Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «möglich gebunden werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gefahr,unversehens an Standardkonventionen gebunden zu werden

risico onverhoeds gebonden te zijn door standaardvoorwaarden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5. stellt fest, dass einige Agenturen Schwierigkeiten haben, ihre Haushaltsmittel rechtzeitig auszugeben, und dass Mittel für Projekte gebunden werden, die nichts mit dem Haushaltsjahr zu tun haben; äußert seine Besorgnis darüber, dass signifikante Beträge des Haushaltsplans am Ende des Haushaltsjahres zugewiesen werden; hält dies für ein mögliches Zeichen dafür, dass Unionsmittel in einigen Fällen unnötig in Anspruch genommen werden; fordert den Rechnungshof und insbes ...[+++]

5. merkt op dat een aantal agentschappen problemen heeft met het tijdig uitgeven van hun begroting en dat middelen worden vastgelegd voor projecten die geen verband houden met het begrotingsjaar; is bezorgd over het feit dat aanzienlijke bedragen van de begroting aan het einde van het begrotingsjaar worden toegewezen; ziet dit als een mogelijk teken dat geldmiddelen van de Unie in sommige gevallen onnodig worden aangewend; verzoekt de Rekenkamer en in het bijzonder de agentschappen zelf om aanvullende informatie en verantwoording in de gevallen van CEDEFOP, CPVO, EFSA, EMS ...[+++]


35. stellt fest, dass die Kommission im Jahr 2004 die Bestandsaufnahme der Stabex-Mittel abgeschlossen hat, aus der hervorgeht, dass bestimmte AKP-Staaten die geforderten Finanzausweise nicht liefern und dass folglich ein unbestimmter Teil des ausgewiesenen Saldos von 832 Mio. EUR von der Kommission nicht auf der Grundlage zuverlässiger Dokumente bescheinigt wurde; wiederholt seine Forderung vom vergangenen Jahr an die Kommission, mit den Empfängerländern zusammenzuarbeiten, um die Überwachung zu verbessern und dafür Sorge zu tragen, dass ausstehende Mittel so rasch wie möglich gebunden werden;

35. merkt op dat de Commissie klaar is met de inventarisatie van de Stabex-middelen in 2004; daaruit blijkt dat sommige ACS-landen niet de vereiste financiële overzichten overleggen, met als gevolg dat een onbepaald gedeelte van het aangegeven banksaldo van 832 miljoen EUR door de Commissie niet met betrouwbare documenten werd gestaafd; herhaalt zijn vorig jaar aan de Commissie gestelde eis om met de begunstigde landen te werken aan de verbetering van de controles en erop toe te zien dat de resterende middelen zo snel mogelijk worde ...[+++]


35. stellt fest, dass die Kommission im Jahr 2004 die Bestandsaufnahme der Stabex-Mittel abgeschlossen hat, aus der hervorgeht, dass bestimmte AKP-Staaten die geforderten Finanzausweise nicht liefern und dass folglich ein unbestimmter Teil des ausgewiesenen Saldos von 832 Mio. EUR von der Kommission nicht auf der Grundlage zuverlässiger Dokumente bescheinigt wurde; wiederholt seine Forderung vom vergangenen Jahr an die Kommission, mit den Empfängerländern zusammenzuarbeiten, um die Überwachung zu verbessern und dafür Sorge zu tragen, dass ausstehende Mittel so rasch wie möglich gebunden werden;

35. merkt op dat de Commissie klaar is met de inventarisatie van de Stabex-middelen in 2004; daaruit blijkt dat sommige ACS-landen niet de vereiste financiële overzichten overleggen, met als gevolg dat een onbepaald gedeelte van het aangegeven banksaldo van 832 miljoen EUR door de Commissie niet met betrouwbare documenten werd gestaafd; herhaalt zijn vorig jaar aan de Commissie gestelde eis om met de begunstigde landen te werken aan de verbetering van de controles en erop toe te zien dat de resterende middelen zo snel mogelijk worde ...[+++]


31. stellt fest, dass die Kommission 2003 eine Bestandsaufnahme der Stabex-Mittel vorgenommen hat, die ergeben hat, dass noch rund 700 Millionen Euro auf den lokalen Konten der Empfängerländer zu binden sind; stellt fest, dass die Mittel auf diesen Konten, obwohl sie an die Empfängerländer überwiesen wurden und somit formal die EEF-Konten verlassen haben, weiterhin in die gemeinsame Verantwortung der Kommission fallen, welche die Kontrolle über die angemessene Verwendung dieser Mittel behält; nimmt die Bemerkung des Hofs zur Kenntnis, wonach das Fehlen einer angemessenen Überwachung es der Kommission unmöglich macht zu prüfen, wie die Mittel verwendet werden; nimmt zur Kenntnis, dass die Kommission beabsichtigt, bis Ende 2004 bessere Übe ...[+++]

31. neemt kennis van het feit dat de Commissie een inventaris heeft opgemaakt van de Stabex-middelen in 2003, waaruit blijkt dat ongeveer 700 miljoen euro nog moet worden vastgelegd in de lokale rekeningen van begunstigde landen; wijst erop dat, hoewel de middelen in deze rekeningen overgedragen zijn naar de begunstigde landen en formeel niet meer voorkomen in de EOF-rekeningen, de Commissie medeverantwoordelijk blijft voor deze middelen en controle behoudt over de behoorlijke besteding ervan; wijst op de opmerking van de Rekenkamer ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
31. stellt fest, dass die Kommission 2003 eine Bestandsaufnahme der Stabex-Mittel vorgenommen hat, die ergeben hat, dass noch rund EUR 700 Millionen auf den lokalen Konten der Empfängerländer zu binden sind; stellt fest, dass die Mittel auf diesen Konten, obwohl sie an die Empfängerländer überwiesen wurden und somit formal die EEF-Konten verlassen haben, weiterhin in die gemeinsame Verantwortung der Kommission fallen, welche die Kontrolle über die angemessene Verwendung dieser Mittel behält; nimmt die Bemerkung des Rechnunghofs zur Kenntnis, wonach das Fehlen einer angemessenen Überwachung es der Kommission unmöglich macht zu prüfen, wie die Mittel verwendet werden; nimmt zur Kenntnis, dass die Kommission beabsichtigt, bis Ende 2004 bess ...[+++]

