Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
U.a.
Unter anderem
Unter anderen

Traduction de «möchten unter anderem » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
unter anderem | unter anderen | u.a. [Abbr.]

onder andere | onder meer | o.a. [Abbr.] | o.m. [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Verbraucher in der Union sind zunehmend daran interessiert, dass beim Schlachten die Tierschutzvorschriften der Union angewandt werden, und möchten unter anderem wissen, ob die Tiere vor dem Schlachten betäubt wurden.

Consumenten uit de Unie geven blijk van een toenemende belangstelling voor de toepassing van de voorschriften van de Unie inzake dierenwelzijn bij het slachten, met inbegrip van de vraag of het dier verdoofd werd voor de slachting.


33. fordert ein enges Engagement mit den östlichen Nachbarstaaten, die noch kein Assoziierungsabkommen mit der EU abgeschlossen haben oder die Beziehungen in unterschiedlichen Rahmen vertiefen und intensivieren möchten, unter anderem durch die Förderung der bilateralen Zusammenarbeit in Bereichen von gemeinsamem Interesse; erinnert jedoch daran, dass EU-Hilfe nur dann wirksam sein kann, wenn die Partnerländer in ausreichendem Maße dafür Verantwortung übernehmen und die europäischen Werte achten sowie ihre völkerrechtlichen Verpflicht ...[+++]

33. pleit voor nauwe samenwerking met de oostelijke Europese buurlanden die nog geen associatieovereenkomst met de EU hebben gesloten of de betrekkingen in verschillende kaders willen verdiepen en aanhalen, onder meer door de bilaterale samenwerking op gebieden van wederzijds belang te bevorderen; herinnert er evenwel aan dat EU-bijstand alleen doeltreffend kan zijn indien de partnerlanden, die aan hun verplichtingen uit hoofde van het internationaal recht moeten voldoen, zich de Europese waarden voldoende eigen maken en deze eerbiedigen;


32. fordert ein enges Engagement mit den östlichen Nachbarstaaten, die noch kein Assoziierungsabkommen mit der EU abgeschlossen haben oder die Beziehungen in unterschiedlichen Rahmen vertiefen und intensivieren möchten, unter anderem durch die Förderung der bilateralen Zusammenarbeit in Bereichen von gemeinsamem Interesse; erinnert jedoch daran, dass EU-Hilfe nur dann wirksam sein kann, wenn die Partnerländer in ausreichendem Maße dafür Verantwortung übernehmen und die europäischen Werte achten sowie ihre völkerrechtlichen Verpflicht ...[+++]

32. pleit voor nauwe samenwerking met de oostelijke Europese buurlanden die nog geen associatieovereenkomst met de EU hebben gesloten of de betrekkingen in verschillende kaders willen verdiepen en aanhalen, onder meer door de bilaterale samenwerking op gebieden van wederzijds belang te bevorderen; herinnert er evenwel aan dat EU-bijstand alleen doeltreffend kan zijn indien de partnerlanden, die aan hun verplichtingen uit hoofde van het internationaal recht moeten voldoen, zich de Europese waarden voldoende eigen maken en deze eerbiedigen;


Das Büro muss unter anderem auf der Internetseite des CIRCABC mitteilen, in welcher Sprache die Verbindungsdienste und die zuständigen Beamten Zusammenarbeitsersuchen und Informationen erhalten möchten.

Op de CIRCABC website moet het onder andere kenbaar maken in welke taal de verbindingsdiensten en de bevoegde ambtenaren de verzoeken om samenwerking en de vragen om informatie wensen te ontvangen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
SOLVIT-Stellen sollen gemäß der Empfehlung unter anderem folgende Dienste anbieten (NB: Leser, die sich vollständig über die Grundlagen informieren möchten , sollten die komplette Empfehlung lesen):

Het volgende is een kort overzicht van enkele voorbeelden van diensten die Solvit-centra volgens de aanbeveling dienen te bieden (NB: Lezers die de principes volledig willen begrijpen, dienen de hele aanbeveling te lezen.)


