Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufschreibungen führen
Bekanntgabe einer Versetzungsmöglichkeit
Festhalten
Mitteilung über die Möglichkeit der Versetzung
Möglichkeit einer Änderung der dienstlichen Verwendung
Möglichkeit zur Einrede
Personen die Straftaten begangen haben festnehmen
Personen mit Gewalt festhalten
Prüfdaten aufzeichnen
Prüfdaten festhalten
Schriftlich festhalten
Straftäter festhalten
Straftäter festnehmen
Straftäter verhaften
Vermerken
Zu Hause festhalten

Traduction de «möglichkeit des festhaltens » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Aufschreibungen führen | festhalten | schriftlich festhalten | vermerken

inschrijven | noteren


Bekanntgabe einer im Wege der Versetzung zu besetzenden freien Planstelle | Bekanntgabe einer Versetzungsmöglichkeit | Mitteilung über die Möglichkeit der Versetzung | Möglichkeit einer Änderung der dienstlichen Verwendung

aankondiging van overplaatsingsmogelijkheid


Möglichkeit zur Einrede

tegenwerpbaarheid van de verweermiddelen


Personen die Straftaten begangen haben festnehmen | Straftäter verhaften | Straftäter festhalten | Straftäter festnehmen

in de beveiliging werken | misdadigers vasthouden | overtreders aanhouden | zorgen voor de veiligheid


Personen mit Gewalt festhalten

individuen in bedwang houden | personen in bedwang houden




Prüfdaten aufzeichnen | Prüfdaten festhalten

testgegevens registreren | testgegevens vastleggen




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. fordert die Mitgliedstaaten, die Kommission und die internationale Gemeinschaft auf, die medizinische Forschung und die Herstellung wirksamer Arzneimittel und Impfstoffe gegen Ebola und weitere neu auftretende Krankheiten zu koordinieren und zu verstärken, die andernfalls durch den kommerziellen pharmazeutischen Sektor vernachlässigt würden, und dafür Sorge zu tragen, dass die entsprechenden Studien unter ethisch vertretbaren Bedingungen durchgeführt werden und die Patienten ihre Zustimmung vorab und in Kenntnis der Sachlage erteilen und dass Transparenz in Bezug auf die sich aus dieser Forschung ergebenden klinischen Daten herrscht sowie ein wirklich ...[+++]

4. roept de lidstaten, de Commissie en de internationale gemeenschap op het klinisch onderzoek en de productie van efficiënte geneesmiddelen en vaccins tegen ebola en andere opkomende ziekten die door de commerciële farmaceutische industrie worden verwaarloosd, te coördineren en te intensiveren en te waarborgen dat de ethische voorwaarden voor het uitvoeren van proeven worden nageleefd, zoals voorafgaande geïnformeerde toestemming van de patiënten die aan de proeven deelnemen, transparantie van klinische gegevens die uit het onderzoek naar voren komen en daadwerkelijke toegang – waar mogelijk gratis – tot deze vaccins en tot behandelinge ...[+++]


Gegen diese Bestimmung führt die klagende Partei in der Rechtssache Nr. 4188 einen zehnten Klagegrund an, der in drei Teile aufgegliedert ist und abgeleitet ist aus dem Verstoss gegen zunächst Artikel 12 der Verfassung (erster Teil) wegen der Möglichkeit des Freiheitsentzugs im Widerspruch zu dieser Bestimmung, sodann gegen die Artikel 10, 11 und 191 der Verfassung (zweiter Teil) wegen der Erweiterung der Möglichkeit des Festhaltens auf bestimmte Personen, die einen Asylantrag eingereicht haben, der aber noch nicht für unzulässig oder unbegründet erklärt worden ist, und schliesslich gegen die Artikel 10, 11 und 191 der Verfassung, gegebe ...[+++]

Tegen die bepaling voert de verzoekende partij in de zaak nr. 4188 een tiende middel aan, dat in drie onderdelen is opgedeeld en is afgeleid uit de schending, allereerst, van artikel 12 van de Grondwet (eerste onderdeel), wegens de mogelijkheid van vrijheidsberoving in strijd met die bepaling, vervolgens, van de artikelen 10, 11 en 191 van de Grondwet (tweede onderdeel), wegens de uitbreiding van de mogelijkheid van vasthouding tot bepaalde personen die een asielaanvraag hebben ingediend die evenwel nog niet onontvankelijk of niet gegrond is verklaard en, ten slotte, van de artikelen 10, 11 en 191 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 5 van het Europees Verdrag voor de rechten van de ...[+++]


Wir sollten die Möglichkeit nicht außer Acht lassen, dass Lukaschenko den Kreml erpresst, der bislang für sein Festhalten an der politischen Macht von solch großer Bedeutung war.

