Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Inadäquat
Mangelhafte Werkstücke entfernen
Mangelhafte Werkstücke entnehmen
Möglicherweise ausgestorbene Art
Möglicherweise gefährliche atmosphärische Bedingungen
Unangemessen
Unangemessene Werkstücke entfernen
Unangemessene Werkstücke entnehmen

Traduction de «möglicherweise unangemessen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mangelhafte Werkstücke entfernen | mangelhafte Werkstücke entnehmen | unangemessene Werkstücke entfernen | unangemessene Werkstücke entnehmen

ontoereikende werkstukken verwijderen


möglicherweise ausgestorbene Art

mogelijk uitgestorven


widrige und möglicherweise gefährliche atmosphärische Bedingungen

slechte en potentieel gevaarlijke atmosferische omstandigheden


möglicherweise gefährliche atmosphärische Bedingungen

potentieel gevaarlijke atmosferische omstandigheden


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
ggf. Hinweise für den Kunden, sofern die Wertpapierdienstleistung oder der Produktkauf als möglicherweise unangemessen für den Kunden beurteilt wurde, ob der Kunde den Wunsch geäußert hat, trotz des Hinweises mit der Transaktion fortzufahren, sowie ggf. ob die Wertpapierfirma dem Wunsch den Kunden auf Fortführung der Transaktion nachgekommen ist.

een eventueel aan de cliënt gegeven waarschuwing indien de gekochte beleggingsdienst of het gekochte product als mogelijk niet passend voor de cliënt werd aangemerkt, of de cliënt ondanks de waarschuwing heeft gevraagd de transactie toch uit te voeren, en, in voorkomend geval, of de onderneming het verzoek van de cliënt om de transactie toch uit te voeren, heeft ingewilligd.


Nach Auffassung der Kommission ist eine außerordentlich niedrige, weit unter dem EU-Durchschnitt liegende Beteiligung ein Indiz für eine unangemessene Information und könnte möglicherweise dazu führen, dass der betreffende Staat wegen mangelnder Durchführung von Artikel 12 der Richtlinie zur Verantwortung gezogen wird.

De Commissie is van mening dat een uitermate lage opkomst, die ver beneden het EU-gemiddelde ligt, erop wijst dat de informatie ontoereikend is geweest, waardoor de betrokken lidstaat eventueel kan worden aangesproken op een onjuiste toepassing van artikel 12 van de richtlijn.


Da durch die Verlängerung der Verordnung keine Auswirkungen auf das Gemeinwohl erwartet werden und in Anbetracht der Unsicherheiten in Bezug auf die Marktdefinition und des Problems der Festlegung der Entgelte für einen Zeitraum von fünf Jahren ohne eine fundierte Grundlage zur Bestimmung des Unterschieds zwischen „gerechtfertigten“ und „ungerechtfertigten“ Preisen ist eine Verlängerung der Verordnung zu diesem Zeitpunkt möglicherweise unangemessen.

Omdat deze welzijnsvergroting dus niet is aangetoond en gezien de onzekerheden omtrent de marktdefinitie en het probleem van het voor vijf jaar vastleggen van prijzen zonder goede basis voor het identificeren van het verschil tussen "gerechtvaardigd" en "ongerechtvaardigd", is het uitbreiden van de verordening op dit moment mogelijkerwijs niet geëigend.


Auf verzerrten Trends beruhende unangemessene finanzpolitische Entscheidungen könnten die langfristige Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen schwächen und möglicherweise gefährden.

Als verkeerde budgettaire beleidskeuzes worden gemaakt op basis van vertekende ontwikkelingen, kan dit de houdbaarheid van de overheidsfinanciën verzwakken en mogelijk in gevaar brengen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dieser Beschluss räumt den Mitgliedstaaten die nötige Handlungsflexibilität in derartigen Situationen ein, ohne für die KMU besondere und möglicherweise unangemessene Lösungen vorzusehen.

