Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bekanntgabe einer Versetzungsmöglichkeit
Erlaubnis zum Erwerb und Besitz einer Feuerwaffe
Ersitzung
Erwerb
Erwerb der Staatsangehörigkeit
Erwerb des Eigentums infolge fortgesetzten Besitzes
Erwerb durch Besitz
Erwerb von Ansprüchen
Erwerb von Feuerwaffen
Erwerb von Rechten
Erwerb von Schusswaffen
Mitteilung über die Möglichkeit der Versetzung
Möglichkeit einer Änderung der dienstlichen Verwendung
Möglichkeit zur Einrede

Vertaling van "möglichkeit des erwerbs " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Erlaubnis zum Erwerb und Besitz einer Feuerwaffe (1) | Genehmigung zum Erwerb und Besitz einer Schusswaffe (2) | Bewilligung zum Erwerb und Besitz einer Schusswaffe (3)

vergunning voor het verwerven en voorhanden hebben van een vuurwapen


Bekanntgabe einer im Wege der Versetzung zu besetzenden freien Planstelle | Bekanntgabe einer Versetzungsmöglichkeit | Mitteilung über die Möglichkeit der Versetzung | Möglichkeit einer Änderung der dienstlichen Verwendung

aankondiging van overplaatsingsmogelijkheid


Erwerb von Feuerwaffen (1) | Erwerb von Schusswaffen (2)

verwerven van vuurwapens


Ersitzung | Erwerb des Eigentums infolge fortgesetzten Besitzes | Erwerb durch Besitz

acquisitieve verjaring | verkrijgende verjaring


Erwerb von Ansprüchen | Erwerb von Rechten

het ingaan van een recht op ...


Möglichkeit zur Einrede

tegenwerpbaarheid van de verweermiddelen


Patienten/Patientinnen die Möglichkeit geben Kunstwerke zu erkunden

patiënten aanmoedigen om kunstwerken te ontdekken | patiënten in staat stellen om kunstwerken te ontdekken | patiënten aanmoedigen om kunstwerken te onderzoeken | patiënten in staat stellen om kunstwerken te onderzoeken




Erwerb oder Aufrechterhaltung von Rechten an geistigem Eigentum

verwerving of instandhouding van de rechten uit hoofde van de intellectuele eigendom


Erwerb der Staatsangehörigkeit

verkrijking van de nationaliteit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
iii) Förderung der Beschäftigung mit menschenwürdigen Arbeitsplätzen und der Entwicklung des Humankapitals durch Arbeitsplatzanalysen, eine sachlich fundierte Bildungspolitik, Programme für qualitativ hochwertige Praktika und auch durch Förderung der Freiwilligentätigkeit als eine Möglichkeit zum Erwerb von Fähigkeiten;

iii) fatsoenlijke werkgelegenheid te stimuleren en het menselijk kapitaal te ontwikkelen via arbeidsmarktanalyse, onderbouwd onderwijsbeleid, kwalitatief hoogstaande stageprogramma's en ook door vrijwilligerswerk te bevorderen als manier om vaardigheden te leren;


Ihre künftige Wettbewerbsfähigkeit hängt davon ab, inwieweit in einem naturgemäß risikobehafteten Markt Finanzmittel, gezielte Forschung und Entwicklung im Bereich Fördertechnik, die Möglichkeit zum Erwerb von Lizenzen in internationalen Gewässern und wirksame Maßnahmen zur Vermeidung der Schädigung einzigartiger Ökosysteme verfügbar sind.

Of deze bedrijven concurrerend kunnen blijven, hangt af van de vraag of zij in deze inherent door risico's gekenmerkte markt toegang krijgen tot financiering, of gericht OO‑werk op het gebied van extractietechnieken wordt verricht, of hun vergunningen voor activiteiten in internationale wateren worden verleend en of robuuste maatregelen worden vastgesteld om schade aan unieke ecosystemen te voorkomen.


« Auch wenn im Mietvertrag eventuell die Möglichkeit einer Zwangsräumung für den Fall einer Veräußerung vorgesehen ist, kann der Erwerber, der das gemietete Gut unentgeltlich oder gegen Entgelt erworben hat, den Mieter nur in den in Artikel 16 Nrn. 1, 2, 3 und 4 aufgeführten Fällen zur Räumung zwingen, wenn er innerhalb von drei Monaten nach dem Erwerb den Mietvertrag ein Jahr im Voraus kündigt, und zwar unter deutlicher Angabe des ...[+++]

« Zelfs wanneer het huurcontract het recht voorbehoudt om de huurder uit het goed te zetten in geval van vervreemding, mag hij die het verhuurde goed om niet of onder bezwarende titel verkrijgt, de huurder slechts eruit zetten in de gevallen vermeld onder 1°, 2°, 3° en 4° van artikel 16, en mits hij de huur opzegt, één jaar vooraf, en binnen drie maanden na de verkrijging, met duidelijke opgave van de reden waarop de opzegging gegrond is, alles op straffe van verval.