We moeten niet de mogelijkheid uitsluiten dat Loekasjenko bezig is het Kremlin te chanteren, dat tot nog toe voor hem van vitaal belang is geweest om zijn politieke macht te behouden.


die Attraktivität des Umstrukturierungsfonds im dritten Jahr der Umstrukturierung erhöhen, aber gleichzeitig am Grundsatz der freiwilligen Umstrukturierung festhalten, zur Stärkung des erforderlichen Umstrukturierungsprozesses den Erzeugern die Möglichkeit geben, aus eigener Initiative auf die Quoten zu verzichten, für Anträge auf Umstrukturierung im Wirtschaftsjahr 2008-2009 einen zweistufigen Ansatz einführen, die Umstrukturierungsbemühungen, die auf der Ebene der einzelnen Betriebe und auf der Ebene der Mitgliedstaaten bereits erfo ...[+++]

het herstructureringsfonds in het derde jaar van de herstructurering aantrekkelijker te maken met behoud van het beginsel van vrijwillige herstructurering; de kwekers in staat te stellen op eigen initiatief van hun quota af te zien, opdat het noodzakelijke herstructureringsproces kan worden versterkt; voor de aanvragen voor herstructurering 2008/2009 een aanpak in twee fasen aan te nemen; indien in 2010 een definitieve quotaverlaging nodig is rekening te houden met de herstructureringsinspanningen die op het niveau van het individuele bedrijf en op dat van de afzonderlijke lidstaat reeds ondernomen zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Es ist den tatsächlichen Verhältnissen an den Außengrenzen Rechnung zu tragen und den Mitgliedstaaten zu ermöglichen, dass sie weiterhin nach Möglichkeit an den bewährten Verfahren festhalten, die sie bislang im Rahmen bilateraler Abkommen angewandt haben.

- rekening moet worden gehouden met de op dit ogenblik heersende voorwaarden aan de buitengrenzen, en lidstaten moeten in de mogelijkheid worden gesteld om de tot nog toe door bilaterale overeenkomsten toegepaste goede praktijken te behouden;


G. in dem Wunsch, an die unumstößlichen Grundsätze der EU-Politik in dieser Frage zu erinnern, d.h. das Festhalten an einer „Ein-China-Politik“ und einer friedlichen Regelung der Streitfragen, die die einzige Möglichkeit zur Erhaltung der Stabilität in der Meerenge von Taiwan darstellt, und die Ablehnung jedweder Gewaltanwendung;

G. herinnerend aan de onveranderlijke leidende beginselen in het EU-beleid, te weten de gehechtheid aan "één China", vreedzame oplossing van geschillen - het enige middel voor handhaving van de stabiliteit in de Straat van Taiwan - en verwerping van elk gebruik van geweld,


Das Festhalten an dem mittelfristigen Ziel sollte den Mitgliedstaaten die Möglichkeit geben, normale Konjunkturschwankungen zu bewältigen und dabei das öffentliche Defizit unter dem Referenzwert von 3 % des BIP zu halten sowie rasche Fortschritte in Richtung auf langfristig tragfähige öffentliche Finanzen zu gewährleisten.

Het nastreven daarvan zou de lidstaten in staat moeten stellen normale conjunctuurschommelingen te ondervangen zonder dat hun overheidstekort de referentiewaarde van 3 % BBP overschrijdt, en zou snelle vorderingen op weg naar budgettaire houdbaarheid moeten garanderen.


18. fordert die Kommission auf, dafür Sorge zu tragen, dass in Übereinstimmung mit den Grundsätzen ausgewogener Haushalte und gesunder Finanzen die wesentliche Struktur des Stabilitäts- und Wachstumspakts bewahrt und aufrechterhalten wird; betont insbesondere die Bedeutung des Festhaltens an der bestehenden Defizitgrenze von drei Prozent und der Obergrenze für die Verschuldung von 60 Prozent, während gleichzeitig in Zeiten einer schweren Rezession die Möglichkeit einer gew ...[+++]

18. dringt er bij de Commissie op aan ervoor te zorgen dat, in overeenstemming met de beginselen van een evenwichtige begroting en een gezond financieel beleid, de essentie van de structuur van het Stabiliteits- en Groeipact overeind blijft; beklemtoont met name het belang van de handhaving van de bestaande 3 procentsgrens voor tekorten en een schuldenplafond van 60%, waarbij er in tijden van ernstige recessie bij de uitvoering van het pact enige ruimte dient te zijn voor landen met een laag schuldpercentage;


Was die übrigen Begriffe betrifft, so ist der Rat bereit, die Möglichkeit zu prüfen, dass die Länder, die sie bereits verwenden, an diesen Begriffen festhalten, allerdings unter der ausdrücklichen Bedingung, dass diese Länder einen Auflagenkatalog mit Erzeuger-, Herstellungs- und Vermarktungsregeln, die den in der Europäischen Union geltenden Regeln entsprechen, beachten, damit so die Voraussetzungen für einen fairen Wettbewerb gewahrt werden und eine sachgerechte Unterrichtung der Verbraucher sichergestellt wird.

Voor de overige aanduidingen is de Raad bereid om te bezien of landen die deze aanduidingen reeds gebruiken, daarmee door kunnen gaan, op de uitdrukkelijke voorwaarde dat deze landen zich houden aan voorwaarden die inzake productie, bereiding en afzet voorschriften opleggen die gelijkwaardig zijn aan die in de Europese Unie, zodat de voorwaarden voor een eerlijke concurrentie gehandhaafd blijven en een goede voorlichting van de consument wordt gewaarborgd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'möglichkeit des festhaltens' ->

Date index: 2023-12-17
w