Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «möglicherweise in brandwunden vorhanden sind » (Allemand → Néerlandais) :

Dank EU-geförderter Forschungsarbeiten werden Fachärzte künftig schneller feststellen können, welche schädlichen Bakterien oder Pilze möglicherweise in Brandwunden vorhanden sind und Infektionen auslösen können, was Diagnose und Behandlung um Tage beschleunigt.

Dankzij onderzoek dat door de EU wordt gefinancierd, zullen medische deskundigen in de toekomst schadelijke bacteriën en schimmels die zich in de wonden van brandwondenpatiënten schuilhouden en die infecties veroorzaken, sneller kunnen identificeren, waardoor de diagnose en het genezingsproces dagen sneller verlopen.


10. hegt die große Befürchtung, dass die Summen, um die es möglicherweise geht, bei weitem die Beträge übersteigen dürften, die unter der derzeitigen Obergrenze von Teilrubrik 1a nicht ausgeschöpft wurden oder einer anderweitigen Mittelbindung unterliegen, und dass derzeit keine zusätzlichen Mittel zur Finanzierung neuer Initiativen vorhanden sind, es sei denn, an wichtigen laufenden Programmen werden starke Einschnitte vorgenommen;

10. maakt zich ernstig zorgen dat de bedragen waarover het hier gaat veel groter zullen zijn dan de op grond van het huidige plafond van subrubriek 1a verwachte niet bestede of niet vastgelegde bedragen; vreest dat vanwege het gebrek aan aanvullende financiële middelen nieuwe initiatieven niet zullen kunnen worden gefinancierd zonder dat dat ernstig ten koste zal gaan van belangrijke bestaande programma's;


Dies zeigte, dass möglicherweise keine ausreichenden Kapazitäten vorhanden sind, um von größeren Katastrophen betroffenen Mitgliedstaaten zu helfen, wenn andere Mitgliedstaaten selbst mit Bränden zu kämpfen haben oder im eigenen Land ein hohes Brandrisiko besteht.

Dit wijst erop dat er misschien niet voldoende capaciteit aanwezig is om de door grote rampen getroffen lidstaten te helpen, wanneer andere lidstaten niet kunnen helpen omdat zij in eigen land te maken hebben met branden of groot brandgevaar.


20. verweist darauf, dass – was Pilotprojekte und vorbereitende Maßnahmen für das Haushaltsverfahren 2008 betrifft – gemäß Anhang II Teil D der IIV vom 17. Mai 2006 "die beiden Teile der Haushaltsbehörde die Kommission bis Mitte Juni von ihren diesbezüglichen Absichten in Kenntnis [setzen]"; bekundet seine Besorgnis darüber, dass in einigen Rubriken und Teilrubriken des Haushaltsplans möglicherweise keine ausreichenden Margen für größere neue Pilotprojekte und vorbereitende Maßnahmen vorhanden sind;

20. herinnert eraan dat met betrekking tot proefprojecten en voorbereidende acties voor de begrotingsprocedure 2008 overeenkomstig bijlage II, deel D, van het IIA van 17 mei 2006 "(.) de twee takken van de begrotingsautoriteit de Commissie tegen half juni kennis van hun voornemens dienaangaande (geven) "; vreest dat er voor sommige rubrieken en subrubrieken van de begroting niet voldoende marges beschikbaar zijn voor grotere nieuwe proefprojecten en voorbereidende acties;


Im Falle einer unmittelbaren Bedrohung für die menschliche Gesundheit und das menschliche Leben oder die Umwelt, unabhängig davon, ob diese Bedrohung Folge menschlicher Tätigkeiten ist oder eine natürliche Ursache hat, arbeiten die Organe und Einrichtungen der Gemeinschaft auf Ersuchen von Behörden im Sinne der Richtlinie 2003/4/EG mit diesen Behörden zusammen und unterstützen sie, so dass die Behörden der möglicherweise betroffenen Öffentlichkeit unmittelbar und ohne Verzögerungen alle Umweltinformationen zukommen lassen können, die es der Öffentlichkeit ...[+++]

