Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beiderseits angeschlossener Polygonzug
Beiderseits glatt
Gegen mögliche Gefahren auf Flugplätzen vorgehen
Status als möglicher Bewerber
Status als mögliches Bewerberland
Status als potenzielles Bewerberland
Vorkehrungen für mögliche Mängel treffen

Traduction de «möglich beiderseits » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Status als möglicher Bewerber | Status als mögliches Bewerberland | Status als potenzielles Bewerberland

status van mogelijke kandidaat voor het EU-lidmaatschap | status van mogelijke kandidaat-lidstaat


beiderseits angeschlossener Polygonzug

volledig aangesloten polygoon | volledig aangesloten veelhoek




gegen mögliche Gefahren auf Flugplätzen vorgehen

mogelijke gevaren op vliegvelden aanpakken | potentiële gevaren op luchthavens aanpakken | mogelijke gevaren op luchthavens aanpakken | potentiële gevaren op vliegvelden aanpakken


Vorkehrungen für mögliche Mängel treffen

anticiperen op potentiële defecten


mögliche Bedrohungen der nationalen Sicherheit analysieren

mogelijke bedreigingen van de nationale veiligheid analyseren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Eventuelle Milderungsmaßnahmen werden dann bei der Bildung der Partnerschaft S.A. Dolomie-DNF in Betracht gezogen" ; In der Erwägung, dass für die Direktion von Namur der Abteilung Natur und Forstwesen, " die Hauptbeschwerdegründe die Folgenden sind: - der Bois Saint-Lambert (Zonen 7 und 8), einschließlich seines östlichen Teils, der die " Waldlichtung Moriachamps (Zone 7) umfasst, wird in dem Umkreis des Natura 2000-Gebiets BE 25029 nicht eingeschlossen; - die Umweltverträglichkeitsprüfung ist unvollständig, da sie die Auswirkungen der Vernichtung/Bewirtschaftung des Bois Saint-Lambert (Zone 8) auf die Arten, Arten- und Natura 2000-Randlebensräume, ob innerhalb eines Natura 2000-Gebiets eingetragen oder nicht, und sogar auf Ebene der Wal ...[+++]

Eventuele verzachtende maatregelen dienen overwogen te worden bij het invoeren van de partnerovereenkomst tussen S.A. Dolomie en de Directie». Overwegende dat de voornaamste bezwaren voor de Directie Namen van het Departement Natuur en bossen de volgende zijn : - het Bois Saint-Lambert (zones 7 en 8), met inbegrip van het oostelijke deel met de open plek Moriachamps (zone 7) is niet opgenomen in de omtrek van Natura 2000-locatie BE25029; - het effectenonderzoek is onvolledig daar er geen rekening wordt gehouden met de impact van de vernietiging/inbedrijfname van het Bois Saint-Lambert (zone 8) op de soorten, habitats van soorten en perifere Natura 2000-habitats, al dan niet opgenomen in een Natura 2000-gebied, of op schaal van het Waalse G ...[+++]


Ist dies nicht möglich, ist beiderseits der senkrechten Achse und in gleichem Abstand dazu (max. 250 mm) jeweils ein Befestigungspunkt vorzusehen. Diese Befestigungspunkte sind möglichst weit hinten und oben anzuordnen.

Indien dit in de praktijk niet mogelijk is, moeten twee bevestigingspunten worden aangebracht, één aan elke kant en op gelijke afstand (maximaal 250 mm) van de verticale middellijn.


Ziel dieses Dialogs muss sein, so bald wie möglich eine beiderseits akzeptable Lösung der Tibet-Frage zu erreichen.

Deze dialoog moet erop gericht zijn om zo snel mogelijk tot een wederzijds aanvaardbare oplossing te komen voor de kwestie Tibet.


