Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "möglich vorangebracht wird " (Duits → Nederlands) :

5. Um sicherzustellen, dass durch die Investitionen in den Privatsektor die Entwicklung so weit wie möglich vorangebracht wird, bemüht sich die EIB, den lokalen Privatsektor in Empfängerländern durch Förderung der Investitionen auf lokaler Ebene gemäß Artikel 1 Buchstabe a zu stärken.

5. Om te waarborgen dat investeringen in de particuliere sector een maximaal ontwikkelingseffect hebben, tracht de EIB de plaatselijke particuliere sector in de begunstigde landen te versterken door middel van ondersteuning van lokale investeringen als bedoeld in lid 1, onder a).


(5) Um sicherzustellen, dass durch die Investitionen in den Privatsektor die Entwicklung so weit wie möglich vorangebracht wird, bemüht sich die EIB, den lokalen Privatsektor in Empfängerländern durch Förderung der Investitionen auf lokaler Ebene gemäß Artikel 1 Buchstabe a zu stärken.

5. Om te waarborgen dat investeringen in de particuliere sector een maximaal ontwikkelingseffect hebben, tracht de EIB de plaatselijke particuliere sector in de begunstigde landen te versterken door middel van ondersteuning van lokale investeringen als bedoeld in lid 1, onder a).


Zum Beispiel könnte die subregionale Zusammenarbeit im Maghreb vorangebracht werden, indem der Aufbau verstärkter physischer Verbindungen unterstützt wird. Die EU wird in naher Zukunft spezifische Vorschläge vorlegen, unter anderem zur Frage, wie die mögliche Öffnung der Grenzen innerhalb der Region unterstützt werden könnte.

In de nabije toekomst zal de EU specifieke voorstellen indienen, inclusief over de wijze waarop de mogelijke openstelling van grenzen in de regio kan worden ondersteund.


1. erachtet das Gipfeltreffen EU-Russland vom 28. Januar 2014 als Chance, Überlegungen über die Art und die Richtung der strategischen Partnerschaft zwischen der EU und Russland anzustellen und Meinungsverschiedenheiten zu klären; stellt fest, dass der reduzierte Umfang des Gipfeltreffens EU-Russland die gegenwärtige Lage der Beziehungen zwischen der EU und Russland veranschaulicht, in der ein pragmatischer Austausch über inhaltliche Fragen möglich ist, die aber gleichzeitig auch die Herausforderungen zeigt, denen die Zusammenarbeit zwischen der EU und Russland zur Zeit ausgesetzt ist; erwartet, dass die Aussprachen zu einem größeren ...[+++]

1. neemt kennis van de top EU-Rusland van 28 januari 2014 als een mogelijkheid om na te denken over de aard en de richting van het strategische partnerschap tussen de EU en Rusland, en twistpunten op te helderen; wijst erop dat de beperkte omvang van de top tussen de EU en Rusland de huidige stand van zaken in de betrekkingen weerspiegelt, waarbij een pragmatische gedachtewisseling over specifieke thema's mogelijk is, maar tegelijk ook duidelijk wordt voor welke uitdagingen de samenwerking tussen de EU en Rusland momenteel staat; verwacht dat de besprekingen zullen leiden tot meer wederzijds vertrouwen en de voorwaarden zullen scheppen ...[+++]


1. erachtet das Gipfeltreffen EU-Russland vom 28. Januar 2014 als Chance, Überlegungen über die Art und die Richtung der strategischen Partnerschaft zwischen der EU und Russland anzustellen und Meinungsverschiedenheiten zu klären; stellt fest, dass der reduzierte Umfang des Gipfeltreffens EU‑Russland die gegenwärtige Lage der Beziehungen zwischen der EU und Russland veranschaulicht, in der ein pragmatischer Austausch über inhaltliche Fragen möglich ist, die aber gleichzeitig auch die Herausforderungen zeigt, denen die Zusammenarbeit zwischen der EU und Russland zur Zeit ausgesetzt ist; erwartet, dass die Aussprachen zu einem größeren ...[+++]

1. neemt kennis van de top EU-Rusland van 28 januari 2014 als een mogelijkheid om na te denken over de aard en de richting van het strategische partnerschap tussen de EU en Rusland, en twistpunten op te helderen; wijst erop dat de beperkte omvang van de top tussen de EU en Rusland de huidige stand van zaken in de betrekkingen weerspiegelt, waarbij een pragmatische gedachtewisseling over specifieke thema's mogelijk is, maar tegelijk ook duidelijk wordt voor welke uitdagingen de samenwerking tussen de EU en Rusland momenteel staat; verwacht dat de besprekingen zullen leiden tot meer wederzijds vertrouwen en de voorwaarden zullen scheppen ...[+++]


Die Kommission wird sich an das Europäische Parlament und den Rat wenden, um die gemeinsame Arbeitsplanung zu verbessern und die Verantwortung für die politischen Prioritäten gemeinsam zu schultern, damit die Agenda der EU so effizient wie möglich vorangebracht werden kann, ohne dass die vertraglich festgelegte Rolle und Zuständigkeit der einzelnen Organe beeinträchtigt wird.

De Commissie is in gesprek met het Europees Parlement en de Raad over een betere gezamenlijke programmering. Dit zou, met inachtneming van de rol en de prerogatieven die elke instelling uit hoofde van de Verdragen heeft, de gedeelde verantwoordelijkheid voor de prioriteiten ten goede komen en de uitvoering van de agenda voor de EU op de meest effectieve wijze vooruit helpen.


Denn nur, wenn im gesamten Mittelmeerraum demokratische Reformen und das antinationalistische europäische föderalistische Modell vorangebracht werden, wird es möglich sein, die strukturellen Ursachen des Nahost-Konflikts zu beseitigen, die den Ursachen aller Kriege, die unseren Kontinent verwüstet haben und in die Entscheidung mündeten, die nationale Souveränität als einen absoluten Wert aufzugeben, sehr ähnlich sind.

Daar moet dan ook met spoed aan gewerkt worden. Immers, alleen als men voor het gehele Middellandse-Zeegebied democratische hervormingen en een federalistisch, antinationalistisch Europees model voorstelt, wordt het mogelijk de structurele oorzaken van het conflict in het Midden-Oosten – die zoveel lijken op de oorzaken van alle oorlogen die ons continent in de as hebben gelegd – met wortel en tak uit te roeien, totdat ten langen leste het besluit genomen wordt af te stappen van de absolute waarde van de nationale soevereiniteit.


Denn nur, wenn im gesamten Mittelmeerraum demokratische Reformen und das antinationalistische europäische föderalistische Modell vorangebracht werden, wird es möglich sein, die strukturellen Ursachen des Nahost-Konflikts zu beseitigen, die den Ursachen aller Kriege, die unseren Kontinent verwüstet haben und in die Entscheidung mündeten, die nationale Souveränität als einen absoluten Wert aufzugeben, sehr ähnlich sind.

Daar moet dan ook met spoed aan gewerkt worden. Immers, alleen als men voor het gehele Middellandse-Zeegebied democratische hervormingen en een federalistisch, antinationalistisch Europees model voorstelt, wordt het mogelijk de structurele oorzaken van het conflict in het Midden-Oosten – die zoveel lijken op de oorzaken van alle oorlogen die ons continent in de as hebben gelegd – met wortel en tak uit te roeien, totdat ten langen leste het besluit genomen wordt af te stappen van de absolute waarde van de nationale soevereiniteit.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'möglich vorangebracht wird' ->

Date index: 2023-06-15
w