Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "märz 2009 vorgelegten " (Duits → Nederlands) :

– unter Hinweis auf den am 29. März 2009 vorgelegten Abschlussbericht der Wahlbeobachtungsmission der Europäischen Union in der Demokratischen Republik Kongo (DR Kongo),

– gezien het op 29 maart 2009 voorgestelde definitieve verslag van de verkiezingswaarnemingsmissie van de Europese Unie in de Democratische Republiek Congo,


– unter Hinweis auf den am 29. März 2009 vorgelegten Abschlussbericht der Wahlbeobachtungsmission der Europäischen Union (EU EOM) in der DR Kongo,

– gezien het op 29 maart 2009 voorgestelde definitieve verslag van de verkiezingswaarnemingsmissie van de Europese Unie in de Democratische Republiek Congo,


In ihrer Sicherheitsbewertung vom 26. März 2009 zum Primärprodukt Scansmoke PB1110 kommt die Behörde zu dem Schluss, dass die vom Antragsteller vorgelegten Daten ausreichen, Bedenken hinsichtlich der Genotoxizität auszuräumen.

De veiligheidsbeoordeling van de EFSA aangaande het primaire product Scansmoke PB1110, vastgesteld op 26 maart 2009 , concludeert dat de door de aanvrager verstrekte gegevens voldoende zijn om de bezorgdheid over de genotoxiciteit ervan weg te nemen.


(3) In ihrer am 4. März 2009 vorgelegten Mitteilung „Impulse für den Aufschwung in Europa“ schlug die Kommission die Ausarbeitung von Legislativvorschlägen zur Schaffung des ESFS vor und führte die mögliche Struktur dieses neuen Aufsichtsrahmens in ihrer Mitteilung „Finanzaufsicht in Europa“ vom 27. Mai 2009 weiter aus.

(3) De Commissie heeft in haar mededeling van 4 maart 2009 „Op weg naar Europees herstel” voorgesteld met ontwerpwetgeving te komen tot instelling van het ESFT en heeft in haar mededeling van 27 mei 2009 „Europees financieel toezicht ” nadere bijzonderheden verstrekt over de mogelijke architectuur van dat nieuwe toezichtkader.


8. bedauert zutiefst die Entscheidung des Verfassungsgerichts, die Partei der Demokratischen Gesellschaft (DTP) zu verbieten und einigen ihrer demokratisch gewählten Vertreter die politische Betätigung zu untersagen; bedauert darüber hinaus die jüngst erfolgten Festnahmen von Mitglieder der DTP; wiederholt seine Verurteilung von Gewalt und Terrorismus und fordert alle politischen Kräfte nachdrücklich auf, friedlich auf die Aussöhnung und Vereinigung der türkischen Gesellschaft auf der Grundlage gleicher Rechte für alle Bürger hinzuarbeiten; betont, dass die politischen Vertreter der kurdischen Bevölkerung voll und ganz an diesem Prozess beteiligt werden müssen; weist darauf hin, dass die Venedig-Kommission des Europarates in ...[+++]

8. betreurt ten zeerste het besluit van het grondwettelijk hof om de Partij voor een Democratische Samenleving (DTP) op te heffen en een aantal van haar democratisch gekozen vertegenwoordigers uit het politieke leven te weren; betreurt eveneens de recente aanhoudingen van DTP-leden; spreekt opnieuw zijn veroordeling uit over geweld en terrorisme en dringt er bij alle politieke krachten op aan zich op een vreedzame manier in te zetten voor verzoening en de Turkse samenleving op basis van gelijke rechten voor iedere burger te verenigen; benadrukt dat de politieke vertegenwoordigers van de Koerdische bevolking ten volle deel moeten kunne ...[+++]


8. bedauert zutiefst die Entscheidung des Verfassungsgerichts, die Partei der Demokratischen Gesellschaft (DTP) zu verbieten und einigen ihrer demokratisch gewählten Vertreter die politische Betätigung zu untersagen; bedauert darüber hinaus die jüngst erfolgten Festnahmen von Mitglieder der DTP; wiederholt seine Verurteilung von Gewalt und Terrorismus und fordert alle politischen Kräfte nachdrücklich auf, friedlich auf die Aussöhnung und Vereinigung der türkischen Gesellschaft auf der Grundlage gleicher Rechte für alle Bürger hinzuarbeiten; betont, dass die politischen Vertreter der kurdischen Bevölkerung voll und ganz an diesem Prozess beteiligt werden müssen; weist darauf hin, dass die Venedig-Kommission des Europarates in ...[+++]

