Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "märz 2005 angenommen " (Duits → Nederlands) :

Durch ihre Entwicklungspolitik setzt sich die Union engagiert dafür ein, die Schlussfolgerungen zur Erklärung über die Wirksamkeit der Entwicklungszusammenarbeit, die das Hochrangige Forum zur Wirksamkeit der Entwicklungszusammenarbeit in Paris am 2. März 2005 angenommen hat, den am 4. September 2008 angenommenen Aktionsplan von Accra und die daran anschließende Erklärung, die am 1. Dezember 2011 in Busan angenommen wurde, umzusetzen.

In haar ontwikkelingsbeleid streeft de Unie naar de uitvoering van de conclusies van de Verklaring over de doeltreffendheid van ontwikkelingshulp, die door het op 2 maart 2005 in Parijs gehouden forum op hoog niveau over de doeltreffendheid van ontwikkelingshulp werd vastgesteld, de Actieagenda van Accra, die op 4 september 2008 werd aangenomen, en de vervolgverklaring, die op 1 december 2011 in Busan werd goedgekeurd.


Durch ihre Entwicklungspolitik setzt sich die Union engagiert dafür ein, die Schlussfolgerungen zur Erklärung über die Wirksamkeit der Entwicklungszusammenarbeit, die das Hochrangige Forum zur Wirksamkeit der Entwicklungszusammenarbeit in Paris am 2. März 2005 angenommen hat, den am 4. September 2008 angenommenen Aktionsplan von Accra und die daran anschließende Erklärung, die am 1. Dezember 2011 in Busan angenommen wurde, umzusetzen.

In haar ontwikkelingsbeleid streeft de Unie naar de uitvoering van de conclusies van de Verklaring over de doeltreffendheid van ontwikkelingshulp, die door het op 2 maart 2005 in Parijs gehouden forum op hoog niveau over de doeltreffendheid van ontwikkelingshulp werd vastgesteld, de Actieagenda van Accra, die op 4 september 2008 werd aangenomen, en de vervolgverklaring, die op 1 december 2011 in Busan werd goedgekeurd.


Der Konzertierungsausschuss hat die Vorschläge der Arbeitsgruppe am 2. März 2005 angenommen » (Parl. Dok., Kammer, 2004-2005, DOC 51-1425/015, S. 2).

De voorstellen van de werkgroep werden door het Overlegcomité van 2 maart 2005 aanvaard » (Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-1425/015, p. 2).


Frankreich hat gemäß Artikel 6 Absatz 1 der Richtlinie 98/37/EG einen formellen Einwand gegen die Norm EN 12312-9:2005, „Luftfahrt-Bodengeräte — Besondere Anforderungen — Teil 9: Container-/Paletten-Hubfahrzeuge“, erhoben, die am 21. März 2005 vom Europäischen Komitee für Normung (CEN) angenommen wurde und deren Fundstelle im Amtsblatt der Europäischen Union (3) veröffentlicht worden ist.

Frankrijk heeft krachtens artikel 6, lid 1, van Richtlijn 98/37/EG formeel bezwaar ingediend met betrekking tot de norm EN 12312-9:2005 „Grondafhandelingsapparatuur voor vliegtuigen — Bijzondere eisen — Deel 9: Container-/palletladers”, die op 21 maart 2005 door het Europees Comité voor Normalisatie (CEN) is vastgesteld en waarvan de referentie in het Publicatieblad van de Europese Unie is bekendgemaakt (3).


Dieser Vorschlag wurde von der Kommission am 2. März 2005 angenommen und wird derzeit von der Legislativbehörde geprüft.

Dit voorstel is op 2 maart 2005 door de Commissie goedgekeurd en is momenteel in behandeling bij de wetgevende macht.


Der zweite, vom Rat am 16. März 2005 angenommene Vorschlag bezieht sich auf die Lockerung der Regelungen für den Transfer außer Dienst gestellter Fischereifahrzeuge der EU in die betroffenen Länder.

Het tweede voorstel, goedgekeurd door de Raad op 16 maart 2005, houdt een versoepeling in van de regels met betrekking tot het overbrengen van uit de vaart genomen visserschepen van de EU naar de getroffen landen.


Diese Schlussfolgerungen wurden seither regelmäßig bekräftigt, so vom Europäischen Rat auf seinen Tagungen in Brüssel vom 20. und 21. März 2003 und vom 22. und 23. März 2005 sowie in der neu belebten Lissabon-Strategie, die 2005 angenommen wurde.

Sindsdien zijn die conclusies regelmatig bekrachtigd, onder andere door de Europese Raden van Brussel van 20-21 maart 2003 en22-23 maart 2005, en in de nieuw leven ingeblazen Lissabonstrategie die in 2005 werd goedgekeurd.


Der Europäische Rat hat auf seiner Frühjahrstagung vom 22. und 23. März 2005 den Europäischen Pakt für die Jugend als eines der Instrumente zur Erreichung der Wachstums- und Beschäftigungsziele von Lissabon angenommen.

De Europese Raad heeft in de voorjaarsbijeenkomst van 22 en 23 maart 2005 een Europees pact voor de jeugd aangenomen, als een van de instrumenten die bijdragen tot de verwezenlijking van de doelstellingen „groei” en „banen” van Lissabon.


Seit dem Gipfel des Europäischen Rates vom März 2005 hat die Kommission integrierte Leitlinien für die Wachstums- und Beschäftigungsagenda angenommen[10], um die Mitgliedstaaten bei der Ausarbeitung ihrer nationalen Reformprogramme zu unterstützen.

Sinds de Europese Raad van maart 2005 heeft de Commissie geïntegreerde richtsnoeren voor groei en werkgelegenheid[10] goedgekeurd om de lidstaten te helpen bij de ontwikkeling van hun nationale hervormingsprogramma’s.


den Europäischen Pakt für die Jugend, den der Europäische Rat auf seiner Frühjahrstagung vom 22./23. März 2005 als eines der Instrumente angenommen hat, die zur Erreichung der Wachstums- und Beschäftigungsziele von Lissabon beitragen.

het Europees pact voor de jeugd, dat door de voorjaarsbijeenkomst van de Europese Raad op 22 en 23 maart 2005 werd goedgekeurd als een van de instrumenten die bijdragen tot de verwezenlijking van de op groei en werkgelegenheid gerichte doelstellingen van Lissabon.




Anderen hebben gezocht naar : märz 2005 angenommen     märz     normung angenommen     21 märz     2005 angenommen     23 märz     von lissabon angenommen     rates vom märz     vom märz     23 märz     der instrumente angenommen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'märz 2005 angenommen' ->

Date index: 2024-02-17
w