13. ist der Überzeugung, dass die Ergebnisse der Tätigkeiten des WTO-Streitbeilegungsorgans in Bezug auf innenpolitisch heikle Gebiete beiderseits des Atlantiks - u.a. beispielsweise Steuerrecht, Lebensmittelsicherheit und Souveränität der Verbraucher - die Notwendigkeit verdeutlichen, dass die Rechtsregeln und Verfahren der WTO reformiert werden und dass die Europäische Union und die USA mehr Anstrengungen unternehmen, um, so weit möglich, diplomatische Lösungen bzw. Verhandlungslösungen für Probleme des transatlantischen Handels zu ...[+++]

13. meent dat de invloed van de Geschillencommissie van de Wereldhandelsorganisatie op gevoelige terreinen van het intern beleid aan beide zijden van de Atlantische Oceaan -waaronder bijvoorbeeld de belastingwetgeving, voedselveiligheid, de soevereiniteit van de consument - de noodzaak aantoont van zowel hervorming van de regels en procedures van de Wereldhandelsorganisatie als het feit dat de EU en de VS meer moeten doen om zo mogelijk langs diplomatieke weg en via onderhandelingen oplossingen te vinden voor transatlantische handelsproblemen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. ist der Überzeugung, dass die Ergebnisse der Tätigkeiten des WTO-Streitbeilegungsorgans in Bezug auf innenpolitisch heikle Gebiete beiderseits des Atlantiks – u.a. beispielsweise Steuerrecht, Lebensmittelsicherheit und Souveränität der Verbraucher – die Notwendigkeit verdeutlichen, dass die Rechtsregeln und Verfahren der WTO reformiert werden und dass die EU und die USA mehr Anstrengungen unternehmen, um, soweit möglich, diplomatische Lösungen bzw. Verhandlungslösungen für Probleme des transatlantischen Handels zu erreichen;

12. meent dat de invloed van de Geschillencommissie van de Wereldhandelsorganisatie op gevoelige terreinen van het intern beleid aan beide zijden van de Atlantische Oceaan -waaronder bijvoorbeeld de belastingwetgeving, voedselveiligheid, de soevereiniteit van de consument - de noodzaak aantoont van zowel hervorming van de regels en procedures van de Wereldhandelsorganisatie als het feit dat de EU en de VS meer moeten doen om zo mogelijk langs diplomatieke weg en via onderhandelingen oplossingen te vinden voor transatlantische handelsproblemen;


16. ist der Überzeugung, dass die Ergebnisse der Tätigkeiten des WTO-Streitbeilegungsorgans in Bezug auf innenpolitisch heikle Gebiete beiderseits des Atlantiks – auch beispielsweise Steuerrecht, Lebensmittelsicherheit und Souveränität der Verbraucher – die Notwendigkeit deutlich macht, dass die Rechtsregeln und Verfahren der WTO reformiert werden und dass die EU und die USA mehr Anstrengungen unternehmen, um, soweit möglich, diplomatische Lösungen bzw. Verhandlungslösungen für Probleme des transatlantischen Handels zu erreichen;

16. meent dat de invloed van de Geschillencommissie van de Wereldhandelsorganisatie op gevoelige terreinen van het intern beleid aan beide zijden van de Atlantische Oceaan -waaronder bijvoorbeeld de belastingwetgeving, voedselveiligheid, de soevereiniteit van de consument - de noodzaak aantoont van zowel hervorming van de regels en procedures van de Wereldhandelsorganisatie als het feit dat de EU en de VS meer moeten doen om zo mogelijke langs diplomatieke weg en via onderhandelingen oplossingen te vinden voor Transatlantische handelsproblemen;


5.1.2. Bei allen horizontalen Schwenkwinkeln bis zu 90° beiderseits der Längsmittellinie der Vorrichtung muß eine axiale Verdrehung nach jeder Seite der vertikalen Mittellinie von 25° bei dreirädrigen bzw. 40° bei zweirädrigen Fahrzeugen möglich sein.

5.1.2. Bij alle horizontale verdraaiingshoeken tot 90° rond de lengteas van de koppelinrichting dient de vrije axiale verdraaiingshoek aan beide zijden van de verticale as 25° te bedragen voor voertuigen op drie wielen en 40° voor voertuigen op twee wielen.


5.1.1. Bei allen horizontalen Schwenkwinkeln bis zu mindestens 90° beiderseits der Längsmittellinie der Vorrichtung muß relativ zur horizontalen Mittellinie eine Bewegung von je 20° vertikal nach oben und unten möglich sein.

5.1.1. Een verticale beweging naar boven en beneden over een hoek van 20° ten opzichte van de horizontaal moet mogelijk zijn bij alle horizontale verdraaiingshoeken tot tenminste 90° rond de lengteas van de koppelinrichting.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'möglich beiderseits' ->

Date index: 2023-10-22
w