Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «märz getroffenen vereinbarungen » (Allemand → Néerlandais) :

Herr Antoine WILHELMI u.a. haben die Nichtigerklärung der am 15. März 2012 vom Staatssekretär für Umwelt, Energie, Mobilität und institutionelle Reformen, Melchior WATHELET, an die Gesellschaft BELGOCONROL gerichteten Ministeriellen Anweisung zur Durchführung der im Ministerrat vom 19. Dezember 2008 und vom 26. Februar 2010 getroffenen Vereinbarungen über die Abflugverfahren und die Verfahren für die Wahl der Startbahnen beantragt.

De heer Antoine WILHELMI c.s. heeft de nietigverklaring gevorderd van de ministeriële onderrichting tot uitvoering van de akkoorden van de Ministerraad van 19 december 2008 en 26 februari 2010 inzake de opstijgprocedure en de procedure voor de toewijzing van de banen, die de heer Melchior WATHELET, staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie, Mobiliteit en Staatshervorming, op 15 maart 2012 aan het bedrijf BELGOCONTROL heeft gezonden.


1. begrüßt den Beschluss des Rates, Serbien am 1. März 2012 den Status eines EU-Beitrittskandidaten zu gewähren; begrüßt die Fortschritte Serbiens bei der Umsetzung des Reformprozesses und die Übereinkunft über die integrative regionale Zusammenarbeit, die Belgrad und Priština am 24. Februar 2012 getroffen haben; unterstreicht, wie überaus wichtig die Fortführung des Dialogs zwischen Belgrad und Priština sowie die gutgläubige Umsetzung der getroffenen Vereinbarungen sind;

1. is verheugd over het besluit van de Raad om Servië op 1 maart 2012 de status van kandidaat-lidstaat te verlenen; is verheugd over de vooruitgang die door Servië is geboekt met het hervormingsproces en over de overeenkomst die op 24 februari 2012 tussen Belgrado en Pristina is bereikt over omvattende regionale samenwerking; onderstreept dat het van het grootste belang is dat de dialoog tussen Belgrado en Pristina wordt voortgezet en dat de bereikte overeenkomsten te goeder trouw worden uitgevoerd;


1. begrüßt den Beschluss des Rates, Serbien am 1. März 2012 den Status eines EU-Beitrittskandidaten zu gewähren; begrüßt die Fortschritte Serbiens bei der Umsetzung des Reformprozesses und die Übereinkunft über die integrative regionale Zusammenarbeit, die Belgrad und Priština am 24. Februar 2012 getroffen haben; unterstreicht, wie überaus wichtig die Fortführung des Dialogs zwischen Belgrad und Priština sowie die gutgläubige Umsetzung der getroffenen Vereinbarungen sind;

1. is verheugd over het besluit van de Raad om Servië op 1 maart 2012 de status van kandidaat-lidstaat te verlenen; is verheugd over de vooruitgang die door Servië is geboekt met het hervormingsproces en over de overeenkomst die op 24 februari 2012 tussen Belgrado en Pristina is bereikt over omvattende regionale samenwerking; onderstreept dat het van het grootste belang is dat de dialoog tussen Belgrado en Pristina wordt voortgezet en dat de bereikte overeenkomsten te goeder trouw worden uitgevoerd;


1. begrüßt die Fortschritte Serbiens bei der Umsetzung des Reformprozesses und fordert den Rat auf, Serbien auf der nächsten Sitzung im März den Status eines EU-Beitrittskandidaten zu gewähren, da die serbischen staatlichen Stellen die Voraussetzungen erfüllt haben, wie sie auf dem Gipfel im September 2011 formuliert wurden; begrüßt in diesem Zusammenhang die Übereinkunft über die integrative regionale Zusammenarbeit, die Belgrad und Priština am 24. Februar getroffen haben; unterstreicht, wie überaus wichtig die gutgläubige Umsetzung der getroffenen Vereinbar ...[+++]

1. is verheugd over de vooruitgang die door Servië is geboekt met het hervormingsproces, en verzoekt de Raad op zijn bijeenkomst in maart Servië de kandidaat-status te verlenen, gegeven het feit dat de Servische autoriteiten aan de voorwaarden zoals uiteengezet op de top van december 2011 hebben voldaan; is in dit verband verheugd over de overeenkomst die op 24 februari tussen Belgrado en Pristina is bereikt over omvattende regionale samenwerking; onderstreept dat het van het grootste belang is dat de bereikte overeenkomsten te goeder trouw worden uitgevoerd;


Sie wird sich – unter anderem im Rahmen des Quartetts – entsprechend den am 19. März 2010 in Moskau getroffenen Vereinbarungen – auch weiterhin tatkräftig hierbei einbringen.

De Europese Unie zal hierbij actief betrokken blijven, ook in het kader van het Kwartet, volgens de op 19 maart 2010 in Moskou overeengekomen lijnen.


Ich möchte noch etwas zu einem konkreten Politikfeld sagen: Die Klimapolitik ist derzeit ein Thema, das in Europa hauptsächlich in Verbindung mit dem G8-Gipfel diskutiert wird. Meiner Meinung nach kann der Gipfel im Juni in diesem Bereich nur als Erfolg angesehen werden, wenn wir international nicht hinter die im März getroffenen Vereinbarungen für Europa zurückfallen.

Ik zou ook op een concreet beleidsterrein in willen gaan. Het klimaatbeleid wordt in Europa op dit moment vooral in verband met de Top van de G8 besproken. Volgens mij kan die Top in juni in dat opzicht alleen maar als een succes worden beschouwd wanneer we internationaal minstens even ver gaan als wat er in maart voor Europa is afgesproken.


Wir stimmen den Erklärungen des irischen Ratsvorsitzes vom 23. Februar und 2. März zu und ersuchen die Kommission, ihr erhebliches politisches Gewicht in diesem Land zu nutzen, um zu gewährleisten, dass die auf der Basis demokratischer Koordinierung getroffenen Vereinbarungen auch wirklich eingehalten werden.

We steunen de verklaringen van het Ierse voorzitterschap van 23 februari en 2 maart, en verzoeken de Commissie haar aanzienlijke politieke gewicht in dat land aan te wenden om te garanderen dat de akkoorden die op basis van democratische coördinatie zijn gesloten ook daadwerkelijk worden nageleefd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'märz getroffenen vereinbarungen' ->

Date index: 2023-08-11
w