Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beteiligen möchte.
RECHTSINSTRUMENT

Traduction de «möchte bei allem » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gemäß Artikel 3 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts hat das Vereinigte Königreich (mit Schreiben vom ...) mitgeteilt, dass es sich an der Annahme und Anwendung dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beteiligen möchte.

Overeenkomstig artikel 3 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, heeft het Verenigd Koninkrijk (bij brief van ...) te kennen gegeven dat het aan de vaststelling en toepassing van deze (dit) [...] wenst deel te nemen.


Gemäß Artikel 3 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts hat Irland (mit Schreiben vom ....) mitgeteilt, dass es sich an der Annahme und Anwendung dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beteiligen möchte.

Overeenkomstig artikel 3 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, heeft Ierland (bij brief van ...) te kennen gegeven dat het aan de vaststelling en toepassing van deze (dit) [...] wenst deel te nemen.


Verwaltungsausschuß für die Durchführung des mehrjährigen Aktionsprogramms der Gemeinschaft zum Ausbau der Schwerpunktbereiche und zur Sicherung der Kontinuität und Konsolidierung der Unternehmenspolitik in der Gemeinschaft, vor allem für mittlere und kleinere Unternehmen (KMU)

Comité inzake een meerjarenprogramma van communautaire acties ter versterking van de prioritaire krachtlijnen en ter verzekering van de continuïteit en de consolidatie van het beleid teen aanzien van de ondernemingen, in het bijzonder het midden- en kleinbedrij, in de Gemeenschap
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ich gehöre der EVP an und bin stolz darauf, aber als Präsident der Kommission sehe ich Europa als meine Partei; dies ist eine Botschaft, die ich Ihnen weitergeben möchte, vor allem den großen pro-europäischen Gruppen der linken und rechten Mitte.

Ik ben lid van de EVP en daar ben ik trots op, maar als voorzitter van de Commissie is Europa mijn partij. Dat is de boodschap die ik hier wil uitdragen, en ik richt mij vooral tot de grote pro-Europese stromingen links en rechts van het midden.


Die EU möchte vor allem die Partnerländer dabei unterstützen, ihre Vorschriften für sämtliche Verkehrsträger den EU-Vorschriften anzugleichen, und die Verkehrsinfrastrukturen und -verbindungen zwischen der EU und ihren unmittelbaren Nachbarn verbessern.

De EU wil de partnerlanden vooral helpen hun voorschriften voor alle vervoerstakken af te stemmen op de EU-voorschriften, alsmede de vervoersinfrastructuur en -verbindingen tussen de EU en haar naaste buren verbeteren.


Die Staats- und Regierungschefs der Europäischen Union sind erstmalig die feste Verpflichtung eingegangen, die Integration der Roma zu verbessern. Ich möchte vor allem dem ungarischen Ratsvorsitz für seine Entschlossenheit, dieses Ergebnis herbeizuführen, danken.

De Europese leiders hebben zich nog nooit zo krachtig verbonden tot betere integratie van de Roma. Ik wil met name het Hongaarse voorzitterschap bedanken voor zijn inzet hiervoor.


Ich möchte meinen Respekt und meine Dankbarkeit gegenüber allen professionellen und freiwilligen Helfern zum Ausdruck bringen, die ihren Beitrag zu den Rettungs- und Wiederaufbauarbeiten in den betroffenen Gebieten geleistet haben, und ich möchte vor allem den Familien der Opfer mein tief empfundenes Beileid aussprechen.

Ik wil graag mijn respect en dank uitspreken aan alle professionals en vrijwilligers die hebben geholpen bij de reddings- en de wederopbouwwerkzaamheden in de getroffen gebieden, en ik wil met name mijn medeleven betuigen aan de familieleden van de slachtoffers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich möchte mit allem Nachdruck sagen: Ich habe große Bewunderung für den irischen Europaminister, Dick Roche, der es sich zu seinem persönlichen Anliegen gemacht hat, diesen Dingen nachzugehen, und ich möchte Dick Roche ausdrücklich darin unterstützen, dass er weiter so konsequent vorgeht.

