Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «möglich erleichtert wird » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission wird gemeinsam mit den Mitgliedstaaten Maßnahmen treffen, um die EU-Rechtsvorschriften über Abfälle sowie Lebens- und Futtermittel so zu präzisieren, dass die Verteilung sicherer, genießbarer Lebensmittel an Bedürftige erleichtert wird, und ehemalige Lebensmittel und Nebenprodukte zur Futtermittelerzeugung verwendet werden können, wann immer dies ohne Abstriche bei der Lebens- und Futtermittelsicherheit möglich ist.

De Commissie zal samen met de lidstaten maatregelen nemen om de EU-wetgeving op het gebied van afval, levensmiddelen en diervoeders te verduidelijken, om de herverdeling van veilig, eetbaar voedsel naar mensen in nood en het gebruik van voormalige voedingsmiddelen in diervoeders, wanneer dat veilig is, te vergemakkelijken.


Diese sollten „darauf abzielen (.), die Finanzmarktstabilität zu wahren, indem das Vertrauen der Bürger und das Vertrauen der Märkte geschützt werden, Prävention und Vorbereitung an erste Stelle gesetzt werden, ein glaubwürdiges Abwicklungsinstrumentarium bereitgestellt wird, rasches und entschlossenes Handeln ermöglicht wird, das Moral-Hazard-Risiko verringert wird und die Gesamtkosten für die öffentliche Hand so weit wie möglich minimiert werden, indem für eine gerechte Lastenverteilung zwischen den Akteuren der betroffenen Finanzinstitute gesorgt wird, eine reibungslose Ab ...[+++]

Deze moeten gericht zijn "op vrijwaring van de financiële stabiliteit door het vertrouwen van het publiek en de markt te behouden; preventie en voorbereiding voorop te stellen; in geloofwaardige instrumenten voor crisisafwikkeling te voorzien; snel, kordaat optreden mogelijk te maken; het moreel risico te beteugelen en de globale uit openbare middelen te financieren kosten zoveel mogelijk te beperken door ervoor te zorgen dat de stakeholders van de financiële instellingen op billijke wijze in de kosten delen; bij te dragen aan een vlotte crisisafwikkeling van grensoverschrijdende groepen; te zorgen voor rechtszekerheid; en concurr ...[+++]


einen konkreteren Ansatz: Die Mitgliedstaaten sollten sich bemühen, ihre künftigen Verpflichtungen so konkret und so messbar wie möglich zu gestalten; dabei sollten sie detailliert ausführen, wie und wann die Verpflichtungen erfüllt werden sollen, damit die Fortschritte langfristig messbar sind und der Leistungsvergleich mit anderen Mitglied­staaten sowie den strategischen Partnern der EU erleichtert wird;

- een concretere aanpak: de lidstaten moeten hun verplichtingen voortaan zo specifiek en meetbaar mogelijk trachten te maken, met details over de wijze en het tijdstip waarop ze zullen worden waargemaakt, zodat de vorderingen mettertijd meetbaar worden en benchmarking met andere lidstaten en met Europa's strategische partners wordt vergemakkelijkt;


5. empfiehlt der Kommission, den Problemen der KMU besondere Aufmerksamkeit zu schenken, insbesondere indem die Anpassung ihrer EDV-Systeme an diejenigen, die von den Zollverwaltungen benutzt werden, so kostengünstig wie möglich erleichtert wird und indem die Modalitäten des Zugangs zum Status eines akkreditierten Wirtschaftsakteurs für sie erleichtert werden;

5. nodigt de Commissie uit extra aandacht te besteden aan de problemen die het MKB ondervindt, met name door de aanpassing van hun informaticasystemen aan de systemen van de douanebestuurslichamen te vergemakkelijken tegen zo gering mogelijke kosten en door de modaliteiten voor de toegang tot het statuut van "geautoriseerde marktdeelnemer" te vereenvoudigen;


Gleichzeitig wird es der Kommission durch Erkenntnisse aus der Beobachtung des Binnenmarktes und breit angelegten Konsultationen der Betroffenen erleichtert, die Verbreitung bewährter Praktiken zu fördern, bessere Regelungen zu entwickeln und auch Vereinfachungen vorzunehmen, wo immer das möglich ist.

Uit de monitoring van de interne markt en raadplegingen van een ruime groep actoren werden inmiddels lessen getrokken om de Commissie te helpen de uitwisseling van beste praktijken te bevorderen en de regelgeving te verbeteren, en waar mogelijk te vereenvoudigen. De regelgeving moet samen gaan met innovatie.