31. neemt kennis van het feit dat de Commissie een inventaris heeft opgemaakt van de Stabex-middelen in 2003, waaruit blijkt dat ongeveer 700 miljoen EUR nog moet worden vastgelegd in de lokale rekeningen van begunstigde landen; wijst erop dat, hoewel de middelen in deze rekeningen overgedragen zijn naar de begunstigde landen en formeel niet meer voorkomen in de EOF-rekeningen, de Commissie medeverantwoordelijk blijft voor deze middelen en controle behoudt over de behoorlijke besteding ervan; wijst op de opmerking van de Rekenkamer ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbeso ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijve ...[+++]


Die neuen Vorschriften schaffen drei mögliche Organisationsformen für kommunale Dienstleister: Privatunternehmen, die im Wettbewerb ausgewählt werden, gemischtwirtschaftliche Unternehmen, deren privater Partner in einem EU-rechtskonformen Ausschreibungsverfahren ausgewählt wird, oder öffentliche Unternehmen, die so eng an den öffentlichen Auftraggeber gebunden sind, dass sie im Verhältnis zu ihm nicht als Dritte angesehen werden kö ...[+++]

De nieuwe wet biedt drie mogelijkheden om lokale openbare diensten te organiseren, namelijk via particuliere bedrijven die na een concurrerende procedure worden geselecteerd, via gemengde bedrijven waarbij de particuliere partner wordt geselecteerd na een aanbestedingsprocedure in overeenstemming met de EU-wetgeving, of via rechtstreekse gunning van opdrachten aan publieke bedrijven die zo nauw met de aanbestedende dienst verbonden zijn dat ze niet als derde partij ten opzichte van de aanbestedende dienst kunnen worden beschouwd (“in ...[+++]


(2) Sind die Leistungen aus einem Vertrag direkt an einen Aktienindex oder an einen anderen als den in Absatz 1 genannten Bezugswert gebunden, so müssen die versicherungstechnischen Rückstellungen für diese Leistungen so weit wie möglich entweder durch die Anteile, die den Bezugswert darstellen sollen, oder, sofern keine Anteile gebildet wurden, durch Vermögenswerte mit angemessener Sicherheit und Realisierbarkeit bedeckt werden, die so genau wie m ...[+++]

2. Indien de uitkeringen waarin een overeenkomst voorziet, rechtstreeks gekoppeld zijn aan een aandelenindex of aan een andere referentiewaarde dan die bedoeld in lid 1, moeten de technische voorzieningen met betrekking tot deze uitkeringen zo exact mogelijk gedekt worden door de „units” die geacht worden de referentiewaarde te vertegenwoordigen of, indien geen „units” zijn gecreëerd, door activa met een toereikende veiligheid en verhandelbaarheid die zo nauw mogelijk aansluiten bij die waarop de betrokken referentiewaarde is gebaseerd.


(1) Sind die Leistungen aus einem Vertrag direkt an den Wert von Anteilen an einem OGAW oder an den Wert von Vermögenswerten gebunden, die in einem von dem Versicherungsunternehmen gehaltenen und in der Regel in Anteile aufgeteilten internen Fonds enthalten sind, so müssen die versicherungstechnischen Rückstellungen für diese Leistungen so weit wie möglich durch die betreffenden Anteile oder, sofern keine Anteile gebildet wurden, durch die betreffenden Vermögenswerte bedeckt werden ...[+++]

1. Indien de uitkeringen waarin een overeenkomst voorziet, rechtstreeks gekoppeld zijn aan de waarde van rechten van deelneming in een icbe of aan de waarde van activa die zijn opgenomen in een door de verzekeringsonderneming gehouden intern fonds, dat gewoonlijk in fracties is verdeeld, moeten de technische voorzieningen met betrekking tot deze uitkeringen zo exact mogelijk gedekt worden door deze rechten van deelneming of fracties, dan wel, indien geen fracties zijn gecreëerd, door deze activa.


(1) Sind die Leistungen aus einem Vertrag direkt an den Wert von Anteilen an einem OGAW oder an den Wert von Vermögenswerten gebunden, die in einem von dem Versicherungsunternehmen gehaltenen und in der Regel in Anteile aufgeteilten internen Fonds enthalten sind, so müssen die versicherungstechnischen Rückstellungen für diese Leistungen so weit wie möglich durch die betreffenden Anteile oder, sofern keine Anteile gebildet wurden, durch die betreffenden Vermögenswerte bedeckt werden ...[+++]

1. Indien de uitkeringen waarin een overeenkomst voorziet, rechtstreeks gekoppeld zijn aan de waarde van rechten van deelneming in een icbe of aan de waarde van activa die zijn opgenomen in een door de verzekeringsonderneming gehouden intern fonds, dat gewoonlijk in fracties is verdeeld, moeten de technische voorzieningen met betrekking tot deze uitkeringen zo exact mogelijk gedekt worden door deze rechten van deelneming of fracties, dan wel, indien geen fracties zijn gecreëerd, door deze activa.




D'autres ont cherché : möglich gebunden werden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'möglich gebunden werden' ->

Date index: 2023-09-22
w