SOLVIT-Stellen sollen gemäß der Empfehlung unter anderem folgende Dienste anbieten (NB: Leser, die sich vollständig über die Grundlagen informieren möchten , sollten die komplette Empfehlung lesen):

Het volgende is een kort overzicht van enkele voorbeelden van diensten die Solvit-centra volgens de aanbeveling dienen te bieden (NB: Lezers die de principes volledig willen begrijpen, dienen de hele aanbeveling te lezen.)


Wir möchten unter anderem darauf hinweisen, in welch unannehmbarer Weise Druck auf die einzelnen Mitgliedstaaten ausgeübt wird, damit sie ihre Vorschläge in diesem UNO-Gremium davon abhängig zu machen, welche Standpunkte die EU vielleicht dazu vertritt, und somit ihre eigene Hoheit in der Außenpolitik hintanzustellen.

Voorts willen wij onder meer de aandacht vestigen op de onaanvaardbare druk voor elke lidstaat om diens voorstellen in dit VN-orgaan afhankelijk te maken van de standpunten die door de EU goedgekeurd kunnen worden, waarbij hun soevereiniteit aan het buitenlands beleid ondergeschikt wordt gemaakt.


Wir möchten, dass Dokumente zugänglich sind, die derzeit nicht konsultiert werden können. Dies gilt zum Beispiel für Unterlagen über den Holocaust militärischer Gefangener in Italien, die Versuchen der Gehirnwäsche unterzogen wurden und inhaftiert waren, ohne Nahrung zu erhalten. Viele von ihnen litten unter schlimmeren Bedingungen als in den Gefangenenlagern der Nazis herrschten. Ihr Tod wurde durch Tausende Formen des Leidens einschließlich Folter verursacht, die unter anderem durch psy ...[+++]

Het gaat om documenten die niet geraadpleegd kunnen worden, zoals die over de holocaust van Italiaanse krijgsgevangenen. Zij zijn het slachtoffer geworden van pogingen tot hersenspoeling en verstoken gebleven van voedsel. De omstandigheden waaronder zij leefden waren veel erger dan in nazikampen en zij zijn gestorven na zwaar lijden en folteringen, ook psychologische, door Sovjetcommunistische “agitprops”, maar helaas ook door Italiaanse communisten.


Wir möchten, dass Dokumente zugänglich sind, die derzeit nicht konsultiert werden können. Dies gilt zum Beispiel für Unterlagen über den Holocaust militärischer Gefangener in Italien, die Versuchen der Gehirnwäsche unterzogen wurden und inhaftiert waren, ohne Nahrung zu erhalten. Viele von ihnen litten unter schlimmeren Bedingungen als in den Gefangenenlagern der Nazis herrschten. Ihr Tod wurde durch Tausende Formen des Leidens einschließlich Folter verursacht, die unter anderem durch psy ...[+++]

Het gaat om documenten die niet geraadpleegd kunnen worden, zoals die over de holocaust van Italiaanse krijgsgevangenen. Zij zijn het slachtoffer geworden van pogingen tot hersenspoeling en verstoken gebleven van voedsel. De omstandigheden waaronder zij leefden waren veel erger dan in nazikampen en zij zijn gestorven na zwaar lijden en folteringen, ook psychologische, door Sovjetcommunistische “agitprops”, maar helaas ook door Italiaanse communisten.


d. Maßnahmen gefördert werden, die Personen, denen in einem Mitgliedstaat Schutz gewährt wurde und die diesen Schutz nicht mehr benötigen, die also freiwillig in ihr Herkunftsland zurückkehren möchten, die Rückkehr erleichtern sollen, unter anderem durch die soziale und wirtschaftliche Wiedereingliederung in ihrem Herkunftsland.

d. door maatregelen te steunen die terugkeer gemakkelijker moeten maken, bijvoorbeeld door middel van de sociale en economische herintegratie van personen die bescherming hebben genoten in een lidstaat en die deze bescherming niet langer nodig hebben of vrijwillig willen terugkeren naar hun land van herkomst.




D'autres ont cherché : unter anderem     unter anderen     möchten unter anderem     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'möchten unter anderem' ->

Date index: 2021-04-25
w