17. erklärt, dass die schulische Bildung eine der besten Möglichkeiten ist, jedem die gleiche Chance auf Erfolg sowie die Möglichkeit des Erwerbs von Kenntnissen und Fertigkeiten für die Integration in die Arbeitswelt zu geben und so den Generationenkreislauf zu durchbrechen; fordert, die bestehende Bildungsförderung besser zu koordinieren und den Zugang zu ihr zu erleichtern und das Angebot an sozialen Diensten und Unterstützung für Familien auszuweiten;

17. meent dat onderwijs op school een van de beste manieren is om iedereen een gelijke kans te bieden op succes en de mogelijkheid om kennis en vaardigheden op te doen die integratie op de arbeidsmarkt mogelijk maken, zodat de cyclus die zich van generatie op generatie herhaalt, doorbroken kan worden; roept op om de beschikbare onderwijsondersteuning beter te coördineren, de toegankelijkheid ervan te vergroten en meer maatschappelijke dienstverlening en gezinsondersteuning te bieden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
17. erklärt, dass die schulische Bildung eine der besten Möglichkeiten ist, jedem die gleiche Chance auf Erfolg sowie die Möglichkeit des Erwerbs von Kenntnissen und Fertigkeiten für die Integration in die Arbeitswelt zu geben und so den Generationenkreislauf zu durchbrechen; fordert, die bestehende Bildungsförderung besser zu koordinieren und den Zugang zu ihr zu erleichtern und das Angebot an sozialen Diensten und Unterstützung für Familien auszuweiten;

17. meent dat onderwijs op school een van de beste manieren is om iedereen een gelijke kans te bieden op succes en de mogelijkheid om kennis en vaardigheden op te doen die integratie op de arbeidsmarkt mogelijk maken, zodat de cyclus die zich van generatie op generatie herhaalt, doorbroken kan worden; roept op om de beschikbare onderwijsondersteuning beter te coördineren, de toegankelijkheid ervan te vergroten en meer maatschappelijke dienstverlening en gezinsondersteuning te bieden;


J. in der Erwägung, dass, wie die WHO unterstrichen hat, die Entwicklungsländer die in das TRIPS-Abkommen eingebaute Flexibilitäten nicht nutzen, um Patentschranken zu überwinden und im Gegenzug die Möglichkeit des Erwerbs von Arzneimitteln zu erhalten, die sie zur Bekämpfung der vordringlichsten Krankheiten, insbesondere von HIV/AIDS, benötigen,

J. overwegende dat, zoals benadrukt door de WHO, ontwikkelingslanden geen gebruik maken van de flexibele mogelijkheden die zijn ingebouwd in de WTO-Overeenkomst inzake de Handelsaspecten van de Intellectuele Eigendom (TRIP's) om octrooirechtelijke hinderpalen te overwinnen en zodoende in staat te worden gesteld de medicijnen te verwerven die ze nodig hebben voor ziektes met hoge prioriteit, met name HIV/AIDS,


Die Berichterstatterin betont insbesondere, dass allen europäischen Bürger/innen, einschließlich Menschen mit besonderen Bedürfnissen, wie Schulabbrecher/innen Behinderten, Langzeitarbeitslosen, Älteren und Menschen mit geringen Grundfertigkeiten eine realistische Möglichkeit zum Erwerb von Grundfertigkeiten geboten werden sollte.

De rapporteur beklemtoont vooral dat alle Europese burgers, dus ook mensen met bijzondere behoeften, zoals voortijdige schoolverlaters, gehandicapten, langdurig werklozen, oudere mensen en mensen met lage basisvaardigheden een realistische kans moeten krijgen om de basisvaardigheden te verwerven.


Die Agenda für den Flüchtlingsschutz sieht Maßnahmen zur Förderung der lokalen Integration durch sozio-ökonomische Maßnahmen, die Berücksichtigung der speziellen Bedürfnisse der Flüchtlinge, aber auch der aufnehmenden Bevölkerung, das Angebot von Status- und Aufenthaltsrechten bis hin zur Möglichkeit des Erwerbs der Staatsangehörigkeit des Asylstaats und der Unterstützung der Selbständigkeit vor.

De Agenda voor bescherming is gericht op de bevordering van de plaatselijke integratie door middel van sociaal-economische maatregelen en aandacht voor de specifieke behoeften van vluchtelingen en voor die van de bevolking van het land van opvang, waarbij de rechten op het gebied van status en verblijf ook de mogelijkheid van naturalisatie in het asielland en steun voor een autonoom bestaan kunnen omvatten.


von dem Erwerb oder der Veräußerung oder der Möglichkeit der Ausübung der Stimmrechte Kenntnis erhält oder an dem er bzw. sie unter den gegebenen Umständen davon hätte Kenntnis erhalten müssen, ungeachtet des Tages, an dem der Erwerb, die Veräußerung oder die Möglichkeit der Ausübung der Stimmrechte wirksam wird, oder

kennis krijgt van de verwerving of overdracht, of mogelijkheid om stemrechten uit te oefenen, of waarop deze, gezien de omstandigheden, daarvan kennis had moeten krijgen, ongeacht de datum waarop de verwerving, overdracht of mogelijkheid om stemrechten uit te oefenen effect sorteert; of


Der zuständige Richter entschied - in Übereinstimung mit einer Stellungnahme der Gleichbehandlungskommission [22] -, dass der Frau aufgrund ihres Geschlechts die Möglichkeit des Erwerbs des Diploms verwehrt worden sei.

De rechter besliste, overeenkomstig het advies van de commissie gelijke behandeling [22], dat de vrouw geen diploma mocht halen omdat zij vrouw was.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'möglichkeit des erwerbs' ->

Date index: 2023-01-03
w