Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beteiligen möchte.
RECHTSINSTRUMENT

Traduction de «möchte ich daran » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gemäß Artikel 3 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts hat das Vereinigte Königreich (mit Schreiben vom ...) mitgeteilt, dass es sich an der Annahme und Anwendung dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beteiligen möchte.

Overeenkomstig artikel 3 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, heeft het Verenigd Koninkrijk (bij brief van ...) te kennen gegeven dat het aan de vaststelling en toepassing van deze (dit) [...] wenst deel te nemen.


Gemäß Artikel 3 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts hat Irland (mit Schreiben vom ....) mitgeteilt, dass es sich an der Annahme und Anwendung dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beteiligen möchte.

Overeenkomstig artikel 3 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, heeft Ierland (bij brief van ...) te kennen gegeven dat het aan de vaststelling en toepassing van deze (dit) [...] wenst deel te nemen.


verlangen,daß ihr die Mitinhaberschaft daran eingeräumt wird

eisen dat hem het medehouderschap wordt verleend
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Kommission möchte jedoch daran erinnern, dass die fragliche interessierte Partei die Möglichkeit hat, nach Artikel 11 Absatz 3 der Grundverordnung eine auf die Schädigung beschränkte Interimsüberprüfung zu beantragen.

Er zij niettemin nogmaals op gewezen dat de belanghebbende in kwestie over de mogelijkheid beschikt om op grond van artikel 11, lid 3, van de basisverordening om een gedeeltelijk nieuw onderzoek te verzoeken dat betrekking heeft op de schade.


Ich möchte der Kommissarin Malström, obwohl sie nicht mehr anwesend ist, für die Unterstützung und finanzielle Hilfe an Nichtregierungsorganisationen zur Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen danken und möchte auch daran erinnern, dass sich diese Vorfälle während der Wirtschafts- und Finanzkrise sogar noch vermehrten.

Ik wil commissaris Malmström bedanken, ook al is ze niet meer aanwezig, voor de financiële steun die is toegekend aan niet-gouvernementele organisaties in de strijd tegen geweld tegen vrouwen en ik wil er ook graag aan herinneren dat tijdens de economische en financiële crisis gevallen van geweld zelfs vaker voorkomen.


Ich möchte nur anmerken, dass die Kommission nicht mit den Argumenten für unbegrenzte Beihilfen für nicht wettbewerbsfähige Kohlebergwerke übereinstimmt, und möchte Sie daran erinnern, dass ab dem 1. Januar 2011 die Gemeinschaftsregelung für staatliche Beihilfen in Kraft treten würde, wenn es keine neue Kohleverordnung auf der Grundlage des Vorschlags der Kommission gäbe. Diese ist wesentlich strenger als der Vorschlag der Kommission, der aus den Aussprachen im Rat hervorgehen wird, oder die Meinung, die sich ...[+++]

Ik moet u wel zeggen dat de Commissie de argumenten ten faveure van steun van onbeperkte duur voor niet-concurrerende steenkoolwinning niet deelt en wijs erop dat bij het uitblijven van een nieuwe steenkoolverordening op basis van het voorstel van de Commissie, op 1 januari 2011 de algemene regeling voor staatssteun in werking treedt, die aanzienlijk strenger is dan het voorstel van de Commissie, of het voorstel dat uit de debatten van de Raad naar voren komt, of het advies dat het Parlement zal geven.


Ich möchte Sie daran erinnern, dass der Rat sich in einer Erklärung dazu verpflichtet hat, sicherzustellen, dass die künftige Umsetzung der Rubrik 1b des Haushaltsplans bewertet wird, und aus diesem Grund wollen wir daran festhalten und diese Realität und die Umsetzung miterleben.

De Raad heeft zich er in een verklaring toe verbonden de ontwikkeling van de uitvoering van begroting 1b te beoordelen, en daarom willen wij hieraan echt vasthouden en getuige zijn van deze realiteit en deze uitvoering.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich möchte deshalb gerne von Ihnen wissen, ob Respekt für die Grenze zwischen Griechenland und der Türkei die Grundlage für diese Gespräche ist. Das heißt anders ausgedrückt Anerkennung und Respekt für die EU-Außengrenzen. Ich möchte Sie daran erinnern, dass bis auf den heutigen Tag die Störungen der Frontex-Flugzeuge durch die Türkei auf dieser Streitigkeit beruhen.

