Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analytisch denken
Beteiligen möchten.
Etwas durchdenken
Logisch denken
RECHTSINSTRUMENT
Sachlich denken

Vertaling van "möchten alle etwas " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Gemäß Artikel 3 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts haben diese Mitgliedstaaten mitgeteilt, dass sie sich an der Annahme und Anwendung dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beteiligen möchten.

Overeenkomstig artikel 3 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, hebben die lidstaten te kennen gegeven dat zij aan de vaststelling en toepassing van deze (dit) [...] wensen deel te nemen.


Hier finden Sie Hilfe, wenn Sie das Rauchen aufgeben möchten: [Telefonnummer/Postfach/Internetadresse/Ihr Arzt]

Zoek hulp om te stoppen met roken: (telefoon/postadres/internetadres/raadpleeg uw arts/apotheker)


etwas durchdenken | sachlich denken | analytisch denken | logisch denken

gestructureerd denken | verbanden kunnen zien | analytisch denken | logisch denken


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mit dem gestrafften Melde- und Beschwerdeverfahren können möglicherweise irreführende Informationen besser und effizienter kontrolliert werden. Zudem werden neue Anreize geschaffen, um den Mehrwert einer Registrierung zu steigern, wie etwa die verpflichtende Registrierung für all jene Organisationen und Einzelpersonen, die an Treffen mit Kommissionsmitgliedern, Kabinettsmitgliedern oder Generaldirektoren interessiert sind oder bei Anhörungen des Europäischen Parlaments das Wort ergreifen möchten.

De gestroomlijnde procedure voor meldingen en klachten zal het onderzoek naar en de aanpak van mogelijk misleidende informatie verbeteren. Verder zijn er nieuwe stimulansen die de toegevoegde waarde van registratie verhogen, zoals registratieplicht voor iedereen die een afspraak wenst met commissarissen, kabinetsleden of directeuren-generaal, en voor alle organisaties die graag zouden spreken tijdens hoorzittingen van het Europees Parlement.


Die Umfrage zeigt auch, dass von denen, die wählen gehen möchten, etwa ein Drittel (28 %) dies fest vorhat; 11 % sagten, sie würden auf keinen Fall wählen.

Uit onderzoek blijkt dat een derde (28 %) van degenen die van plan is om te stemmen er zeker van is dit daadwerkelijk te zullen doen, terwijl 11 % zegt zeker te weten niet te zullen stemmen.


− Herr Sterckx, möchten Sie etwas zu einem Punkt der Tagesordnung sagen?

− Mijnheer Sterckx, hebt u een motie van orde?


Zur Information und zum Austausch von Ansätzen möchten wir, etwa im April, eine Website einrichten, die Informationen zur Gesetzgebung hinsichtlich der urbanen Mobilität und ihre Finanzierung in Europa sowie zu bewährten Verfahren bereitstellt.

Wat betreft informatie en de uitwisseling van benaderingen, zijn we van plan om rond april een website te beginnen die informatie geeft over wetgeving inzake stedelijke mobiliteit en financiering in Europa, alsook over goede praktijken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Magdalena Vinent, Präsidentin des internationalen Verbands der Verwertungsgesellschaften für Vervielfältigungsrechte (IFRRO), fügte hinzu: „Die Absichtserklärung ist ein bahnbrechender Erfolg. So etwas ist möglich, wenn alle Beteiligten konstruktiv zusammenarbeiten. Die Mitglieder von IFRRO und „European Visual Artists“ sind in der kollektiven Rechtewahrnehmung erfahren und möchten einen Beitrag dazu leisten, das kulturelle Erbe in Europa allgemein zugänglich zu machen – ein wichtiges Ziel.“

Magdalena Vinent, voorzitter van de IFRRO, de internationale federatie van organisaties die de reproductierechten beheren, voegde hieraan toe: “Het memorandum is opnieuw een voorbeeld van baanbrekende prestaties die mogelijk zijn wanneer alle belanghebbenden constructief samenwerken. De IFFRO en de leden van de European Visual Artists zijn deskundige collectieve rechtenbeheerders en zij dragen graag bij aan het belangrijke doel om het culturele erfgoed in Europa beschikbaar te stellen”.


Umgeben von hügeliger Landschaft und rosafarbigen Sandsteinklippen, sind das Dorf Ligatne und seine Mühle im Nationalpark Gauja nun für Touristen geöffnet, die dieses alte Handwerk entdecken, etwas über Papierrecycling lernen und natürlich den Nationalpark und seine geschützte Flora und Fauna genießen möchten.

Het dorp en zijn fabriek, omringd door glooiende heuvels en rooskleurige zandstenen kliffen, zijn nu opengesteld voor toeristen die dit oude ambacht kunnen ontdekken, leren over het recyclen van papier en, natuurlijk, genieten van het Gauja Nationaal Park en zijn beschermde flora en fauna waarin Ligatne gelegen is.


Herr Weber, möchten Sie etwas sagen?

Mijnheer Weber, wilt u iets zeggen?


Er muss auch mit den Erwartungen der neuen Mitgliedstaaten und langjähriger Mitglieder umgehen, die ihre Privilegien sichern möchten, wie etwa Spanien, das ein größerer Nettoempfänger bleiben will als die viel ärmeren mitteleuropäischen Länder, und Luxemburg, das pro Kopf gemessen sowohl der reichste Mitgliedstaat als auch der größte Nettoempfänger ist.

Het krijgt ook te maken met de verwachtingen van de nieuwe lidstaten, en met die van de gevestigde lidstaten die hun privileges willen bestendigen - zoals Spanje, dat erop staat een grotere netto-ontvanger te blijven dan de veel armere Midden-Europese landen, en Luxemburg, dat per hoofd van de bevolking zowel de rijkste lidstaat als de grootste netto-ontvanger is.


Ich weiß, dass sie nicht einfach zu erreichen war, denn wir möchten alle etwas Besseres, einschließlich Ihrer Kommissarin.

Ik weet dat het niet gemakkelijk was om zover te komen, want we hadden allen liever iets beters gehad, ook uw commissaris.


Der Handel muß sich der Herausforderung der Informationsgesellschaft stellen, da es sich dabei nicht nur um eine Entscheidung für eine Technologie, sondern auch um eine Entscheidung für die Art der Gesellschaft handelt, in der die Europäer leben möchten. So lauten die Worte von Christos Papoutsis, dem für Unternehmenspolitik zuständigen Kommissionsmitglied, in seiner Rede vor etwa 200 führenden Persönlichkeiten aus dem Bereich Handel, Mitgliedern des EP und leitenden Beamten aus den Mitgliedstaaten, die am vergangenen Freitag, dem 24. ...[+++]

"De handel hoeft niet bang te zijn voor de uitdaging van de informatiemaatschappij, die niet louter een keuze van technologieën is, maar een keuze van het soort maatschappij waarin de Europeanen wensen te leven". Dit zei Christos PAPOUTSIS, Commissaris voor het ondernemingenbeleid, in zijn toespraak tot bijna 200 prominenten uit de handelswereld, leden van het Europees Parlement en topambtenaren uit de Lid-Staten, die op vrijdag 24 maart jongstleden in Brussel waren samengekomen voor de jaarlijkse plenaire vergadering van het Comité voor handel en distributie (CHD), het adviesorgaan van de Europese Commissie op het gebied van de interne ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : zum patent anmelden     rechtsinstrument     analytisch denken     beteiligen möchten     etwas durchdenken     logisch denken     sachlich denken     möchten alle etwas     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'möchten alle etwas' ->

Date index: 2023-04-26
w