Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «möchte mich zuallererst » (Allemand → Néerlandais) :

– (FR) Herr Präsident, ich möchte mich zuallererst für alle Redebeiträge bedanken, das heißt für fast alle.

− (FR) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik graag bedanken voor alle toespraken, nou ja, bijna alle.


- Frau Präsidentin, sehr geehrte Frau Kommissarin, sehr geehrter Rat! Ich möchte mich zuallererst bei meinem Kollegen Luis Capoulas Santos bedanken, der diese Entschließung möglich gemacht hat.

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, geachte commissaris, geachte Raad, allereerst zou ik mijn collega, de heer Capoulas Santos, willen bedanken, die deze resolutie mogelijk heeft gemaakt.


– Zuallererst möchte ich mich auch bei den Dolmetschern entschuldigen, aber ich befinde mich in einer außergewöhnlichen Situation.

− (EN) Allereerst wil ik ook mijn excuses aanbieden aan de tolken, maar ik verkeer in een enigszins uitzonderlijke situatie.


– (NL) Herr Kommissar, Herr Ratspräsident, meine Damen und Herren! Selbstverständlich möchte ich mich zuallererst bei Frau Gebhardt sowie allen Kolleginnen und Kollegen, mit denen ich so viele Monate an dieser Richtlinie gearbeitet habe, herzlich bedanken, denn dank dieser Kooperation und natürlich auch dank der Mobilisierung durch die Gewerkschaften und die NRO liegt uns nunmehr eine Dienstleistungsrichtlinie vor, in der Arbeitsrecht, Tarifverträge, soziale Rechte und Verbraucherrechte vollkommen gewahrt sind.

– Mijnheer de commissaris, mijnheer de Raadsvoorzitter, collega's, ik zou uiteraard eerst en vooral Evelyne Gebhardt en alle collega's met wie ik zoveel maanden aan deze richtlijn heb mogen werken, hartelijk willen danken, want dankzij deze samenwerking, natuurlijk ook dankzij de mobilisatie door vakbonden en ngo’s ligt hier nu een dienstenrichtlijn op tafel waarin de arbeidswetgeving, de cao’s, de sociale rechten en consumentenrechten ten volle worden gerespecteerd.


Natürlich möchte ich mich zuallererst bei all den Mitarbeitern ganz herzlich bedanken, die mir bei der Erstellung meines Berichts geholfen haben – insbesondere ist hier Frau Donatella Pribaz zu erwähnen; ich danke natürlich auch den Kollegen aus meinem Ausschuss, aus dem Ausschuss für die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter und aus dem Entwicklungsausschuss, die mit sehr konstruktiven Änderungsanträgen dazu beigetragen haben, diesen Bericht anzureichern.

Natuurlijk gaat mijn dank ook uit naar de collega’s in mijn commissie, naar de Commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid en de Commissie ontwikkelingssamenwerking, die mij met zeer constructieve amendementen hebben geholpen dit verslag te verrijken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'möchte mich zuallererst' ->

Date index: 2024-07-07
w