Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «möglichkeit besteht schon » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Möglichkeit besteht schon heute, und in einigen Situationen ist es dazu gekommen – zum Beispiel bei schwerwiegenden Ereignissen wie terroristischen Bedrohungen.

Daar is vandaag reeds in voorzien en dat is in enkele situaties ook het geval geweest – bijvoorbeeld bij een belangrijke gebeurtenis als een terrorismedreiging.


Der vorrangige Zweck von UVP besteht darin, alle erheblichen Umweltauswirkungen größerer Entwicklungsvorhaben zu ermitteln und Maßnahmen zur Abmilderung bzw. Behebung dieser Auswirkungen nach Möglichkeit schon vor Erteilung einer Genehmigung für die Projektdurchführung vorzusehen.

Het primaire doel van milieueffectrapportage is om, voorafgaand aan de vergunningverlening voor een groot project, de eventuele aanzienlijke milieueffecten van dat project vast te stellen en waar mogelijk mitigerende maatregelen te treffen om die effecten te verminderen of te verhelpen.


15. nimmt den unlängst von der Kommission vorgelegten Entwurf für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1236/2005 des Rates betreffend den Handel mit bestimmten Gütern, die zur Vollstreckung der Todesstrafe, zu Folter oder zu anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe verwendet werden könnten (COM(2014)0001) zur Kenntnis; betont, wie wichtig es ist, sich mit Vermittlungstätigkeiten, technischer Hilfe und der Durchfuhr betreffender Güter zu beschäftigen; bekräftigt die schon früher vom Parlament formulierte Forderung, eine „Generalklausel über die ...[+++]

15. neemt kennis van het recente voorstel van de Commissie voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1236/2005 van de Raad met betrekking tot de handel in bepaalde goederen die gebruikt zouden kunnen worden voor de doodstraf, foltering of andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing (COM(2014)0001); wijst op het belang om ook tussenhandel, technische bijstand en de doorvoer van de betrokken goederen aan te pakken; herhaalt zijn eerdere oproep om in de verordening een „folteringseindgebruik”-clausule op te nemen op grond waarvan lidstaten, aan de hand van eerdere informatie, de uitvoer van goederen waarvoor een substantieel risico ...[+++]


Es besteht schon heute die Möglichkeit für Mitgliedstaaten, Quoten aufzukaufen.

De lidstaten beschikken momenteel reeds over de mogelijkheid quota op te kopen.


Nun, so denn der Rat unfehlbar ist, besteht selbstverständlich keine Notwendigkeit einer Bewertung, wenn er aber an die Möglichkeit einer Verbesserung seiner Erkenntnisse glaubt, dann schon.

Nou, als de Raad onfeilbaar is dan is er natuurlijk geen noodzaak voor een evaluatie, maar als u gelooft in mogelijk voortschrijdend inzicht, dan wel.


Schon jetzt besteht die Möglichkeit, unter ein elektronisches Dokument eine elektronische Unterschrift zu setzen, durch die die betreffende Person sich identifiziert.

De elektronische handtekening authentificeert de persoon die het elektronisch document ondertekent.


Der vorrangige Zweck von UVP besteht darin, alle erheblichen Umweltauswirkungen größerer Entwicklungsvorhaben zu ermitteln und Maßnahmen zur Abmilderung bzw. Behebung dieser Auswirkungen nach Möglichkeit schon vor Erteilung einer Genehmigung für die Projektdurchführung vorzusehen.

Het primaire doel van milieueffectrapportage is om, voorafgaand aan de vergunningverlening voor een groot project, de eventuele aanzienlijke milieueffecten van dat project vast te stellen en waar mogelijk mitigerende maatregelen te treffen om die effecten te verminderen of te verhelpen.


Da Alkohol landwirtschaftlichen Ursprungs eines der Agrarerzeugnisse ist, die in Anhang I des Vertrags aufgeführt sind, wurde im Zuge der schrittweisen Verwirklichung des Binnenmarktes schon mehrfach die Möglichkeit einer Regelung des Sektors in Form einer GMO, wie sie bei den meisten anderen Agrarerzeugnissen besteht, in Erwägung gezogen.

Aangezien alcohol uit landbouwproducten behoort tot de landbouwproducten die zijn opgenomen in bijlage I van het Verdrag, werd in het kader van de geleidelijke voltooiing van de interne markt verschillende keren de mogelijkheid overwogen tot regulering via een GMO zoals bij de meeste andere landbouwproducten het geval is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'möglichkeit besteht schon' ->

Date index: 2023-01-27
w