Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beteiligen möchte.
RECHTSINSTRUMENT

Vertaling van "möchte ich dann " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Gemäß Artikel 3 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts hat das Vereinigte Königreich (mit Schreiben vom ...) mitgeteilt, dass es sich an der Annahme und Anwendung dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beteiligen möchte.

Overeenkomstig artikel 3 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, heeft het Verenigd Koninkrijk (bij brief van ...) te kennen gegeven dat het aan de vaststelling en toepassing van deze (dit) [...] wenst deel te nemen.


Gemäß Artikel 3 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts hat Irland (mit Schreiben vom ....) mitgeteilt, dass es sich an der Annahme und Anwendung dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beteiligen möchte.

Overeenkomstig artikel 3 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, heeft Ierland (bij brief van ...) te kennen gegeven dat het aan de vaststelling en toepassing van deze (dit) [...] wenst deel te nemen.


Rechtsgeschäft,das nur dann anfechtbar ist,wenn der Vertragspartner die unsichere Lage des Schuldners kannte

transactie die kan worden aangetast voor zover de wederpartij op de hoogte was van de moeilijke situatie waarin de schuldenaar zich bevond
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Als zweites möchte ich dann der pakistanischen Regierung völlig klar machen, dass sie die Extremisten in Pakistan nicht von dem Gedanken, dass sie im Namen aller sprechen, abbringen kann, da das der Teufelskreis ist, in den viele Länder verfallen, wenn es um Blasphemiegesetze geht, so wie jetzt in Pakistan oder wie es beispielsweise in Indonesien der Fall war.

Iets anders is dat we de regering in Pakistan duidelijk moeten maken dat ze niet mag toelaten dat de fanatici de indruk krijgen dat ze voor iedereen spreken. Met de wetten op godslastering is het in Pakistan nu net zoals – bijvoorbeeld – in Indonesië: veel landen komen zo in een vicieuze cirkel terecht.


Dies ist genau zum richtigen Zeitpunkt erfolgt, weil sich neue Lösungsmöglichkeiten ergeben haben, und zwar zuerst durch den Beitrag des Ausschusses für regionale Entwicklung und die Stellungnahme von Herrn Teixeira, den ich beglückwünschen und dem ich übrigens für die Hilfe, die er während des gesamten Verfahrens geleistet hat, danken möchte, und dann durch meinen Bericht, in dem die neuen Möglichkeiten für den Zucker auf den Azoren vorgestellt wurden sowie durch den Beitrag und die Unterstützung meiner Kollegen ...[+++]

Wij hebben die rol toen op het juiste moment op ons genomen, want daardoor zijn er nieuwe mogelijkheden ontstaan. In eerste instantie door de bijdrage van de Commissie regionale ontwikkeling en het advies van de heer Teixeira, die ik trouwens geluk wil wensen en bedanken voor zijn medewerking gedurende deze hele procedure, en vervolgens door mijn verslag, waarin nieuwe mogelijkheden worden geboden voor de suikerproductie op de Azoren. Ik dank tevens de collega’s van de Landbouwcommissie voor hun steun en bijdrage.


Hiermit möchte man verhindern, dass illegale Angebote überhaupt erst online erscheinen, um dann, wenn dies doch geschieht, sicherzustellen, dass sie so schnell wie möglich, auf jeden Fall aber schnell genug entfernt werden, damit keine weiteren Geschäftsabschlüsse mehr stattfinden können.

Met deze linies wordt getracht ervoor te zorgen dat illegaal aanbod niet op het internet verschijnt: en dat, wanneer dat toch gebeurt, dit zo snel mogelijk van het internet wordt gehaald, en in elk geval snel genoeg om te voorkomen dat er nog meer transacties plaatsvinden.


Die Europäische Kommission – die ich an dieser Stelle beglückwünschen möchte – nahm dann sehr rasch einen Vorschlag zur Aufstellung des Programms „MEDIA Mundus“ an.

En heel snel heeft de Europese Commissie – die ik daarvoor wil bedanken – een voorstel voor invoering van het MEDIA Mundus-programma goedgekeurd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aber eine Person möchte ich dann doch ganz besonders herausstellen, und das ist mein Kollege von der EVP-ED-Fraktion, der Schattenberichterstatter, Malcom Harbour.

Het meest wil ik echter één iemand bedanken, en dat is de schaduwrapporteur van de PPE-DE-Fractie, de heer Harbour.


[223] Dies gilt nur dann, wenn der Verurteilte nach Verbüßung der Hälfte seiner Strafe eine vorzeitige Entlassung erwirken möchte.

[223] Dit geldt alleen als de gedetineerde om vervroegde invrijheidstelling verzoekt nadat de helft van de straf is uitgevoerd.


Als Konsument möchte ich dann schon wissen, wofür ich 50 % mehr bezahle.

Als consument wil ik dan wel weten waarvoor ik die 50% extra betaal.


Die Kommission möchte - ebenso wie das Europäische Parlament in seinem Bericht über die Lage der Grundrechte in der Europäischen Union vom 12. Dezember 2002 [2] - betonen, dass die Politiken der Union gegenüber den Drittländern und gegenüber ihren eigenen Mitgliedstaaten nur dann effizient und glaubwürdig sein können, wenn sie sich durch Kohärenz und Homogenität auszeichnen.

Zoals het Europees Parlement in zijn verslag over de situatie van de grondrechten in de Europese Unie van 12 december 2002 [2] wenst de Europese Commissie dienaangaande te onderstrepen dat het beleid dat door de Unie ten aanzien van derde landen en van haar eigen lidstaten wordt gevoerd, om doeltreffend en geloofwaardig te zijn, coherent en homogeen moet zijn;


Zweitens liegt die Wahl zwischen Eignungsprüfung und Anpassungslehrgang bei erheblichen Unterschieden in der Ausbildung immer dann beim Aufnahmestaat, wenn der Zuwanderer als Selbständiger oder Führungskraft eine Tätigkeit ausüben möchte, die die Kenntnis und Anwendung der nationalen Vorschriften erfordert.

Het tweede verschil is dat, in geval van een wezenlijk verschil tussen de opleidingen, de ontvangende lidstaat het keuzerecht heeft tussen proeve van bekwaamheid en stage, indien de migrant als zelfstandige of bedrijfsleider beroepsactiviteiten wil uitoefenen waarvoor kennis en toepassing van nationale regels vereist is.


284. Die beruflichen Qualifikationsanforderungen des Aufnahmestaats können auch dann von einem Fremdenführer gefordert werden, wenn er Touristen, auch im Rahmen einer geschlossenen Gruppe, Museen und Geschichtsdenkmäler erläutern möchte, für die die vorgenannte Ausnahme gilt.

284. Evenzo kunnen er aan de gids nationale kwalificatie-eisen worden gesteld wanneer hij of zij, zelfs in geval van een gesloten groep, toeristen wil begeleiden in de musea en historische monumenten die vallen onder de hierboven vermelde uitzondering.




Anderen hebben gezocht naar : rechtsinstrument     beteiligen möchte     möchte ich dann     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'möchte ich dann' ->

Date index: 2025-01-25
w