Ik wil er met de grootste nadruk op wijzen dat ik grote bewondering heb voor Dick Roche, de Ierse minister van Europese Zaken, die het onderzoek naar deze zaken tot zijn persoonlijke verantwoordelijkheid heeft gemaakt, en ik spoor hem van harte aan zijn systematische speurtocht naar de waarheid voort te zetten.


Aus eben diesem Grund möchte ich nochmals die systematischen Bemühungen begrüßen, die die Kommission unternommen hat, um diese und ähnliche Angelegenheiten angemessen zu regulieren, und ich möchte vor allem Frau Bourzai nochmals zu ihrem Bericht gratulieren.

Juist om deze reden zou ik nogmaals mijn waardering willen uitspreken voor de systematische wijze waarop de Commissie te werk gaat om te zorgen voor goede regelgeving, zowel met betrekking tot dit onderwerp als met betrekking tot soortgelijke onderwerpen. In het bijzonder wil ik mevrouw Bourzai nogmaals feliciteren met haar verslag.


Und aus Sicherheitsgründen und damit die Kinder unter keinen Umständen Schaden erleiden, begrüße ich den Bericht und möchte vor allem Herrn Trakatellis beglückwünschen, hauptsächlich weil er als Arzt die Regel primum non nocere, vor allem nicht schaden, beachtet.

Met het oog op de veiligheid en op de noodzaak om onder alle omstandigheden te voorkomen dat kinderen schade wordt toegebracht, verwelkom ik dit verslag verwelkom, en ik wil bovenal de heer Trakatellis feliciteren, met name vanwege het feit dat hij als arts de regel van primum non nocere , “ten eerste geen kwaad doen”, respecteert.


– (FR) Herr Präsident, ich möchte vor allem unserer Berichterstatterin für diesen ausgezeichneten Bericht danken, den ich voll und ganz unterstützen möchte.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, allereerst zou ik graag onze rapporteur willen bedanken voor dit uitmuntende verslag, dat mijn volledige steun verdient.


Frau Wulf-Mathies möchte vor allem auf die Unterstützung der Europäischen Union für den Friedensprozeß in Nordirland hinweisen und mit Gruppen vor Ort darüber beraten, wie die Fördermittel der Union am besten auf die Gebiete konzentriert werden können, in denen ein besonderer Bedarf besteht.

De commissaris wil de aandacht vestigen op de steun die de Europese Unie aan het vredesproces in Noord-Ierland verleent, en zij zal met lokale partners bespreken hoe de financiële hulp van Europa het best kan worden gedirigeerd naar die gebieden waar de behoeften het grootst zijn.


Die Kommission möchte ferner die sozioökonomischen Forschungsarbeiten ausbauen, um die Auswirkungen der neuen Technologien auf Arbeit, Wirtschaft, Bildung und Kultur besser zu verstehen. Innovation und Einbeziehung der KMU: Der Zugang einer größeren Zahl von KMU und mittlerer Unternehmen zu allen Forschungsarbeiten und Forschungsergebnissen soll durch die Schaffung einheitlicher und einfacherer Rahmenbedingungen sowie Mechanismen für den Technologietransfer erleichtert werden. Sicherung der internationalen Stellung der europäischen Fo ...[+++]

De Commissie wil trouwens de inspanningen op het gebied van het sociaal-economisch onderzoek vergroten om de invloed van de nieuwe technologieën op werk, economie, onderwijs en cultuur beter te leren begrijpen. * innovatie en deelneming van het MKB: de toegang van een groter aantal kleine en middelgrote ondernemingen tot alle onderzoek en onderzoekresultaten moet worden vergemakkelijkt door de invoering van één vereenvoudigd kader en de ontwikkeling van mechanismen voor technologie-overdracht. * bevestiging van de internationale rol van het Europees onderzoek: de Commissie bepleit een dubbele aanpak: 1) verhoogde deelneming aan de onderz ...[+++]




D'autres ont cherché : rechtsinstrument     beteiligen möchte     möchte bei allem     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'möchte bei allem' ->

Date index: 2024-08-30
w