Ik zou graag van u willen horen of bij die besprekingen tussen Turkije en Frontex wordt uitgegaan van het respect van de grenzen tussen Griekenland en Turkije, dat wil zeggen het erkennen en respecteren van de grenzen van de EU. Ik wil er daarbij aan herinneren dat Turkije het vliegend materieel van Frontex tot op heden heeft gehinderd omdat het deze grenzen betwist..


Ich möchte Sie daran erinnern, dass es auch Menschen gibt, die im Zusammenhang mit diesem Aktionsplan sagen, dass wir alle zur Verfügung stehende Ressourcen zur Aufrechterhaltung der Aktivität nutzen sollten. Dieser Aktionsplan enthält äußerst praktische Maßnahmen zur Finanzregulierung, die ich erst kürzlich aufgeführt habe, jetzt aber nicht wiederholen möchte.

Laten we niet vergeten dat er ten aanzien van dit actieplan ook mensen zijn die zeggen dat we alle beschikbare middelen moeten aanwenden om de economie draaiende te houden; dit actieplan voorziet in uiterst praktische financiële reguleringsmaatregelen die ik zojuist heb genoemd en die ik niet zal herhalen. Het wachten is nu op de snelle tenuitvoerlegging ervan op het niveau van de Europese Unie.


« Ich möchte im Ubrigen daran erinnern, dass die Regierung in Erwägung zieht, eine Ausnahme vorzusehen, die beweist, dass die impliziten Befugnisse nicht zur Geltung kommen, weil sie der Auffassung ist, dass es sich um ein Problem der öffentlichen Sicherheit handelt, das weiterhin zum nationalen Bereich gehören muss.

« Overigens wens ik eraan te herinneren dat de Regering overweegt te voorzien in een uitzondering die aantoont dat de impliciete bevoegdheden niet spelen, omdat zij ervan uitgaat dat het gaat om een probleem van openbare veiligheid dat tot de nationale bevoegdheid moet blijven behoren.


« Ich möchte im Ubrigen daran erinnern, dass die Regierung in Erwägung zieht, eine Ausnahme vorzusehen, die beweist, dass die impliziten Befugnisse nicht zur Geltung kommen, weil sie der Auffassung ist, dass es sich um ein Problem der öffentlichen Sicherheit handelt, das weiterhin zum nationalen Bereich gehören muss.

« Overigens wens ik eraan te herinneren dat de regering overweegt te voorzien in een uitzondering die aantoont dat de impliciete bevoegdheden niet spelen, omdat zij ervan uitgaat dat het gaat om een probleem van openbare veiligheid dat tot de nationale bevoegdheid moet blijven behoren.


In diesem usammenhang möchte die Kommission daran erinnern, dass der Anwendungsbereich der in Artikel 7 Absatz 2 der Richtlinie 93/37/EWG vorgesehenen Ausnahmeregelung beschränkt ist; darin ist die Inanspruchnahme des Verhandlungsverfahrens vorgesehen, wenn es sich bei dem Auftrag ,um Arbeiten handelt, die ihrer Natur nach oder wegen der damit verbundenen Risiken eine vorherige globale Preisgestaltung nicht zulassen".

De Commissie wijst er in dit verband op dat de uitzondering van artikel 7, lid 2, van Richtlijn 93/37/EEG, die het mogelijk maakt de procedure van gunning door onderhandelingen te volgen "indien het werken betreft waarvan de aard en de onzekere omstandigheden een vaststelling vooraf van de totale prijs niet mogelijk maken", een beperkt toepassingsgebied heeft.


Die Kommission möchte an dieser Stelle daran erinnern, dass die Richtlinien über öffentliche Aufträge nicht nur die Transparenz der Verfahren und die Gleichbehandlung der Wirtschaftsteilnehmer gewährleisten sollen, sondern auch sicherstellen sollen, dass eine Mindestzahl von Bewerbern zur Teilnahme an den verschiedenen Verfahren - offene oder nichtoffene Verfahren, Verhandlungsverfahren oder wettbewerblicher Dialog - aufgerufen wird.

De Commissie wijst er in dit verband op dat de richtlijnen "overheidsopdrachten" niet alleen transparante procedures en gelijke behandeling van ondernemingen waarborgen, maar ook voorschrijven dat een minimumaantal gegadigden moet worden uitgenodigd om aan de procedures deel te nemen, ongeacht of het een openbare procedure, een niet-openbare procedure, een procedure van gunning door onderhandelingen of een procedure van concurrentiegerichte dialoog betreft.




D'autres ont cherché : rechtsinstrument     beteiligen möchte     möchte ich daran     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'möchte ich daran' ->

Date index: 2021-11-24
w