Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bekanntgabe einer Versetzungsmöglichkeit
Mitteilung über die Möglichkeit der Versetzung
Möglichkeit einer Kühlung des Betts
Möglichkeit einer Änderung der dienstlichen Verwendung
URBAN II

Traduction de «möglichkeit einer dauerhaften » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bekanntgabe einer im Wege der Versetzung zu besetzenden freien Planstelle | Bekanntgabe einer Versetzungsmöglichkeit | Mitteilung über die Möglichkeit der Versetzung | Möglichkeit einer Änderung der dienstlichen Verwendung

aankondiging van overplaatsingsmogelijkheid


Gemeinschaftsinitiative betreffend die wirtschaftliche und soziale Wiederbelebung der krisenbetroffenen Städte und Stadtrandgebiete zur Förderung einer dauerhaften Städteentwicklung | Gemeinschaftsinitiative betreffend die wirtschaftliche und soziale Wiederbelebung von städtischen Gebieten | URBAN II [Abbr.]

communautair initiatief voor economische en sociale rehabilitatie van in crisis verkerende steden en buurten | URBAN II [Abbr.]


Möglichkeit einer Kühlung des Betts

mogelijkheden om het bed te koelen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dies ist insbesondere dann der Fall, wenn starke Abnehmer die Möglichkeit und den Anreiz haben, im Falle einer geringfügigen, aber dauerhaften Erhöhung der relativen Preise neue Versorgungsquellen auf dem Markt zu erschließen.

Dit is met name het geval wanneer sterke afnemers de capaciteit en de prikkels hebben om nieuwe bevoorradingsbronnen op de markt te brengen bij een kleine maar duurzame stijging van de betrokken prijzen.


Meine Fraktion stimmt mit den wichtigsten Punkten überein, die für einige Mitgliedstaaten ein wichtiges Anliegen waren, insbesondere die Notwendigkeit, die Möglichkeit einer dauerhaften, sicheren Lagerung zu erhalten, sowie den vereinbarten Zeitpunkt der Umsetzung ungefähr einzuhalten.

Wij zijn het eens met de hoofdpunten, die sommige lidstaten zorgen baarden, vooral de noodzaak van een veilige, permanente opslag en van het min of meer aanhouden van de overeengekomen datum voor omzetting.


Der Rat hat auch die Bestimmungen über Zugangsverweigerungen durch die Streichung der Möglichkeit eines dauerhaften Verbots und die Einführung der Möglichkeit zur Aufhebung des Verbots nach 36 Monaten unter Berücksichtigung einer Reihe von Bedingungen geändert.

De Raad veranderde ook de bepalingen over het weigeren van toegang en schrapte de mogelijkheid van een permanent verbod door invoering van de mogelijkheid het verbod na 36 maanden op een aantal voorwaarden op te heffen.


Es ist daher angezeigt, die in der Verordnung (EG) Nr. 2076/2005 vorgesehene Übergangsregelung zu einer dauerhaften Regelung zu machen und den Mitgliedstaaten die Möglichkeit einzuräumen, entweder ein System zur umfassenden Schulung oder eines zur Schulung in bestimmten Tätigkeiten einzurichten, und die praktischen Vorkehrungen, einschließlich der Prüfung, zu beschließen.

Daarom moet de overgangsregeling van Verordening (EG) nr. 2076/2005 permanent worden gemaakt en moet de lidstaten worden toegestaan een volledige of beperkte opleiding te verstrekken en een besluit te nemen over de praktische regeling daarvan, inclusief de examenprocedure.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Möglichkeit einer dauerhaften Struktur für die EPA wurde jetzt im Rahmen eines Dreijahresberichts über die Funktionsweise und Zukunft der EPA untersucht. Darin wurde festgestellt, dass das Fehlen einer Rechtspersönlichkeit zu Schwierigkeiten im Hinblick auf die Leitung sowie auf finanzieller und organisatorischer Ebene geführt habe.

Er is een driejaarlijks verslag voorgelegd over de werking en de toekomst van de EPA. Daarin is nagegaan of de EPA al dan niet een permanente structuur moet krijgen. Uit het verslag is gebleken dat het ontbreken van rechtspersoonlijkheid problemen oplevert voor het bestuur en voor financiële en organisatorische aspecten.


