerkschaften Klagebefugnis erhalten, so dass sie Opfer von Diskriminierung auch in Verwaltungsverfahren vertreten können; fordert die Kommi ...[+++]

17. verzoekt de lidstaten om te voorzien in de mogelijkheid van een collectieve rechtsvordering tegen inbreuken op het beginsel van gelijke beloning, als middel voor personen en/ of organisaties van belanghebbenden om namens klagers die zich daarbij aansluiten een vordering in rechte in te stellen, en om procesbevoegdheid toe te kennen aan ngo's en vakbonden zodat deze namens discriminatieslachtoffers kunnen optreden, ook in administratieve procedures; vraagt de Commissie om in het kader van haar binnenkort te verwachten voorstel voo ...[+++]


5. fordert die zuständigen europäischen, nationalen, regionalen und lokalen Behörden auf, im Rahmen ihrer jeweiligen Zuständigkeiten und als Teil der Kohäsionspolitik für den nächsten Planungszeitraum Initiativen zur finanziellen Unterstützung während des Mutterschaftsurlaubs und der Kinderbetreuungszeiten in Form von Gutscheinen, Prämien oder Zulagen vorzusehen, die Bereitstellung von Betreuungseinrichtungen für Kinder und Leistungen für Familien zu fördern sowie wirksame Maßnahmen zu ergreifen, die es ermöglichen, Berufs- und Familienleben zu vereinbaren, unter Berücksichtigung flexibler (frei gewählter) Arbeitszeiten für Eltern und de ...[+++]

5. verzoekt de bevoegde EU-, nationale, regionale en lokale autoriteiten, in het kader van hun respectieve bevoegdheden voor de nieuwe programmeringsperiode van het cohesiebeleid, om financiële steunmaatregelen te nemen voor moederschap en kinderopvang, via waardebonnen, bonussen en cheques, en adequate toegang tot kinderverzorging, gezinshulp en gezinstoelagen te bevorderen, en zodanige maatregelen te treffen dat werk en gezin beter gecombineerd kunnen worden, door de instelling van flexibele werktijden voor ouders (op basis van vrije keuze) en voldoende betaalbare en hoogwaardige opvang voor kinderen, ouderen en andere hulpbehoevende p ...[+++]


die Möglichkeit einer Verwendung der Module B + C und des Moduls H für die in Anhang A.1 aufgeführte Ausrüstung vorzusehen und die Spalten für die Module der Konformitätsbewertung zu ändern sowie um

de toevoeging van de mogelijkheid modules B + C en module H te gebruiken voor uitrusting van bijlage A.1, alsmede door wijziging van de kolommen betreffende de conformiteitsbeoordelingsmodules.


Außerdem sollte die Kommission die Befugnis erhalten, spätere Änderungen internationaler Instrumente in die genannte Richtlinie zu übernehmen, Anhang A zu aktualisieren, die Möglichkeit einer Verwendung bestimmter Module für die in Anhang A.1 aufgeführte Ausrüstung vorzusehen und die Spalten für die Module der Konformitätsbewertung zu ändern sowie weitere Normungsorganisationen in die Definition des Begriffs „Prüfnormen“ in Artikel 2 aufzunehmen.

De Commissie moet ook de bevoegdheid worden gegeven om voor de doeleinden van de genoemde richtlijn de achtereenvolgende wijzigingen van de internationale instrumenten toe te passen, bijlage A bij te werken, de mogelijkheid toe te voegen om bepaalde modules te gebruiken voor uitrusting van bijlage A.1, de kolommen betreffende de conformiteitsbeoordelingsmodules te wijzigen en normalisatieorganisaties in de definitie van beproevingsnormen in artikel 2 toe te voegen.


Es ist von entscheidender Bedeutung, die Effizienz der Agentur kontinuierlich zu überprüfen und die Möglichkeit einer eventuell erforderlichen Revision zu einem späteren Zeitpunkt vorzusehen.

Het is van wezenlijk belang toezicht te houden op de doeltreffendheid van het agentschap, en ruimte te bieden voor eventuele herziening op een later tijdstip.


Es ist notwendig, für die in die Europäische Union eingewanderten Personen nicht nur die Möglichkeit des Zugangs zum Arbeitsmarkt, sondern auch die Möglichkeit einer dauerhaften Erwerbsbeteiligung vorzusehen.

Het is van belang naar de Europese Unie geïmmigreerde personen niet alleen de mogelijkheid te bieden van toegang tot de arbeidsmarkt en duurzame arbeidsparticipatie, maar ook van ontwikkelingsmogelijkheden binnen het arbeidsproces.


Für Dieselkraftstoffe, die insbesondere von gemeinschaftsweit tätigen Güterkraftverkehrsunternehmern verwendet werden, ist die Möglichkeit einer besonderen steuerlichen Behandlung einschließlich von Maßnahmen, die die Einführung eines Systems von Straßennutzungsgebühren ermöglichen, vorzusehen, um die Wettbewerbsverzerrungen in Grenzen zu halten, denen die Wirtschaftsbeteiligten ausgesetzt sein könnten.

Om belasting te kunnen heffen op dieselbrandstof die gebruikt wordt door vervoerders met name die met intracommunautaire activiteiten, moet een specifieke behandeling mogelijk zijn, inclusief maatregelen met het oog op de invoering van een systeem van heffingen op het weggebruik, om de concurrentieverstoring die deze vervoerders zouden kunnen ondervinden te beperken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'möglichkeit einer notimpfung vorzusehen' ->

Date index: 2022-01-10
w