8. betreurt ten zeerste het besluit van het grondwettelijk hof om de Partij voor een Democratische Samenleving (DTP) op te heffen en een aantal van haar democratisch gekozen vertegenwoordigers uit het politieke leven te weren; betreurt eveneens de recente aanhoudingen van DTP-leden; spreekt opnieuw zijn veroordeling uit over geweld en terrorisme en dringt er bij alle politieke krachten op aan zich op een vreedzame manier in te zetten voor verzoening en de Turkse samenleving op basis van gelijke rechten voor iedere burger te verenigen; benadrukt dat de politieke vertegenwoordigers van de Koerdische bevolking ten volle deel moeten kunne ...[+++]


In ihrem am 13. März 2009 auf Ersuchen der Europäischen Kommission vorgelegten wissenschaftlichen Gutachten zur Sicherheit von „Püree und Konzentrat aus den Früchten von Morinda citrifolia (Noni)“ als neuartige Lebensmittelzutat kam die EFSA, Gremium für diätetische Produkte, Ernährung und Allergien, zu dem Schluss, dass Püree und Konzentrat aus Nonifrüchten für die allgemeine Bevölkerung unbedenklich seien.

In het wetenschappelijk advies „Scientific opinion of the Panel on Dietetic Products Nutrition and Allergies on a request from the European Commission on the safety of „Morinda citrifolia (Noni) fruit puree and concentrate” as a novel food ingredient” kwam de EFSA op 13 maart 2009 tot de conclusie dat puree en concentraat van de nonivrucht veilig is voor de bevolking.


Mit Schreiben vom 7. Mai 2009 teilte die Kommission dem Vereinigten Königreich ihre Entscheidung mit, das Verfahren nach Artikel 88 Absatz 2 EG-Vertrag auf den im März vorgelegten geänderten Umstrukturierungsplan auszudehnen (nachstehend „Ausdehnungsentscheidung“).

Bij schrijven van 7 mei 2009 heeft de Commissie het Verenigd Koninkrijk ervan in kennis gesteld dat zij besloten had de procedure van artikel 88, lid 2, van het Verdrag uit te breiden zodat deze ook op het in maart 2009 bij de Commissie ingediende herstructureringsplan zag (hierna „het besluit tot uitbreiding van de procedure” genoemd).


In dem im März 2007 - nach den Wahlen vom Juni 2006 - vorgelegten aktualisierten Konvergenzprogramm der Tschechischen Republik wird jedoch für 2007 ein Defizit von 4,0 % des BIP, für 2008 ein Defizit von 3,5 % des BIP und für 2009 ein Defizit von 3,2 % des BIP prognostiziert; damit würde das Ziel der Einhaltung der Obergrenze von 3 % nicht nur 2008, sondern auch 2009 verfehlt.

In het geactualiseerde convergentieprogramma van Tsjechië, dat in maart van dit jaar werd gepresenteerd na de verkiezingen van juni 2006, zijn echter tekortprognoses opgenomen van 4,0% van het BBP voor 2007, 3,5% voor 2008 en 3,2% voor 2009, wat betekent dat de drempel van 3% niet alleen in 2008, maar ook in 2009 niet wordt gehaald.


In diesem Zusammenhang fordert der Europäische Rat den Rat auf, auf der Grundlage der in seinen Schlussfolgerungen vom Oktober 2008 niedergelegten Leitlinien und mit Blick auf seine Tagung im März 2009 eine rasche Prüfung des von der Kommission vorgelegten Aktionsplans für Energieversorgungssicherheit und -solidarität vorzunehmen.

In dat verband verzoekt de Europese Raad de Raad om, op basis van de in diens conclusies van oktober 2008 bepaalde richtsnoeren, het actieplan van de Commissie inzake energiezekerheid en -solidariteit met spoed te bespreken in de aanloop naar de bijeenkomst van de Europese Raad in maart 2009.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'märz 2009 vorgelegten' ->

Date index: 2022-02-15
w