Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «möchte ich ihnen dafür sehr » (Allemand → Néerlandais) :

Zunächst möchte ich Ihnen dafür danken, dass Sie mir – zum wohl letzten Mal in meiner Amtszeit – Gelegenheit geben, vor diesem Parlament zu sprechen.

Eerst en vooral wil ik u danken voor uw uitnodiging, nu ik voor het laatst de gelegenheid heb om het woord tot dit Parlement te richten.


Im Namen der Fraktion der PPE-DE-Fraktion möchte ich Ihnen dafür sehr herzlich danken.

Namens de PPE-DE-Fractie wil ik u hiervoor bijzonder hartelijk bedanken.


(PL) Herr Präsident, zunächst möchte ich Ihnen dafür danken, dass Sie der lebende Beweis für Politiker sind, die ihre Versprechungen halten.

– (PL) Mijnheer de Commissievoorzitter, allereerst wil ik u bedanken omdat u het levende bewijs bent dat door politici gedane beloften ook worden nagekomen.


(1) Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass Verdächtige oder beschuldigte Personen, bei denen es sich nicht um Staatsangehörige des Mitgliedstaats handelt und denen die Freiheit entzogen ist, das Recht haben, die Konsularbehörden des Staates, dessen Staatsangehörigkeit sie besitzen, unverzüglich von dem Freiheitsentzug informieren zu lassen und mit ihnen zu kommunizieren, falls sie dies wünschen. Besitzt ein Verdächtiger oder eine b ...[+++]

1. De lidstaten zorgen ervoor dat verdachten of beklaagden die geen onderdaan zijn en wie hun vrijheid is ontnomen, het recht hebben om, desgewenst, de consulaire autoriteiten van de lidstaat waarvan zij de nationaliteit hebben, zonder onnodig uitstel op de hoogte te laten brengen van de vrijheidsbeneming, en met de consulaire autoriteiten te communiceren. Verdachten of beklaagden die twee of meer nationaliteiten hebben, kunnen evenwel kiezen welke consulaire autoriteiten in voorkomend geval op de hoogte moeten worden gebracht van de vrijheidsbeneming, en met welke consulaire ...[+++]


Außerdem möchte ich Ihnen dafür danken, dass Sie Herrn Corbett eine zusätzliche halbe Minute zugestanden haben, um eine politische Nebenbemerkung abzugeben, die vielleicht nicht wirklich zum Thema passte.

Mag ik u ook bedanken voor het feit dat u de heer Corbett een extra halve minuut de tijd hebt gegeven om een zijdelingse politieke opmerking te maken die misschien niet helemaal relevant is voor het onderhavige onderwerp?


Deshalb möchte ich Ihnen sagen, sehr geehrte Mitglieder des Europäischen Parlaments, dass ich durch Sie eine strategische Allianz für das Leben und die Menschlichkeit schmieden möchte.

Ik kan u dan ook zeggen, geachte leden van het Europees Parlement, dat ik, via u, een strategisch verbond in stand wil houdenten behoeve van het leven, van de mensheid.


Zuallererst möchte ich Ihnen dafür danken, dass Sie mir die Gelegenheit geben, heute Abend mit Ihnen über die Ergebnisse der Zehnten Vertragsstaatenkonferenz des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen, die im vergangenen Monat in Buenos Aires stattfand, zu diskutieren.

Ik wil u, mijnheer de Voorzitter, allereerst bedanken voor het feit dat u mij de gelegenheid biedt om vanavond samen met u de resultaten van de tiende Conferentie van de Partijen bij de Kaderovereenkomst van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering te bespreken. Deze Conferentie vond afgelopen maand in Buenos Aires plaats.


Ein sehr schnelles Internet ist aber die Voraussetzung dafür, dass die Wirtschaft kräftig wächst, dass Arbeitsplätze und Wohlstand entstehen und die Bürger auf die von ihnen gewünschten Inhalte und Dienste zugreifen können.

Zeer snel internet is een voorwaarde voor krachtige economische groei, werkgelegenheid, welvaart en gegarandeerde toegang van de burger tot inhoud en diensten.


Sehr geehrter Herr David, die Ihnen in der Financial Times zugeschriebenen Bemerkungen zu der von der Europäischen Kommission vorgeschlagenen Richtlinie über Ausfuhrkredit habe ich mit Interesse gelesen und möchte diese Haltung klarstellen.

Geachte heer David, De opmerkingen die U volgens de Financial Times heeft gemaakt over het voorstel voor een richtlijn van de Europese Commissie inzake exportkredieten heb ik met belangstelling gelezen.


Ferner möchte ich die Völker der 15 alten Mitgliedstaaten dafür würdigen, dass sie die neuen Länder willkommen heißen und ihren Raum des Wohlstands und der Sicherheit mit ihnen teilen.

En ik wil ook hulde brengen aan de volkeren van de vijftien huidige lidstaten voor het verwelkomen van de nieuwe landen en voor hen deel te laten uitmaken van de ruimte van welvaart en veiligheid.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'möchte ich ihnen dafür sehr' ->

Date index: 2024-11-17
w