Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «märz 2011 zugelassen » (Allemand → Néerlandais) :

Vom 3. März bis 26. Mai 2011 führte die Kommission eine öffentliche Konsultation durch, um die wichtigsten Probleme zu ermitteln, mit denen die EU-Bürger bei der Anmeldung von Fahrzeugen, die zuvor in einem anderen Mitgliedstaat zugelassen waren, konfrontiert sind.

De Commissie hield een publieke raadpleging van 3 maart tot 26 mei 2011 om na te gaan welke de voornaamste moeilijkheden zijn die de EU‑burgers ondervinden bij de inschrijving van auto's die voordien in een andere lidstaat geregistreerd waren.


Betriebe, Anlagen und Nutzer, die gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1774/2002 vor dem 4. März 2011 zugelassen oder registriert wurden, gelten als gemäß dieser Verordnung zugelassen oder registriert.

Inrichtingen, bedrijven en gebruikers die vóór 4 maart 2011 zijn erkend of geregistreerd overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1774/2002, worden, voor zover van toepassing, geacht overeenkomstig deze verordening te zijn erkend of geregistreerd.


– in Kenntnis der Resolutionen 1970/2011 vom 26. Februar 2011 und 1973/2011 vom 17. März 2011 des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen, in denen ‚alle erforderlichen Maßnahmen’ zum Schutz von Zivilisten zugelassen wurden,

– gezien resoluties 1970/2011 van 26 februari 2011 en 1973/2011 van 17 maart 2011 van de VN-Veiligheidsraad, waarin "alle noodzakelijke maatregelen" worden toegestaan om de burgerbevolking te beschermen,


In einem am 17. März 2011 vorgelegten Zusatzgutachten erklärte der STECF jedoch, dass eine Fangobergrenze von 10 000 Tonnen im Bewirtschaftungsgebiet 3 zugelassen werden könnte, um Kontrollfänge in diesem Gebiet durchzuführen.

Maar in een aanvullend advies van 17 maart 2011 is het WTECV van oordeel dat in beheersgebied 3 een maximale vangst van 10 000 ton kan worden toegestaan om in dat gebied aan controlevisserij te doen.


(2) Abweichend von Absatz 1 unterziehen die Mitgliedstaaten jedes zugelassene Pflanzenschutzmittel, das Isopyrazam entweder als einzigen Wirkstoff oder als einen von mehreren Wirkstoffen enthält, die alle spätestens am 31. März 2013 im Anhang der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 540/2011 geführt wurden, einer Neubewertung nach den einheitlichen Grundsätzen gemäß Artikel 29 Absatz 6 der Verordnung (EG) Nr. 1107/2009, basierend auf ...[+++]

2. In afwijking van lid 1 voeren de lidstaten op basis van een dossier conform bijlage III bij Richtlijn 91/414/EEG en rekening houdend met de kolom over de specifieke bepalingen van bijlage I bij deze verordening, overeenkomstig de uniforme beginselen, als bedoeld in artikel 29, lid 6, van Verordening (EG) nr. 1107/2009, een nieuwe beoordeling uit voor elk toegelaten gewasbeschermingsmiddel dat isopyrazam bevat als enige werkzame stof of als een van een aantal werkzame stoffen die alle uiterlijk op 31 maart 2013 in de bijlage bij Uitvoeringsverordening (EU) nr. 540/2011 zijn opge ...[+++]


Durch Ministerialerlass vom 1. August 2011 wird die Gesellschaft " Liège Air Cargo Handling Services (LACHS)" für eine Dauer von zehn Jahren ab dem 1. Juli 2011 zugelassen, um auf dem Flughafen Lüttich für die gesamten, in der Anlage I des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 24. März 2000 zur Regelung des Zugangs zum Markt der Bodenabfertigungsdienste auf den der Wallonischen Region unterliegenden Flughäfen erwähnten Dienste B ...[+++]

Bij ministerieel besluit van 1 augustus 2011 wordt de vennootschap " Liège Air Cargo Handling Services" (LACHS) vanaf 1 juli 2011 voor tien jaar erkend om op de luchthaven van Luik activiteiten i.v.m. grondafhandelingsdiensten te verrichten voor het geheel van de diensten bedoeld in bijlage I bij het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2000 betreffende de toegang tot de grondafhandelingsmarkt op de luchthavens die onder het Waalse Gewest ressorteren.


Durch Ministerialerlass vom 1. August 2011 wird die Gesellschaft " Aviapartner Liège" für eine Dauer von zehn Jahren ab dem 1. Juli 2011 zugelassen, um auf dem Flughafen Lüttich für die gesamten, in der Anlage I des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 24. März 2000 zur Regelung des Zugangs zum Markt der Bodenabfertigungsdienste auf den der Wallonischen Region unterliegenden Flughäfen erwähnten Dienste Bodenabfertigungsdienste ...[+++]

Bij ministerieel besluit van 1 augustus 2011 wordt de vennootschap " Aviapartner Liège" vanaf 1 juli 2011 voor tien jaar erkend om op de luchthaven van Luik activiteiten i.v.m. grondafhandelingsdiensten te verrichten als bedoeld in bijlage I bij het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2000 betreffende de toegang tot de grondafhandelingsmarkt op de luchthavens die onder het Waalse Gewest ressorteren.


« Art. 93bis - Die Zulassung als zugelassenes Labor für die Analyse der Abfälle, die kraft des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 9. Juli 1987 über die Überwachung der Durchführung der Bestimmungen in Sachen Abfälle und giftige Abfälle und kraft Artikel D.147 des Buches I des Umweltgesetzbuches gewährt wird, wird der Zulassung als zugelassenes Labor im Sinne der Artikel 27 bis 35 zwecks der Durchführung bis zum 31. März 2011 der in vorliegendem Dekret vorgesehenen Analysen gleichgestellt.

« Art. 93 bis. De erkenning die voor de analyse van afvalstoffen aan een laboratorium verleend wordt krachtens het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 9 juli 1987 betreffende het toezicht op de uitvoering van de bepalingen inzake afval en giftige afval en krachtens artikel D. 147 van Boek I van het Milieuwetboek, wordt gelijkgesteld met de erkenning als laboratorium in de zin van de artikelen 27 tot 35 om de in dit decreet bedoelde analyses tot 31 maart 2011 uit te voeren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'märz 2011 zugelassen' ->

Date index: 2021-12-04
w