11. fordert die türkische Regierung mit Nachdruck auf, in erster Linie eine politische Initiative zur Förderung einer dauerhaften Lösung der Kurdenfrage einzuleiten, die nur in einer spürbaren Verbesserung der kulturellen, wirtschaftlichen und sozialen Chancen bestehen kann, die Bürgern kurdischer Herkunft offen stehen, wozu auch die reelle Möglichkeit gehört, die kurdische Sprache im Rahmen des staatlichen und privaten Schulsystems zu erlernen und sie im Rundfunk, im öffentlichen Leben sowie bei der Inanspruchnahme öffentlicher Diens ...[+++]

11. dringt er bij de Turkse regering op aan om, als prioriteit, een politiek initiatief te lanceren ten gunste van een duurzame regeling van de Koerdische kwestie, die uitsluitend gebaseerd kan zijn op tastbare verbeteringen van de culturele, economische en sociale kansen die beschikbaar zijn voor burgers van Koerdische afkomst, met inbegrip van reële mogelijkheden om Koerdisch te leren in het openbaar en particulier onderwijs en hiervan gebruik te maken bij de omroep, in het openbare leven bij de toegang tot openbare diensten; beschouwt een mogelijk verbod van de Partij voor een Democratische Samenleving (DTP) als contraproductief bij ...[+++]


Es ist notwendig, für die in die Europäische Union eingewanderten Personen nicht nur die Möglichkeit des Zugangs zum Arbeitsmarkt, sondern auch die Möglichkeit einer dauerhaften Erwerbsbeteiligung vorzusehen.

Het is van belang naar de Europese Unie geïmmigreerde personen niet alleen de mogelijkheid te bieden van toegang tot de arbeidsmarkt en duurzame arbeidsparticipatie, maar ook van ontwikkelingsmogelijkheden binnen het arbeidsproces.


(210) Drei Aspekte der fraglichen Transaktion sind jedoch für die Ermittlung der angemessenen Vergütung von ausschlaggebender Bedeutung und müssen entsprechend berücksichtigt werden: erstens die Tatsache, daß die Vermögensübertragung eine sehr umfangreiche Finanzanlage in einem Unternehmen darstellt; zweitens die unterbliebene Ausgabe neuer Anteile und damit verbundener Stimmrechte; und drittens der Charakter einer dauerhaften Anlage in nicht notierten Papieren (d. h. ohne die Möglichkeit, das Kapital auch wieder aus dem Unternehmen ...[+++]

(210) Bij de onderhavige transactie zijn er nog drie aspecten die van doorslaggevend belang zijn voor de berekening van de passende vergoeding. Ten eerste is er het feit dat de activaoverdracht een zeer omvangrijke investering betekent in een onderneming met een aanzienlijk gebrek aan kapitaal, lage winsten en zonder herstructureringsplan. Ten tweede zijn er geen nieuwe aandelen en de daarmee verbonden stemrechten uitgegeven. Ten derde had de duurzame investering het karakter van niet-genoteerde waardepapieren (dat wil zeggen, zonder de mogelijkheid om het kapitaal ook weer aan de onderneming te onttrekken).


Vielmehr haben alle Staaten aus wirtschaftlichen, sozialen und damit politischen Gründen die Möglichkeit einer dauerhaften legalen Zuwanderung eingeschränkt.

Integendeel, alle Staten hebben om economische, sociale en dus politieke redenen de mogelijkheid van duurzame, legale immigratie beperkt.


50. Der Europäische Rat bekräftigt seine uneingeschränkte Unterstützung der Abkommen von Lusaka und Arusha, die für die Länder der Region die einzige Möglichkeit bilden, zu einer dauerhaften Einigung und einer tatsächlichen Stabilisierung zu kommen.

50. De Europese Raad herhaalt zijn volledige steun voor de Akkoorden van Lusaka en Arusha, de enige die de landen van de regio tot een duurzame overeenstemming en een echte stabilisatie kunnen brengen.




D'autres ont cherché : möglichkeit einer kühlung des betts     urban ii     möglichkeit einer dauerhaften     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'möglichkeit einer dauerhaften' ->

Date index: 2025-04-18
w