Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «möchte gleichzeitig jedoch » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
waehrend der gleichzeitig anwesende Martensit jedoch verstaerkt angeaetzt wird

terwijl het martensiet sterker wordt aangeëtst
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
− Ich möchte diese Gelegenheit nutzen, um den vorgeschlagenen Bericht im Hinblick auf einen stärkeren Schutz der Gesundheit der EU-Bürger voll zu unterstützen, möchte gleichzeitig jedoch auch die Gelegenheit nutzen, um darauf hinzuweisen, dass in Malta und auf Gozo bestimmte grundlegende Bereiche des Gesundheitssystems in einem desolaten Zustand sind.

− (EN) Ik maak van deze gelegenheid gebruik om mijn volledige steun uit te spreken voor dit verslag, waarmee een betere gezondheidsbescherming voor EU-burgers wordt nagestreefd. Maar ik wil ook van deze gelegenheid gebruik maken om te zeggen dat de basisgezondheidszorg op Malta en Gozo op bepaalde terreinen een puinhoop is.


− Ich möchte diese Gelegenheit nutzen, um den vorgeschlagenen Bericht im Hinblick auf einen stärkeren Schutz der Gesundheit der EU-Bürger voll zu unterstützen, möchte gleichzeitig jedoch auch die Gelegenheit nutzen, um darauf hinzuweisen, dass in Malta und auf Gozo bestimmte grundlegende Bereiche des Gesundheitssystems in einem desolaten Zustand sind.

− (EN) Ik maak van deze gelegenheid gebruik om mijn volledige steun uit te spreken voor dit verslag, waarmee een betere gezondheidsbescherming voor EU-burgers wordt nagestreefd. Maar ik wil ook van deze gelegenheid gebruik maken om te zeggen dat de basisgezondheidszorg op Malta en Gozo op bepaalde terreinen een puinhoop is.


Gleichzeitig möchte ich jedoch an diesem Punkt erklären, dass ich ein grundsätzliches Problem bezüglich der Tätigkeiten des Amtes des Bürgerbeauftragten sehe.

Tegelijkertijd wil ik hier echter opmerken dat de activiteiten van de Ombudsman mijns inziens een structureel probleem vertonen, te weten met betrekking tot de publieke bekendheid.


Gleichzeitig möchte ich feststellen, dass die Diskussionen einen guten Kompromiss ergeben haben, möchte dabei jedoch im Namen des Parlaments klarstellen, dass wir dies weder für die aktuellen Ausschussverfahren noch für die Zukunft als Präzedenzfall betrachten.

Tevens kan ik vaststellen dat de onderhandelingen hebben geresulteerd in een goed compromis, maar ik wil namens het Parlement geheel en al duidelijk maken dat we dit niet als precedent zien, noch bij de comitologieprocedures die op dit moment lopen, noch met het oog op de toekomst.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die EU-Kommission respektiert die nationale Zuständigkeit für den Energie-Mix in vollem Umfang. Gleichzeitig möchte die EU jedoch modernste Standards für die kerntechnische Sicherheit, die Sicherungsmaßnahmen und die Entsorgung radioaktiver Abfälle gewährleisten.

Hoewel de EU-Commissie zich er ten volle van bewust is dat de keuze van de energiemix een nationale bevoegdheid is, werkt zij momenteel aan de opstelling van een zeer geavanceerd wetgevingskader inzake nucleaire veiligheid, nucleaire beveiliging en het beheer van radioactieve afvalstoffen.


Meine Damen und Herren! Als Vertreterin der Slowakischen Republik möchte ich diese Gelegenheit nutzen, die kürzlich gegen Angehörige nationaler Minderheiten gerichteten Angriffe zu verurteilen und mich dafür zu entschuldigen. Gleichzeitig möchte ich jedoch unterstreichen, dass die slowakische Regierung die Vorfälle in unserem Land gründlich untersucht. Der Innenminister hat den zuständigen Ausschuss des Parlaments über die Fortschritte dieser Untersuchungen unterrichtet. Ferner möchte ich Ihne ...[+++]

Tegelijkertijd wil ik echter benadrukken dat de Slowaakse regering de incidenten die zich in Slowakije hebben voorgedaan grondig onderzoekt; de minister van Binnenlandse Zaken heeft de betreffende parlementaire commissie op de hoogte gesteld van de voortgang van deze onderzoeken en ik wil u er tevens van verzekeren dat de Slowaakse regering in haar verklaring duidelijk heeft gesteld en heeft benadrukt dat zij alle burgerrechten zal eerbiedigen, ondersteunen en bevorderen, met inbegrip van de rechten van nationale minderheden.


Das angefochtene Gesetz « erhält diese Logik noch immer aufrecht, möchte jedoch gleichzeitig der Inanspruchnahme von Informanten mehr Raum geben, um dem in der Praxis erheblich spürbaren Bedarf zu entsprechen, und auf diese Weise eine wichtige Lücke im Kampf gegen den Terrorismus und das organisierte Verbrechen zu schliessen ».

De bestreden wet « hanteert nog steeds deze logica, maar wil tegelijkertijd een bredere invulling geven aan het werken met informanten, teneinde tegemoet te komen aan een nood die zich op het terrein in hoge mate laat voelen en aldus een belangrijke lacune in de strijd tegen het terrorisme en de georganiseerde criminaliteit op te vullen ».


Ich möchte hervorheben, daß die Fortschritte in Richtung einer stärkeren Harmonisierung der einzelstaatlichen Rechtsvorschriften im Steuerbereich weniger groß waren, daß jedoch ein ausreichender Harmonisierungsgrad bei gleichzeitiger Wahrung des Subsidiaritätsgrundsatzes einen Schlüsselfaktor für das reibungslose Funktionieren des Europäischen Binnenmarktes darstellt.

Er moet worden aangestipt dat precies op het gebied van de fiscaliteit de vorderingen naar een grotere harmonisatie van de nationale regelingen minder snel zijn geweest en dat een voldoende harmonisatiegraad, onder naleving van het subsidiariteitsbeginsel, een essentieel element is voor de goede werking van de Europese eenheidsmarkt.




D'autres ont cherché : möchte gleichzeitig jedoch     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'möchte gleichzeitig jedoch' ->

Date index: 2025-04-03
w