Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «möchte daher bitten » (Allemand → Néerlandais) :

Ich möchte daher bitten, dass zukünftig die kodifizierte Fassung den juristischen Diensten und dem Berichterstatter des Europäischen Parlaments gleichzeitig übersandt wird.

Daarom zou ik graag willen dat de gecodificeerde versie tegelijkertijd werd toegestuurd aan de juridische diensten en aan de rapporteur van het Europees Parlement.


Ich möchte daher bitten, dass zukünftig die kodifizierte Fassung den juristischen Diensten und dem Berichterstatter des Europäischen Parlaments gleichzeitig übersandt wird.

Daarom zou ik graag willen dat de gecodificeerde versie tegelijkertijd werd toegestuurd aan de juridische diensten en aan de rapporteur van het Europees Parlement.


Daher möchte ich nach den allgemeinen einleitenden Bemerkungen von José Manuel Barroso zu der Frage, wie die EU die Mitgliedstaaten bei ihrem Vorgehen insbesondere in Bezug auf Jugendarbeitslosigkeit und KMU-Förderung unterstützen kann, und von Helle Thorning-Schmidt zu den Maßnahmen, auf die sich der Rat rasch verständigen muss, eine Reihe von Wortführern um eine Vorstellung der drei Themenbereiche unserer Beratungen (Jugendarbeitslosigkeit, Binnenmarkt und KMU-Finanzierung) bitten.

Na een algemene inleiding door José Manuel Barroso over de manier waarop de EU het optreden van de lidstaten kan ondersteunen, in het bijzonder wat betreft jeugdwerkloosheid en de ondersteuning van de kleine en middelgrote ondernemingen, en door Helle Thorning‑Schmidt over de maatregelen waarover de Raad spoedig tot overeenstem­ming moet komen, zal ik een aantal inleiders vragen om de drie discussie-onderwerpen (jeugdwerkloosheid, interne markt, en financiering van kleine en middelgrote onder­nemingen) toe te lichten.


– Der nächste Punkt umfasst eine kurze Darstellung einer Reihe von Berichten, insgesamt acht an der Zahl. Ich möchte daher alle Parlamentsmitglieder freundlich bitten, sich im Rahmen dieses besonderen Verfahrens strikt an die ihnen gewährte Redezeit zu halten. Und ich möchte auch die Kommission darum bitten, ihre Antworten auf den entsprechenden Punkt zu beschränken, ansonsten werden wir Schwierigkeiten haben, die Tagesordnung einzuhalten.

– Aan de orde is een korte presentatie van een aantal verslagen, acht in totaal, en daarom verzoek ik de afgevaardigden zich strikt te houden aan hun spreektijd in deze bijzondere procedure. Ik verzoek ook de Commissie niet al te zeer uit te weiden, anders krijgen we problemen met de naleving van de agenda en met de assistentie door de tolken.


Ich möchte daher alle Mitglieder dringend darum bitten, ihre Solidarität mit unserer einstigen Gewinnerin des Sacharow-Preises, Leyla Zana, zum Ausdruck zu bringen, und ich möchte den Präsidenten ersuchen, einen Vorschlag zu unterbreiten, wie das Europäische Parlament gegenüber der Türkei seinen Protest bekunden kann.

Ik wil daarom alle afgevaardigden oproepen om hun solidariteit met de vroegere winnaar van de Sacharovprijs, Leyla Zana, uit te spreken en ik wil de Voorzitter verzoeken een voorstel te presenteren voor een manier waarop het Europees Parlement bij de Turkse autoriteiten kan protesteren.


Ich möchte daher bitten, dass wir morgen diesen elf Millionen unsere Zustimmung geben.

Daarom zou ik u willen verzoeken om morgen met dit bedrag van elf miljoen euro in te stemmen.


Die belgische Delegation möchte daher auch den Rat und die Kommission bitten, einschlägige Überlegungen anzustellen und zu einem späteren Zeitpunkt auf dieses Thema einzugehen.

De Belgische delegatie verzoekt dan ook de Raad en de Commissie om deze kwestie in overweging te nemen en in een later stadium te behandelen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'möchte daher bitten' ->

Date index: 2023-09-16
w