(15) Damit die Beweisaufnahme erleichtert wird, sollte es einem Gericht in einem Mitgliedstaat möglich sein, nach seinem Recht in einem anderen Mitgliedstaat mit dessen Zustimmung unmittelbar Beweis zu erheben, wobei die von der Zentralstelle oder der zuständigen Behörde des ersuchten Mitgliedstaats festgelegten Bedingungen zu beachten sind.

(15) Om de bewijsverkrijging te vergemakkelijken, moet het voor een gerecht van een lidstaat mogelijk zijn om overeenkomstig zijn nationale wet een handeling tot het verkrijgen van bewijs rechtstreeks in een andere lidstaat te verrichten, mits dit door de andere lidstaat wordt aanvaard en onder de door het centrale orgaan of de bevoegde autoriteit van de aangezochte lidstaat bepaalde voorwaarden.


begrüßt den Aktionsplan der Kommission zur Zusammenarbeit in der Fischereiüberwachung, der unter Wahrung der Souveränität der Mitgliedstaaten durchzuführen ist; dieser Aktionsplan wird dazu beitragen, eine europäische Überwachungskultur zu fördern, indem er die Zusammenführung nationaler Kontrollstrategien in einer Gemeinschaftsstrategie erleichtert, er fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten in Anbetracht dieser Zielsetzung eindringlich auf, die relevanten Teile des Aktionsplans so bald wie ...[+++]

5. Is ingenomen met het Actieplan van de Commissie voor samenwerking op het gebied van de rechtshandhaving, dat moet worden uitgevoerd op een wijze die de soevereiniteit van de lidstaten respecteert, en zal helpen om de totstandkoming van een Europese controle- en rechtshandhavingscultuur te stimuleren door de bevordering van de integratie van de nationale controlestrategieën in een controlestrategie van de Gemeenschap, en dringt er in het licht van deze doelstellingen bij de Commissie en de lidstaten op aan de kernelementen in het Actieplan zo snel mogelijk te bespreken en er een akkoord over te bereiken.


Der Europäische Rat hat auf seiner Tagung im Dezember 1995 in Madrid erklärt, daß er es für erforderlich erachtet, so rasch wie möglich eine stabile Struktur zu schaffen, die den Rat in beschäftigungspolitischen Belangen unterstützt, damit der Erfolg der beschäftigungspolitischen Strategie der Gemeinschaft weiterhin gewährleistet ist und die praktische Anwendung des in Essen beschlossenen Verfahrens zur Überprüfung der beschäftigungspolitischen Situation erleichtert wird.

Overwegende dat de Europese Raad, in december 1995 te Madrid bijeen, het nodig heeft geoordeeld, teneinde het succes van de werkgelegenheidsstrategie van de Gemeenschap te bestendigen en om de praktische toepassing van de te Essen vastgestelde procedure voor het volgen van de werkgelegenheidssituatie te vergemakkelijken, zo spoedig mogelijk een stabiele structuur tot stand te brengen om de Raad op het gebied van de werkgelegenheid bij te staan;


Mit der EWG-Betriebserlaubnis für technische Einheiten, die für den Einbau in Fahrzeuge bestimmt sind, kann das Verfahren zur Erteilung der Betriebserlaubnis für diese Fahrzeuge erleichtert werden, indem vermieden wird, daß bei der Erteilung der Betriebserlaubnis für die Fahrzeuge bestimmte Prüfungen wiederholt werden. Andererseits muß es möglich sein, bei der Erteilung der EWG-Betriebserlaubnis für technische Einheiten Beschränkungen ihrer Verwendung ...[+++]

Overwegende dat de EEG-goedkeuring van voor montage in voertuigen bestemde technische eenheden de goedkeuring van deze voertuigen kan vergemakkelijken doordat bij de goedkeuring van deze voertuigen bepaalde controles niet behoeven te worden herhaald ; dat tegelijkertijd bij het verlenen van de EEG-goedkeuring van technische eenheden , beperkingen aan hun gebruik en/of voorschriften voor hun montage moeten kunnen worden gesteld ;


- Die Anpassung der Richtlinie und ihrer Anhänge (die z.B. die Einstufung von Tätigkeiten in 4 Gefahrenklassen mit unterschiedlichen Sicherheitsanforderungen vorsehen) an technischen Fortschritt und neue Erkenntnisse wird erleichtert. Sie soll künftig durch ein schnelleres und einfacheres Ausschußverfahren möglich sein und nicht mehr den gesamten Gesetzgebungsprozeß durchlaufen müssen.

- De aanpassing van de richtlijn en de bijlagen ervan (waarin bij voorbeeld de indeling van activiteiten in vier risicocategorieën met verschillende veiligheidseisen is opgenomen) aan de technische vooruitgang en nieuwe inzichten wordt vereenvoudigd.


w