Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Zu lesen ist ein halbzeitiger
Zu lesen ist ein halbzeitiger

Vertaling van "möglichkeit bietet höchstens vier personen " (Duits → Nederlands) :

Allerdings heben einige (A, B, I, NL) hervor, dass ein Zeitraum für das Verfahren für den Informationsaustausch bestimmt werden muss, der allen Mitgliedstaaten die Möglichkeit bietet, die betreffenden Personen aus ihren Wählerverzeichnissen zu streichen.

Sommige lidstaten (A, B, I. NL) vinden echter wel dat er een periode moet worden vastgesteld voor de uitwisseling van de gegevens, zodat alle lidstaten voldoende tijd hebben om de betrokkenen van hun kiezerslijst te schrappen.


« Liegt ein Verstoss gegen Artikel 10 und 11 der Verfassung vor, indem Artikel 12 des Dekretes vom 24. März 2003 über die Einsetzung und die Festlegung der Aufgaben der pädagogischen Inspektion und Beratung für das Unterrichtswesen in der Deutschsprachigen Gemeinschaft der Regierung die Möglichkeit bietet, höchstens vier Personen, die die in Artikel 13 erwähnten Bedingungen erfüllen, einen Urlaub wegen eines Auftrags im Interesse des Unterrichtswesens zu gewähren und sie ganzzeitig von ihren Tätigkeiten freizustellen, bei Erhalt der im Absatz 2 genannten ...[+++]

« Is er schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat artikel 12 van het decreet van 24 maart 2003 houdende oprichting van de pedagogische inspectiebegeleiding voor het onderwijs in de Duitstalige Gemeenschap en tot vastlegging van de opdrachten ervan de Regering de mogelijkheid biedt om ten hoogste vier personen die aan de in artikel 13 bepaalde voorwaarden voldoen een verlof voor een opdracht in het belang van het onderwijs te verlenen en hen helemaal van hun werkzaamheden vrij te stellen, waarbij zij de bijslag bedoeld in het tweede lid ...[+++]


« Liegt ein Verstoss gegen Artikel 10 und 11 der Verfassung vor, indem Artikel 12 des Dekretes vom 24hhhhqMärz 2003 über die Einsetzung und die Festlegung der Aufgaben der pädagogischen Inspektion und Beratung für das Unterrichtswesen in der Deutschsprachigen Gemeinschaft der Regierung die Möglichkeit bietet, höchstens vier Personen, die die in Artikel 13 erwähnten Bedingungen erfüllen, einen Urlaub wegen eines Auftrags im Interesse des Unterrichtswesens zu gewähren und sie ganzzeitig von ihren Tätigkeiten freizustellen, bei Erhalt der im Absatz 2 genannt ...[+++]

« Is er schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat artikel 12 van het decreet van 24 maart 2003 houdende oprichting van de pedagogische inspectiebegeleiding voor het onderwijs in de Duitstalige Gemeenschap en tot vastlegging van de opdrachten ervan de Regering de mogelijkheid biedt om ten hoogste vier personen die aan de in artikel 13 bepaalde voorwaarden voldoen een verlof voor een opdracht in het belang van het onderwijs te verlenen en hen helemaal van hun werkzaamheden vrij te stellen, waarbij zij de bijslag bedoeld in het tweede lid ...[+++]


„Side-by-Side-Fahrzeug“ oder „SbS“ ein vom Fahrer gesteuertes Fahrzeug mit eigenem Antrieb ohne Gelenk, das hauptsächlich zum Fahren auf unbefestigtem Untergrund auf mindestens vier Rädern bestimmt ist, dessen Leermasse in fahrbereitem Zustand (einschließlich der normalen Ausrüstung, der Kühl- und Schmiermittel, des Kraftstoffs und des Bordwerkzeug, aber ohne optionales Zubehör und ohne Fahrer) mindestens 300 kg und dessen bauartbedingte Höchstgeschwindigkeit mindestens 25 km/h beträgt; ein solches Fahrzeug ist auch dafür ausgelegt, Personen und/oder Güter oder ...[+++]

40) „side-by-side-voertuig” of „SbS”: een niet-geleed, door de bediener bestuurd voertuig met eigen aandrijving dat voornamelijk is bestemd voor vervoer op onverharde oppervlakken op vier of meer wielen, met een minimale ongeladen massa in rijklare toestand van 300 kg (met inbegrip van de standaarduitrusting, koelvloeistof, smeermiddelen, brandstof en uitrustingsstukken, maar zonder optionele accessoires en bestuurder) en met een door de constructie bepaalde maximumsnelheid van 25 km/h of meer; een dergelijk voertuig is tevens ontworpen voor het ve ...[+++]


Hingegen geht aus Art. 50b der BBSB hervor, dass von Personen, die zum Personal aus den nationalen diplomatischen Diensten der Mitgliedstaaten gehören, erwartet wird, dass sie ihre Laufbahn, auch wenn sie als Bedienstete auf Zeit im Sinne von Art. 2 Buchst. e der BBSB eingestellt werden, danach in ihrer entsendenden Verwaltung fortsetzen, dass also diese Personen vom EAD für einen Zeitraum von höchstens vier Jahren eingest ...[+++]

