Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "märz 2004 verlängert " (Duits → Nederlands) :

ENISA, die Europäische Agentur für Netz- und Informationssicherheit – „die Agentur“ – wurde im März 2004 für einen Zeitraum von fünf Jahren errichtet. 2008 wurde dieser Zeitraum bis März 2012 verlängert.

ENISA - het Europees Agentschap voor netwerk- en informatiebeveiliging "het Agentschap" – werd in maart 2004 voor een periode van vijf jaar opgericht die vervolgens in 2008 verlengd werd tot maart 2012.


In Abweichung von Artikel 5 des Dekrets vom 11. März 2004 über die Zulassung und Bezuschussung der regionalen Beschäftigungsdienste, abgeändert durch das Dekret vom 6. November 2008, werden die Beschlüsse zur Zulassung von regionalen Beschäftigungsdiensten, die kraft des vorgenannten Dekrets gefasst wurden und am 31. Dezember 2013 ablaufen, unter denselben Bedingungen bis zum 31. Dezember 2014 verlängert, unter Einhaltung von Absatz 2.

In afwijking van artikel 5 van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de erkenning en de subsidiëring van de gewestelijke zendingen voor arbeidsbemiddeling, gewijzigd bij het decreet van 6 november 2008 worden de beslissingen tot erkenning van de gewestelijke zendingen voor arbeidsbemiddeling, genomen krachtens het bovengenoemde decreet en die op 31 december 2013 verstrijken, onder dezelfde voorwaarden verlengd tot 31 december 2014, mits naleving van het tweede lid.


Diese Agentur wurde im März 2004 für eine Dauer von fünf Jahren eingerichtet, die dann bis März 2012 verlängert wurde.

Dit agentschap is in maart 2004 opgericht voor een periode van vijf jaar, die vervolgens is verlengd tot maart 2012.


– unter Hinweis auf das am 14. Juni 1994 unterzeichneten Abkommen über Partnerschaft und Zusammenarbeit zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten und der Ukraine, das am 30. März 2004 verlängert und geändert wurde,

– gelet op de "Partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en Oekraïne, anderzijds", ondertekend op 14 juni 1994 en uitgebreid en gewijzigd op 30 maart 2004,


Mit dem Beschluss werden die Maßnahmen, die im März 2004 im Rahmen des Gemeinsamen Stand­punkts 2004/293/GASP erlassen worden waren, um Personen, die an Aktivitäten beteiligt sind, die es vor dem ICTY angeklagten, auf freiem Fuß befindlichen Personen ermöglichen, sich weiterhin der Justiz zu entziehen, oder die andere Handlungen begehen, die die wirksame Ausfüh­rung des Mandats des ICTY behindern könnten, die Einreise in das Hoheitsgebiet der EU-Mitglied­staaten oder die Durchreise durch dieses zu verweigern, um ein Jahr verlängert.

Dit besluit verlengt de bij Gemeenschappelijk Standpunt 2004/293/GBVB van maart 2004 vastgestelde maatregelen om de binnenkomst op of de doorreis via het grondgebied van EU‑lidstaten te beletten van personen, die betrokken zijn bij activiteiten waardoor voortvluchtige personen geholpen worden zich te blijven onttrekken aan berechting voor misdaden waarvoor het ICTY hen in staat van beschuldiging heeft gesteld, of die anderszins handelen op een wijze die het ICTY zou kunnen beletten zijn mandaat daadwerkelijk uit te voeren.


– unter Hinweis auf das am 14. Juni 1994 unterzeichnete Abkommen über Partnerschaft und Zusammenarbeit zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten und der Ukraine , das am 30. März 2004 und am 27. März 2007 verlängert und geändert wurde,

– gelet op de "Partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en Oekraïne, anderzijds" , ondertekend op 14 juni 1994 en uitgebreid en gewijzigd op 30 maart 2004 en op 27 maart 2007,


– unter Hinweis auf das am 14. Juni 1994 unterzeichnete Abkommen über Partnerschaft und Zusammenarbeit zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten und der Ukraine , das am 30. März 2004 und am 27. März 2007 verlängert und geändert wurde,

– gelet op de "Partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en Oekraïne, anderzijds" , ondertekend op 14 juni 1994 en uitgebreid en gewijzigd op 30 maart 2004 en op 27 maart 2007,


Der Rat nahm einen Gemeinsamen Standpunkt an, mit dem die Geltungsdauer des Gemeinsamen Standpunkts 2004/293/GASP mit Maßnahmen zur Unterstützung der wirksamen Ausführung des Mandats des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien (ICTY) um 12 Monate, d.h. bis zum 16. März 2008 verlängert wird (Dok. 6218/07).

De Raad heeft een gemeenschappelijk standpunt aangenomen dat ertoe strekt Gemeenschappelijk Standpunt 2004/293/GBVB van de maatregelen ter ondersteuning van de daadwerkelijke uitvoering van het mandaat van het Internationaal Oorlogstribunaal voor het voormalige Joegoslavië met twaalf maanden te verlengen (6218/07).


Artikel 1 - § 1 - Die Zulassung der VoE " BOFAS" wird für einen Zeitraum von fünf Jahren ab dem Ende der zehnjährigen Periode, für die die VoE " BOFAS" gemäss den in Artikel 4 des Beschlusses vom 3. März 2004 der interregionalen Bodensanierungskommission zur Zulassung der VoE " BOFAS" , gelegen in avenue J. Bordet 166, bte 1 bis 1140 Brüssel vorgesehenen Bestimmungen zugelassen wurde, verlängert.

Artikel 1. § 1. De erkenning van de VZW BOFAS wordt verlengd met een termijn van vijf jaar die ingaat bij het verstrijken van de termijn van tien jaar waarvoor de VZW BOFAS is erkend, zoals bepaald in artikel 4 van het besluit van 3 maart 2004 van de Interregionale Bodemsaneringscommissie tot erkenning van de VZW BOFAS, Jules Bordetlaan 166, bus 1, te 1140 Brussel.


Die Maßnahmen wurden ursprünglich im April 2003 beschlossen und am 30. März 2004 für weitere zwölf Monate verlängert ; Ziel der Maßnahmen ist es, Personen, die an Aktivitäten beteiligt sind, die vor dem ICTY angeklagten, auf freiem Fuß befindlichen Personen dabei behilflich sind, sich weiterhin der Justiz zu entziehen, oder die andere Handlungen begehen, die die Arbeit des ICTY behindern könnten, die Einreise in das Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten oder die Durchreise durch dieses zu verweigern.

Deze maatregelen, die in april 2003 voor het eerst werden aangenomen en op 30 maart 2004 met nog eens twaalf maanden werden verlengd zijn bedoeld om het binnenkomen in of de doorreis over het grondgebied van de EU-lidstaten te ontzeggen aan personen die betrokken zijn bij activiteiten waardoor voortvluchtige personen geholpen worden zich te blijven onttrekken aan berechting voor misdaden waarvoor het ICTY het in staat van beschuldiging heeft gesteld, of die anderszins handelen op een wijze waardoor het werk van het ICTY zou kunnen worden belemmerd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'märz 2004 verlängert' ->

Date index: 2025-02-23
w