Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "möchte herrn bloom lediglich fragen " (Duits → Nederlands) :

Herr Präsident, ich möchte Herrn Bloom lediglich fragen, wie seine Hetzreden in Cambridge aufgenommen wurden.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil de heer Bloom graag vragen hoe zijn tirade is ontvangen in Cambridge.


– (FI) Frau Präsidentin! Ich möchte Herrn Bloom für seine Meinungsäußerung regelrecht danken, denn diese Meinung ist weit verbreitet.

− (FI) Mevrouw de Voorzitter, ik wil de heer Bloom eigenlijk bedanken voor zijn standpunten, omdat die veel voorkomen.


− (FR) Herr Präsident, ich wollte Herrn Tannock lediglich fragen, ob die von ihm vorgeschlagene Ergänzung tatsächlich als Ergänzung zu betrachten ist oder ob er damit bezweckt, den Passus über Gewalt und Misshandlung im Polizeigewahrsam sowie in Strafvollzugseinrichtungen herauszunehmen.

(FR) Mijnheer de Voorzitter, ik wilde gewoon even aan de heer Tannock vragen of de toevoeging die hij voorstelt beschouwd moet worden als een toevoeging, dan wel of hij hiermee de vermelding wil schrappen van schendingen en slechte behandelingen die zich voordoen onder bewaking en in gevangenisinstellingen.


– (EN) Frau Präsidentin! Ich möchte Herrn Stubb lediglich darauf aufmerksam machen, dass Litauen in keinem der von ihm angeführten Fälle etwas gewinnt.

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik wilde alleen maar even tegen de heer Stubb zeggen dat Litouwen in geen van de door hem geschetste situaties er ook maar iets op vooruit gaat.


(ES) Ich möchte Herrn Medina lediglich sagen, dass Herr Berlusconi tatsächlich eine gewisse Kontrolle über die Medien in Italien ausübt, was meine Partei und besonders ich scharf kritisiert haben.

(ES) Ik wil de heer Medina alleen maar zeggen dat de heer Berlusconi inderdaad de controle heeft over de Italiaanse media en dat mijn partij en met name ikzelf deze situatie scherp veroordeeld hebben.


Herr PINHEIRO, der innerhalb der Kommission unter anderem für audiovisuelle Fragen zuständig ist, möchte im Anschluß an mehrere Artikel, die unlängst in der italienischen Presse zur Auslegung der Gemeinschaftsrichtlinie über das grenzüberschreitende Fernsehen - insbesondere ihrer Bestimmungen über die Werbung erschienen sind, folgendes klarstellen: "Anläßlich des Besuchs des italienischen Beauftragten für Rundfunk und Presse, Herrn SANTANIELLO, hatte ich Gelegenheit, auf seine Bitte hin die Auslegung einiger Aspekte der Richtlinie übe ...[+++]

Naar aanleiding van verschillende artikelen die onlangs in de Italiaanse pers zijn verschenen over de interpretatie van de communautaire richtlijn inzake televisie-omroepactiviteiten en met name van de bepalingen hiervan inzake reclame, wenst de heer PINHEIRO, lid van de Commissie belast met audiovisuele zaken, de volgende punten nader toe te lichten : "Op verzoek van de heer SANTANIELLO, toezichthouder voor de omroep en de pers in Italië ("Garant"), heb ik tijdens diens bezoek aan Brussel nadere toelichting kunnen geven bij de interp ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'möchte herrn bloom lediglich fragen' ->

Date index: 2024-04-24
w