Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «märz 2006 abgeschlossenen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Schlussfolgerungen und Empfehlungen einer im März 2006 abgeschlossenen thematischen Bewertung der Unterstützung der Europäischen Gemeinschaft für den Bereich der Good Governance, die Gegenstand einer breiten Debatte mit dem Ziel sein sollten, die entsprechenden Maßnahmen der Gemeinschaft zu verbessern, wurden bei der Ausarbeitung der vorliegenden Mitteilung berücksichtigt[2].

Bij de opstelling van deze mededeling is rekening gehouden met de conclusies en aanbevelingen van een thematische evaluatie van de steun van de Europese Gemeenschap voor het goed bestuur[2]. Deze evaluatie is in maart 2006 voltooid en moet het onderwerp vormen van een breed debat om het optreden van de Gemeenschap op dit gebied te verbeteren.


« Die noch nicht abgeschlossenen Uberlegungen in Bezug auf die Ausübung des Amtes eines pädagogischen Inspektor-Beraters erforderten laut Aussage des Ministers die Verlängerung der Sonderaufträge der zurzeit tätigen Inspektoren-Berater, die gemäss Artikel 12 des Dekretes vom 24. März 2003 auf das Ende des Schuljahres 2005-2006 begrenzt waren » (Parl. Dok., Parlament der Deutschsprachigen Gemeinschaft, 2005-2006, Nr. 54/9, S. 13).

« Het feit dat de discussie in verband met de uitoefening van het ambt van pedagogisch inspecteur-adviseur nog niet was afgerond, maakte het volgens de verklaring van de minister noodzakelijk de bijzondere opdrachten van de thans in functie zijnde inspecteurs-adviseurs te verlengen, die krachtens artikel 12 van het decreet van 24 maart 2003 beperkt waren tot het einde van het schooljaar 2005-2006 » (Parl. St., Parlement van de Duitstalige Gemeenschap, 2005-2006, nr. 54/9, p. 13).


Aufgrund der zwischen der Gemeinde Aywaille und der Wallonischen Region abgeschlossenen Pachtabkommen vom 23. März 2004 und vom 28. Juni 2006 im Hinblick auf die Errichtung des domanialen Naturschutzgebiets von " Fanges de Paradis" in Aywaille und Stoumont;

Gelet op de huurovereenkomsten van 23 maart 2004 en 28 juni 2006 gesloten tussen de gemeente Aywaille en het Waalse Gewest met het oog op de oprichting van het domaniale natuurreservaat " Fanges de Paradis" te Aywaille en Stoumont;


Art. 2 - § 1. In Ausführung von Art. 11 § 3 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 30. März 2006 über die Verpflichtungen öffentlichen Dienstes im Elektrizitätsmarkt, nachstehend " Erlass" genannt, bestimmt der Stromversorger die Primärenergiequellen auf der Grundlage der Primärenergiequellen, die für seine eigene Produktion benutzt werden, der ggf. mit den anderen Erzeugern abgeschlossenen Verträge und der Gütezeichen zur Herkunftsgarantie, d.h. der " Herkunftsnachweise" im Sinne der Artikel 5 der Richtli ...[+++]

Art. 2. § 1. Ter uitvoering van artikel 11, § 3, van het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006 betreffende de openbare dienstverplichtingen op de elektriciteitsmarkt, hierna « het besluit » genoemd, stelt de leverancier, om zijn eindafnemers te bevoorraden, de lijst op van de primaire energiebronnen op grond van de primaire energiebronnen die voor zijn eigen productie worden gebruikt, van de contracten die desgevallend met de overige producenten gesloten worden en van de labels van garanties van oorsprong, namelijk de « garanties van oorsprong » in de zin van de artikelen 5 van de Richtlijnen 2001/77/EG en 2004/8/EG.


In diesem Schreiben wird ebenfalls mitgeteilt, dass die zwischen dem 1. und 31. Dezember 2006 abgeschlossenen Verträge erst ab dem 1. März 2007 in Kraft treten werden.

Dat schrijven vermeldt verder dat de overeenkomsten gesloten tussen 1 en 31 december 2006 pas vanaf 1 maart 2007 in werking zullen treden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'märz 2006 abgeschlossenen' ->

Date index: 2024-04-01
w