Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "möchte ich meiner tiefen befriedigung darüber ausdruck " (Duits → Nederlands) :

– (EL) Herr Präsident! Als Erstes möchte ich meiner tiefen Befriedigung darüber Ausdruck verleihen, dass endlich eine Einigung über die Änderung der Verordnung zur Festlegung gemeinsamer Vorschriften für die Sicherheit in der Zivilluftfahrt erzielt worden ist.

– (EL) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik mijn diepe tevredenheid tot uitdrukking brengen over de teneinde bereikte overeenkomst over de wijziging van de verordening tot oprichting van de gemeenschappelijke regels op het gebied van de beveiliging van de burgerluchtvaart.


– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren, ich möchte meiner großen Befriedigung darüber Ausdruck verleihen, dass wir heute ein Thema wie dieses im Rahmen einer Anfrage angehen und möchte den Verfasserinnen herzlichst dafür danken. Zudem möchte ich mich für das hohe Maß an Zusammenarbeit bedanken, das zwischen allen politisc ...[+++]

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik wil graag mijn grote tevredenheid uitspreken over het feit dat we vandaag een onderwerp als dit aanpakken met een belangrijke vraag, waar ik de auteurs hartelijk voor bedank.


– (PL) Frau Präsidentin, als Pole, jedoch gleichzeitig seit fünf Jahren als Bürger der Europäischen Union, möchte ich meiner großen Zufriedenheit darüber Ausdruck verleihen, dass wir hier in derart illustrer Gesellschaft reden, zu der u. a. auch die Menschen gehören, die stark in den Erweiterungsprozess involviert sind, wie beispielsweise Herr Rehn und Herr Bildt.

– (PL) Mevrouw de Voorzitter, als Pool, maar ook als iemand die nu al vijf jaar burger is van de Europese Unie, wil ik mijn grote tevredenheid uitdrukken met het feit dat we hier nu spreken in zulk illuster gezelschap, met mensen die nauw betrokken zijn bij het uitbreidingsproces, zoals de heer Rehn en de heer Bildt.


Indem ich hier im Namen der Fraktion für das Europa der Nationen, aber auch als Vorsitzender des Petitionsausschusses das Wort ergreife, möchte ich meiner großen Genugtuung darüber Ausdruck geben, dass ich über diese drei hervorragenden Dokumente sprechen kann. Ich möchte die Verfasser, Herrn Hammerstein Mintz und Herrn Cashman, zu ihrer ausgezeichneten Arbeit beglückwünschen.

Ik ben heel blij namens de Fractie Unie voor een Europa van Nationale Staten, maar ook als voorzitter van de Commissie verzoekschriften het woord tot u te mogen richten over deze drie bijzonder gedegen documenten en ik zou de opstellers ervan, de heren Hammerstein Mintz en Cashman, met hun uitstekende werk willen feliciteren.


Ich möchte jedoch meiner tiefen Besorgnis darüber Ausdruck geben, wie es zuvor bereits Frau Gröner getan hat, dass der Konvent, der die Zukunft Europas diskutiert und plant, allerdings ohne Frauen daran zu beteiligen, es für nahezu überflüssig erachtet, ernsthaft über die Verankerung des Gleichstellungsgrundsatzes im neuen Vertrag sowie insbesondere über seine praktische Umsetzung zu beraten.

Ik wil echter - evenals mevrouw Gröner zojuist heeft gedaan - mijn grote ongerustheid tot uiting brengen over het feit dat het volgens de Conventie - die de toekomst van Europa bespreekt en ontwerpt zonder de vrouwen te horen - eigenlijk overbodig is serieuze discussies te voeren over de opneming in het nieuwe verdrag van gelijke kansen voor vrouwen en mannen en over met name de toepassing daarvan in de praktijk.


w