Daarentegen blijkt uit artikel 50 ter RAP dat de personeelsleden van de nationale diplomatieke diensten van de lidstaten, zelfs indien zij zijn aangesteld als tijdelijk functionarissen als bedoeld in artikel 2, onder e), RAP, worden geacht hun loopbaan vervolgens voort te zetten binnen hun administratie van herkomst, aangezien zij door de EDEO slechts voor een periode van maximaal vier jaar kunnen worden aangesteld, welke periode maar eenmaal met maximaal vier jaar kan wor ...[+++]


Hingegen geht aus Art. 50b der BBSB hervor, dass von Personen, die zum Personal aus den nationalen diplomatischen Diensten der Mitgliedstaaten gehören, erwartet wird, dass sie ihre Laufbahn, auch wenn sie als Bedienstete auf Zeit im Sinne von Art. 2 Buchst. e der BBSB eingestellt werden, danach in ihrer entsendenden Verwaltung fortsetzen, dass also diese Personen vom EAD für einen Zeitraum von höchstens vier Jahren eingest ...[+++]

Daarentegen blijkt uit artikel 50 ter RAP dat de personeelsleden van de nationale diplomatieke diensten van de lidstaten, zelfs indien zij zijn aangesteld als tijdelijk functionarissen als bedoeld in artikel 2, onder e), RAP, worden geacht hun loopbaan vervolgens voort te zetten binnen hun administratie van herkomst, aangezien zij door de EDEO slechts voor een periode van maximaal vier jaar kunnen worden aangesteld, welke periode maar eenmaal met maximaal vier jaar kan wor ...[+++]


Ursprünglich war festgelegt worden, dass höchstens vier Personen ein Auftrag im Interesse des Unterrichtswesens erteilt wird, damit die Aufgaben der pädagogischen Inspektion und Beratung erfüllt werden.

Oorspronkelijk was bepaald dat ten hoogste aan vier personen een opdracht in het belang van het onderwijs zou worden verleend teneinde de opdrachten van de pedagogische inspectie-begeleiding te vervullen.


Zum anderen darf der Vertrag eines Bediensteten auf Zeit im Sinne von Art. 2 Buchst. b oder d der Beschäftigungsbedingungen, dessen Dauer höchstens vier Jahre betragen darf, nur einmal um höchstens zwei Jahre verlängert werden, sofern im ursprünglichen Vertrag die Möglichkeit einer Verlängerung vorgesehen ist, wobei der betreffende Bedienstete nach Ablauf seines Vertrags nur dann weiterhin in seiner Planstelle verwendet werden darf, wenn er zum Beamten ernannt wird.

Anderzijds kan de overeenkomst van tijdelijk functionaris in de zin van artikel 2, sub b of d, van die Regeling, die niet langer dan vier jaar mag zijn, slechts éénmaal voor ten hoogste twee jaar worden verlengd, op voorwaarde dat de mogelijkheid van verlenging in de oorspronkelijke overeenkomst was voorzien, en kan de betrokkene na afloop van zijn overeenkomst alleen in zijn ambt blijven indien hij als ambtenaar wordt aangesteld.


Art. 12 - Um die in den Artikeln 4 bis 6 aufgeführten Aufgaben zu erfüllen, kann die Regierung bis zum Inkrafttreten eines Dekretes, das die Ausübung des Amtes eines pädagogischen Inspektor-Beraters in Mandatform festlegt oder aber spätestens bis zum Ende des Schuljahres 2005-2006 höchstens vier Personen, die die in Artikel 13 erwähnten Bedingungen erfüllen, einen Urlaub wegen eines Auftrags im Interesse des Unterrichtswesen gewähren und sie ganzzeitig von ihren Tätigkeiten freistellen.

Art. 12. Om de in de artikelen 4 tot 6 bepaalde opgaven te vervullen kan de Regering, tot de inwerkingtreding van een decreet dat de uitoefening van het ambt als pedagogisch inspecteur-adviseur in de vorm van een mandaat vastlegt of ten laatste tot het einde van het schooljaar 2005-2006, ten hoogste vier personen die aan de in artikel 13 bepaalde voorwaarden voldoen een verlof voor een opdracht in het belang van het onderwijs verlenen en zij helemaal van hun werkzaamheden vrijstellen.


Allerdings heben einige (A, B, I, NL) hervor, dass ein Zeitraum für das Verfahren für den Informationsaustausch bestimmt werden muss, der allen Mitgliedstaaten die Möglichkeit bietet, die betreffenden Personen aus ihren Wählerverzeichnissen zu streichen.

Sommige lidstaten (A, B, I. NL) vinden echter wel dat er een periode moet worden vastgesteld voor de uitwisseling van de gegevens, zodat alle lidstaten voldoende tijd hebben om de betrokkenen van hun kiezerslijst te schrappen.


w