De communautaire instellingen en organen werken in het geval van een onmiddellijke bedreiging van de gezondheid en het leven van de mens of het milieu, hetzij veroorzaakt door menselijke activiteiten hetzij ten gevolge van natuurlijke oorzaken, op verzoek van overheidsinstanties in de zin van Richtlijn 2003/4/EG met die overheidsinstanties samen en verlenen hun assistentie teneinde die instanties in staat te stellen, onmiddellijk en terstond onder het publiek dat getroffen kan worden alle milieu-informatie te verspreiden die het publiek in staat kan stellen maatregelen te nemen om de uit de bedreiging voortvloeiende schade te voorkomen o ...[+++]


Nationale Programme sind natürlich notwendig. In bestimmten Bereichen von strategischem öffentlichem Interesse können sie jedoch zu Doppelarbeit führen, und die für eine signifikante Wirkung erforderliche kritische Masse an Ressourcen ist möglicherweise nicht vorhanden.

Nationale programma's zijn vanzelfsprekend noodzakelijk, maar binnen bepaalde gebieden van strategisch publiek belang kan dergelijk op nationale leest geschoeid onderzoek resulteren in dubbel werk, alsook in een tekort aan kritische massa waarmee met de beschikbare middelen daadwerkelijk een impact kan worden gemaakt.


(21) Insbesondere bei nicht zugelassenen Pestiziden, die möglicherweise in der Umwelt vorhanden sind, sollte es in Ausnahmefällen gestattet sein, RHG auf der Grundlage von Überwachungsdaten festzusetzen.

(21) In uitzonderlijke omstandigheden, en met name voor niet-toegelaten bestrijdingsmiddelen die in het milieu aanwezig kunnen zijn, is het passend om het gebruik van in het kader van de monitoring verkregen gegevens toe te laten voor de vaststelling van MRL's.


- Möglicherweise sind zusätzliche Umsetzungsbemühungen notwendig, um sicherzustellen, dass sowohl die Ressourcen als auch die Kommunikationsmechanismen vorhanden sind, damit Zollbeamte und für Produktsicherheit zuständige Beamte wie in der Verordnung vorgesehen zusammenarbeiten können.

- mogelijkerwijs zijn er aanvullende uitvoeringsmaatregelen nodig om de nodige middelen en communicatiesystemen beschikbaar te stellen zodat het douanepersoneel en de voor de productveiligheid verantwoordelijken met elkaar kunnen samenwerken zoals bedoeld in de verordening.


Die Konzentration des Wohlstandes im Zentrum Europas (geographisch ein Dreieck, das zwischen Nord-Yorkshire, der Franche-Comté und Hamburg liegt und etwa ein Siebtel der Gemeinschaftsfläche ausmacht) könnte langfristig gesehen schädlich sein, da sie möglicherweise bedeutet, dass die Ressourcen, die im größeren, von den Randregionen gebildeten Teil Europas vorhanden sind, zu wenig genutzt werden (bezeichnend ist dabei im Kommissionsbericht der Vergleich mit den Vereinigten Staaten).

De concentratie van de Europese rijkdom in het centrale gebied van de Europese Unie (een driehoek tussen het noorden van Yorkshire de Franche-Comté en Hamburg, ongeveer een zevende van het grondgebied) zou op de langere termijn schadelijk kunnen zijn, aangezien dit tot gevolg kan hebben dat de mogelijkheden in het overgrote deel van het Europese grondgebied, dat wordt gevormd door de perifere regio's onvoldoende benut worden (zie de betekenisvolle vergelijking met de Verenigde Staten in hetzelfde verslag van de Europese Commissie).


Die grenzüberschreitende Mobilität stößt in der Tat immer noch auf beträchtliche Hindernisse hinsichtlich der Zusatzrente, die größer sind als bei Mobilität innerhalb eines gegebenen Landes; dort ist es möglicherweise einfacher, in dem selben (branchenweiten) Rentensystem zu verbleiben oder es sind Übertragungssysteme vorhanden.

In feite zijn er met betrekking tot aanvullende pensioenen aan grensoverschrijdende mobiliteit nog steeds omvangrijke belemmeringen verbonden, die vaker ernstiger zijn dan bij mobiliteit binnen een bepaald land, waar het eenvoudiger kan zijn om in dezelfde (voor de gehele sector geldende) pensioenregeling te blijven of stelsels voor pensioenoverdracht bestaan.


w