Dit besluit biedt de nodige flexibiliteit die de wetgever naar eigen inzicht kan gebruiken bij dergelijke situaties, zonder speciale of overdreven tussenoplossingen voor KMO's te hoeven vaststellen.


ist daher der Auffassung, dass die Zweckbindung völlig unangemessen ist, da sie es unmöglich macht, festzustellen, ob die Maßnahmen gerechtfertigt oder verhältnismäßig sind, und dass das Abkommen deshalb den EU- und internationalen Datenschutzbestimmungen vielleicht nicht entspricht oder den Artikel 8 der EMRK nicht beachtet, der eine genaue Zweckbindung vorschreibt; ist der Ansicht, dass das Abkommen dadurch möglicherweise angefochten werden kann;

is derhalve van mening dat de afbakening van het doel volledig inadequaat is en het onmogelijk maakt vast te stellen of de maatregelen gerechtvaardigd en evenredig zijn; vindt dientengevolge dat de overeenkomst wellicht niet in overeenstemming is met de Europese en internationale normen inzake gegevensbescherming en evenmin met artikel 8 van het Europees Verdrag voor de bescherming van de rechten van de mens, dat een zeer nauwkeurige afbakening van het doel verlangt; is van mening dat de overeenkomst hierdoor het gevaar zou kunnen lopen voor rechtbanken te worden aangevallen;


ist daher der Auffassung, dass die Zweckbindung völlig unangemessen ist, da sie es unmöglich macht, festzustellen, ob die Maßnahmen gerechtfertigt oder verhältnismäßig sind, und dass das Abkommen deshalb den EU- und internationalen Datenschutzbestimmungen vielleicht nicht entspricht oder den Artikel 8 der EMRK nicht beachtet, der eine genaue Zweckbindung vorschreibt; ist der Ansicht, dass das Abkommen dadurch möglicherweise angefochten werden kann;

is derhalve van mening dat de afbakening van het doel volledig inadequaat is en het onmogelijk maakt vast te stellen of de maatregelen gerechtvaardigd en evenredig zijn; vindt dientengevolge dat de overeenkomst wellicht niet in overeenstemming is met de Europese en internationale normen inzake gegevensbescherming en evenmin met artikel 8 van het Europees Verdrag voor de bescherming van de rechten van de mens, dat een zeer nauwkeurige afbakening van het doel verlangt; is van mening dat de overeenkomst hierdoor het gevaar zou kunnen lopen voor rechtbanken te worden aangevallen;


So ist beispielsweise die Auferlegung von Übertragungsverpflichtungen bei entstehenden Diensten[17] unzulässig, und andere traditionelle Rundfunkverpflichtungen sind möglicherweise für das Mobilfernsehen unangemessen.

Doorgifteverplichtingen worden bijvoorbeeld niet toegestaan voor opkomende diensten[17] en andere, traditionele omroepverplichtingen kunnen ongepast zijn voor mobiele tv.


Dennoch schließt die Kommission nicht aus, dass möglicherweise besondere Fälle eintreten, in denen ein Antrag auf Sanktionen gemäß Artikel 260 Absatz 3 unangemessen erschiene.

De Commissie sluit echter niet uit, dat zich bijzondere gevallen kunnen voordoen waarin zij een verzoek om sancties uit hoofde van artikel 260, lid 3, niet passend zal achten.


Nach Auffassung der Kommission ist eine außerordentlich niedrige, weit unter dem EU-Durchschnitt liegende Beteiligung ein Indiz für eine unangemessene Information und könnte möglicherweise dazu führen, dass der betreffende Staat wegen mangelnder Durchführung von Artikel 12 der Richtlinie zur Verantwortung gezogen wird.

De Commissie is van mening dat een uitermate lage opkomst, die ver beneden het EU-gemiddelde ligt, erop wijst dat de informatie ontoereikend is geweest, waardoor de betrokken lidstaat eventueel kan worden aangesproken op een onjuiste toepassing van artikel 12 van de richtlijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'möglicherweise unangemessen' ->

Date index: 2022-10-04
w